Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

Beta
1566/GO
ISTRUZIONI PER L'USO
I
INSTRUCTIONS
GB
MODE D'EMPLOI
F
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
GEBRAUCHSANWEISUNG
D
INSTRUCCIONES
E
INSTRUÇÕES
P
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beta 1566/GO

  • Page 1 Beta 1566/GO ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES INSTRUÇÕES INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 2 ART. 1566GO Estrattore per giunti omocinetici Homokinetic joint puller Extracteur pour joints homocinétiques Komokineet verwijderaar Abzieher für Gleichlaufgelenke Extractor para juntas homocinéticas Extractor para juntas homocinéticas Ściągacz do przegubów homokinetycznych...
  • Page 3 Beta ISTRUZIONI PER L’USO ART. 1566/GO Estrattore per giunti omocinetici Smontaggio del giunto omocinetico Prima di cominciare il lavoro assicurarsi che il giunto possa essere rimosso. Controllare se il dispositivo di sicurezza può essere rimosso. 1. Collocare la ganascia inferiore dell’attrezzo sotto il semiasse, incastrando la gola presente sul semiasse con quella presente sulla ganascia.
  • Page 4 Beta INSTRUCTIONS ART. 1566/GO Homokinetic joint puller Demounting Homokinetic Joint Before starting the job, make sure that the joint can be removed. Check whether the safety device can be removed. 1. Place the lower jaw of the device under the axle shaft, fitting the groove on the axle shaft to the groove on the jaw.
  • Page 5: Extracteur Pour Joints Homocinétiques

    Beta MODE D’EMPLOI ART. 1566/GO Extracteur pour joints homocinétiques Démontage du joint homocinétique Avant de commencer le travail, s’assurer que le joint puisse être enlevé. Contrôler si le dispositif de sécurité peut être enlevé. 1. Placer la mâchoire inférieure de l’équipement sous le semi-essieu, en encastrant la gorge présente sur le semi-essieu dans celle présente sur la...
  • Page 6 Beta GEBRUIKSAANWIJZING ART. 1566/GO Komokineet verwijderaar Het demonteren van de homokineet Voordat u aanvangt met de werkzaamheden, controleer of de homokineet verwijderd kan worden. Controleer eveneens of dit ook mogelijk is met de beveiliging. 1. Plaats de onderste klem van het apparaat onder de as en zorg ervoor dat het midden van de as in het midden van de vork zit.
  • Page 7 Beta GEBRAUCHSANWEISUNG ART. 1566/GO Abzieher für Gleichlaufgelenke Abmontage des Gleichlaufgelenks Vor Arbeitsbeginn sicherstellen, dass das Gelenk abmontierbar ist. Außerdem prüfen, ob die Sicherheitsvorrichtung entfernt werden kann. 1. Die untere Backe des Werkzeugs unter der Halbachse positionieren und dabei die auf der Halbachse vorhandene Rille mit der auf der Backe befindlichen zum Einrasten bringen.
  • Page 8 Beta INSTRUCCIONES ART. 1566/GO Extractor para juntas homocinéticas Desmontaje de la junta homocinética Antes de comenzar el trabajo, asegurarse que la junta pueda retirarse. Compruébese que el dispositivo de seguridad pueda retirarse. 1. Colóquese la mordaza inferior de la herramienta bajo el semi-eje, encajando la garganta presente en el semi-eje con la presente en la mordaza.
  • Page 9 Beta INSTRUÇÕES ART. 1566/GO Extractor para juntas homocinéticas Desmontagem da junta homocinética Antes de iniciar o trabalho certificar-se que a junta possa ser removida. Controlar se o dispositivo de segurança pode ser removido. 1. Colocar a garra inferior do dispositivo em baixo do semi-eixo, encaixando a garganta presente no semi-eixo com aquela presente na garra.
  • Page 10: Instrukcja Obsługi

    Beta INSTRUKCJA OBSŁUGI ART. 1566/GO Ściągacz do przegubów homokinetycznych Demontaż przegubu homokinetycznego Przed rozpoczęciem pracy należy upewnić się, że przegub jest demontowalny. Ponadto należy sprawdzić, czy można zdjąć zabezpieczenie przegubu. 1. Na końcówkę przegubu założyć korpus ściągacza, a następnie podkładkę i nakrętkę, które należy nasmarować.
  • Page 11 Beta BETA UTENSILI spa Via Volta, 18 20050 SOVICO (MI) ITALY Tel. +39.039.2077.1 Fax +39.039.2010742...