Publicité

Liens rapides

Söll
Système de Ligne de Vie Horizontale
Manuel d'utilisation et d'installation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Honeywell Miller ShockFusion

  • Page 1 Söll Système de Ligne de Vie Horizontale Manuel d’utilisation et d’installation...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières 1.0 Cadre d'utilisation ..........................3 2.0 Conditions générales, avertissements et limitations ..............3-5 2.1 Exigences générales antichute 2.2 Avertissements et limitations 3.0 Composants du système de ligne de vie horizontale Söll ShockFusion sur les toitures ....6-8 4.0 Utilisation du système de ligne de vie horizontale pour toitures Söll ShockFusion .....9-28 4.1 Assemblage des potelets sur les embases 4.2 Installation des embases 4.2.1 Installation de l’embase sur les toitures à...
  • Page 3: Cadre D'utilisation

    Merci Merci pour votre achat de l'équipement antichute Miller. Les produits de marque Miller sont fabriqués conformément aux normes de qualité élevées et dans nos sites de production certifi és ISO 9001. L'équipement antichute Miller pourra être utilisé longtemps sous condition d’un bon respect des instructions d’inspection et de maintenance. AVERTISSEMENT Toutes les personnes, qui installeront cet équipement, devront avoir lu, compris et suivi ce manuel d'instructions et toute autre instruction supplémentaire fournies au cours de la formation à...
  • Page 4: Avertissements Et Limitations

    2.2 Avertissements et limitations Le système de ligne de vie pour toitures Söll ShockFu- Les règles de prévention des accidents et les directives sion est conçu pour être installé par des « installateurs de sécurité en vigueur doivent être respectées. approuvés par Sperian Fall Protection ».
  • Page 5: Positions De L'utilisateur

    Le potelet pour toitures Söll Fusion est conçu pour être Déterminer la distance requise entre le système de utilisé comme potelet d'ancrage intermédiaire (non ligne de vie horizontale pour toitures Söll ShockFu- comme potelet d'angle) dans un système de ligne de sion et le sol ou un obstacle, en tenant compte de la vie horizontale pour toitures Söll ShockFusion, ou un déflexion du câble qui dépend de l'emplacement du autre système de ligne de vie horizontale approuvé...
  • Page 6: Chape À Visser

    3.0 Composants du système de ligne de vie horizontale pour toitures Söll ShockFusion Potelet d'extrémité ou d'angle Virage à 45° (26388 / 1031401) pour toitures Söll ShockFusion pour la connexion de la (26385 / 1031362) ligne de vie aux potelets d'angle Söll ShockFusion Potelet pour toitures...
  • Page 7 Potelet intermédiaire pour toiture Söll Fusion (26386 / 1031361) Passant intermédiaire universel Fixation des passants (23496 / 1010609) intermédiaires ou de l’anneau pour la connexion d’ancrage de la ligne de vie aux potelets intermédiaires Passant à cintrer Potelet (23510 / 1010612) intermédiaire pour la connexion de la ligne de vie aux potelets intermédiaires...
  • Page 8 Embase large Kit de joints debout Söll Fusion (26407 / 1031367) (26400 / 1031363) pour espacement jusqu'à 610 mm pour les toitures à joints debout avec barres d'extension, et toiture membrane boulonnerie et pinces prémium Kit de joints debout Söll Kit boulons à...
  • Page 9: Installation Du Système De Ligne De Vie Horizontale Pour Toitures Söll Shockfusion

    4.0 Installation du système de ligne de vie horizontale pour toitures Söll ShockFusion AVERTISSEMENT ! Toutes les informations contenues dans le manuel du design du système Söll ShockFusion devront avoir été lues et comprises avant l'installation du système de ligne de vie horizontale pour toitures. Les installateurs doivent être certifiés par Sperian Fall Protection.
  • Page 10: Installation Des Embases

    4.2 Installation de l’embase • Toujours suivre le plan du site et les règles de travail sur le site antérieurement approuvées lors de l'installation du système de ligne de vie horizontale pour toitures. • La structure du toit, sur laquelle le système est installé, doit être capable de supporter les exigences de la charge, comme indiqué dans 2.2 Système avertissements et limitations. • Lors de la détermination de la distance du bord du toit pour l'installation du système, vérifier si la structure du toit au point d'installation est capable de supporter les charges potentielles en cas d'arrêt de chute. En outre, le tirant d’air et le dispositif de connexion à...
  • Page 11 Diagramme d'espacement de l’embase large 26400 / 1031363 Fig. 2 Pour installation sur toiture membrane seulement Étant donné le grand nombre de styles de toiture à joints debout, les illustrations suivantes sont fournies en guise de consignes dans le but d'ériger une installation adéquate et correctement fi xée. En règle générale, les assemblages à pinces devraient être toujours installés sur le joint debout, aussi bas que possible au-dessous du raccord de joint (le raccord de joint doit être le plus éloigné possible de la fermeture des pinces). Ne pas installer les pinces sur les par- ties inclinées du joint debout, elles risqueraient de glisser.
  • Page 12 IMPORTANT : Pour l'installation de l’embase sur les toitures à joints debout, les potelets d'extrémité et d'angle pour toitures Söll ShockFusion et les potelets inter- médiaires pour toitures Söll Fusion, utiliser différents assemblages pour le montage sur les bacs. Veiller à utiliser les assemblages à pinces couvertes premium (26405 / 1031366) pour l'installation des potelets d'extrémité...
  • Page 13 Installation de l’embase large Modèle 26400 / 1031363 pour les potelets Fig. 4a d'extrémité et d'angle Söll ShockFusion 1. Dès que l'espacement à joints debout a été dé- terminé, attacher un assemblage à pinces prémium couvertes (26405/1031366) Fig. 4b sous chacun des quatre coins, comme indiqué sur la fig. 4a. Installer chaque boulon à...
  • Page 14 IMPORTANT : Pour l'installation de l’embase large utilisant des barres d'extension pour l'espacement du joint debout jusqu'à 610 mm, la méthode d'attache et par conséquent les assemblages de montage sur le toit à utiliser sont différents pour les potelets d'extrémité et d'angle Söll ShockFusion et les potelets intermédiaires Söll Fusion.
  • Page 15 Utilisation de barres d'extension – Modèle 26407 / 1031367 avec l’embase large - Modèle 26400 / 1031363 pour les potelets intermédiaires Söll Fusion Pour les toitures à joints debout avec un espacement supérieur à 540mm et jusqu'à 610mm, les barres d'extension peuvent être ajoutées à...
  • Page 16 IMPORTANT : Pour l'installation des embases sur les toits à joints debout avec des brides standard, les potelets d'extrémité et d'angle pour toitures Söll ShockFusion et les potelets intermédiaires pour toitures Söll Fusion utilisent les mêmes assem- blages pour le montage sur le toit (modèle 26450/1031370). Installation de l’embase large - 2.
  • Page 17 4.2.2 Installation de l’embase (Modèle 26402/1031364) sur bac sec (acier ou aluminium)- Epaisseur minimum des bacs = 0,5 mm Le modèle 26402 /1031364 est conçu pour l'installation sur les toitures métalliques nervurées/à profil trapézoïdal. L'utilisation des potelets d'extrémité et d'angle pour toitures Söll ShockFusion ou des potelets intermédiaires Söll Fusion n'altère pas l'installation des embases sur les bacs. L’épaisseur minimum des bacs doit être de 0,5 mm. Embase - Modèle 26402 / 1031364 1.
  • Page 18 Fig. 9a   POUR TOUTES LES TOI-    TURES TRAPÉZOÏDALES,  UTILISER L’ESPACEMENT  QUI CONVIENT LE MIEUX       Cette dimension n'est valable que pour l'installation de toit en béton.   ...
  • Page 19: Installation De L'embase Sur Les Toitures À Membranes Et Multicouches

    4.2.3 Installation de l’embase sur les toitures à membranes et multicouches (modèle 26400 / 1031363) Fig. 10a Le modèle d’embase 26400 / 1031363 est conçu pour l'installation sur les toitures à membranes plates recouverts ou sur les toitures multicouches. Le modèle 26421 / 1031372 est un boulon à...
  • Page 20 5. Puis, percer quatre trous de 24 mm de diamètre au centre de chaque trou Fig. 10d foré auparavant à travers l'isolation et dans le bac de toiture. 6. Assembler ensemble la bascule et l'écrou et les placer au-dessous de l’embase (voir fig.10b).
  • Page 21 11. Dès que le boulon à bascule est serré (voir fig. 10h et 10i), Fig. 10h appliquer un couple de serrage environ entre 14 et 20 Nm. Répéter la même chose pour les trois autres assemblages de boulons à bascule. 12. Appliquer l'enduit d'étanchéité autour de chaque tête de vis. Remplir la zone entière ouverte dans le descendeur de chacun des quatre trous.
  • Page 22: Installation De L'embase Sur Les Toitures En Béton

    4.2.5 Installation de l’embase sur les toits en béton Modèle 26402 / 1031364 Le modèle d’embase 26402 / 1031364 est conçu pour l'installation sur une toiture en béton. Le béton doit avoir une résistance à la compression minimale de 20 N/mm² (C20/25 à C50/60) et une épaisseur minimale de 165 mm. L'utilisation des potelets d'extrémité et d'angle Söll ShockFusion et des potelets intermédiaires Söll Fusion n'altère pas l'installation de l’embase sur les toitures en béton.
  • Page 23: Installation De L'embase À L'aide De Matériel Alternatif

    4.2.6 Installation de l’embase à l'aide de matériel alternatif Modèle 26402 / 1031364 Le modèle d’embase 26402 / 1031364 (semelle multi usage) peut être installé sur des toitures à revêtement métal- lique et en béton à l'aide d’autre matériel que ceux approuvé par Sperian Fall Protection. Les graphiques suivants doivent être respectés, afin d'assurer que le matériel sélectionné répond aux exigences de resistance pour réaliser un ancrage conforme. Remarques : • La résistance d'ancrage du toit doit être connue. •...
  • Page 24 Fig. 12b Distribution des efforts pour les poteaux Söll Fusion sur la structure Effort Maximum de crête 10 kN Rupture du support de l’absorbeur Absorbeur couché, début de montée en charge Effort appliqué en haut du potelet (kN) Fig. 12c Distribution des efforts pour les poteaux Söll Fusion sur la structure Point de basculement du poteau intermédiaire...
  • Page 25: Assemblage Et Installation De La Ligne De Vie Horizontale

    4.3 Assemblage et installation de la ligne de vie horizontale 4.3.1 Installation des passants intermédiaires sur les potelets intermédiaires Söll Fusion Les potelets intermédiaires pour toitures Söll Fusion seront montés soit avec le passant intermédiaire universel (modèle 23496 / 1010609 ou modèle 24141 / 1019004) qui est conçu pour les lignes droites et un angle de 5° Maximum, soit avec le passant intermédiaire à cintrer (modèle 23510 / 1010612) qui est conçu pour les connexions de ligne droites et des courbes de 25° Maximum. 1. Positionner le passant par dessus le vis sur le haut du potelet intermédiaire Söll Fusion. 2.
  • Page 26: Installation Des Virages Sur Les Potelets Söll Shockfusion

    4.3.2 Installation des virages sur les potelets Söll ShockFusion Pour monter les virages de 25° à 100° au système de ligne de vie, deux virages sont disponibles se fixent aux potelets d’angle Söll ShockFusion . Le virage à 45° (26388 / 1031401) est conçu pour les courbes de 25° à 50°, et le virage à 90° (26387 / 1031400) est conçu pour les courbes de 75° à 100°. 1. Positionner les virages par dessous l’attache sur le potelet (fixation à l’absorbeur) 2. Installer le boulon et l'écrou au travers du trou de fixation ; s’assurer qu’il soit entièrement engagé et serré. 3. Aligner le virage dans la direction souhaitée en tournant le potelet. Fig. 14a Orientation des potelets d'extrémité et d'angle Söll ShockFusion en direction de la ligne de vie Le potelet pour toitures Söll ShockFusion peut être réorienté...
  • Page 27 4.3.3 Assemblage et installation de la ligne de vie et des embouts de la ligne de vie sur le système de potelets Söll ShockFusion Plusieurs embouts de ligne de vie sont disponibles pour le système : le tendeur à sertir avec indicateur de tension (26417 / 1031403), le tendeur à visser avec indicateur de tension (26482 / 1031402), la chape à sertir (22609 / 1006701), la chape à visser (23936 / 1013720). N'importe quelle combinaison d'embouts peut être utilisée sur le système de ligne de vie horizontale, tant que l'un des embouts utilisé est le tendeur avec indicateur de tension requis pour une tension correcte de la ligne de vie et l'inspection.
  • Page 28: Inspection De L'installation

    Ligne de vie avec tendeur IMPORTANT : Il est essentiel que la ligne de vie soit correctement tendue avant l'usage. Tout manquement à ces obligations affecterait le tirant d’air ainsi que les efforts supportés par les utilisateurs et la structure en cas de chute sur le système.
  • Page 29: Connexion À La Ligne De Vie Horizontale Et Utilisation De Celle-Ci

    5.2 Connexion à la ligne de vie horizontale et utilisation de celle-ci 1. Ajuster correctement le harnais de sécurité complet. Mâchoires Appuyez sur le bou- Se référer aux instructions fournies avec le harnais. ton et le maintenir 2. Avant la connexion à ligne de vie horizontale, s'assu- appuyé...
  • Page 30: Formation

    6.0 Formation La responsabilité de l'acquéreur de cet équipement consiste à veiller à ce que les installateurs et les utilisateurs se familiarisent avec ces instructions et à ce qu'ils soient formés à son utilisation, son installation et son fonctionnement adéquats ainsi qu'à la maintenance et aux limitations de ce système. La formation devrait être assurée périodique- ment et sans exposer l'apprenti au risque de chute.
  • Page 31: Entretien Et Stockage

    7.2 Entretien et stockage L'entretien élémentaire de l'équipement antichute Miller prolongera la durée de vie de l'unité ou du système et contribuera à l'efficacité de sa fonction de sécurité vitale. Nettoyage périodique des composants du système pour le débarrasser de toute saleté, de toute peinture, de tout élément corrosif, de tout contaminant ou de toute autre matière pouvant s'y être accumulés.
  • Page 32 7.4 Étiquettes Les poteaux d'extrémité et d'angle Söll ShockFusion ainsi que les poteaux intermédiaires Söll Fusion sont marqués comme indiqué ci-dessous. Les étiquettes contiennent le type, la dénomination et le numéro de série des poteaux. Attacher la plaque d'identifi cation sur les point d'accès du système Cette plaque doit être facilement visible. La plaque d'identifi cation contient les informations L'installateur doit en outre remplir les informations suivantes : spécifi ques au site en utilisant une police lisible en...
  • Page 33 Inspections et réparations régulières DATE DE FABRICATION :_________________________________________________________ NUMÉRO DE MODÈLE :___________________________________________________________ DATE D’ACHAT :_________________________________________________________________ Date Raison de l'inspection Dommages constatés / Tampon / signature de la Date de la (par ex. régulière, maintenance exécutée / personne compétente prochaine réparation) autres informations inspection régulière...
  • Page 34 Sperian Fall Protection Deutschland GmbH & Co. KG Seligenweg 10 95028 Hof +49 (0) 9281 83 02 0 +49 (0) 9281 36 26 SF 90 Mars 2012 Sperian is now Honeywell © 2012 Honeywell International Inc. www.honeywellsafety.com...

Table des Matières