Télécharger Imprimer la page

Koenig Steel Line Série Mode D'emploi page 6

Publicité

1
Vorbereiten
Préparer
Preparazione
Vor Erstgebrauch gut reinigen
Sockel stabil hinstellen
Bien nettoyer avant la première utilisation
Placer le socle en position stable
Pulire accuratamente prima del primo utilizzo
Posizionare la base in modo stabile
6
Gebrauchen
Utiliser
Utilizzo
Gerät nie leer betreiben
Deckel aufsetzen
Ne jamais utiliser l'appareil à vide
Placer le couvercle
Non far funzionare mai il frullatore vuoto
Inserire il coperchio
9
Nach dem Gebrauch
Après utilisation
Dopo l'uso
Das Messer läuft nach – Verletzungsgefahr!
Gerät ausschalten
Le couteau continue à tourner – danger de blessure!
Arrêter l'appareil
Il coltello continua a girare – pericolo di lesione!
Spegnere l'apparecchio
10
2
3
1.
2.
Messer korrekt eingesetzt?
Mixbehälter aufsetzen,
sichern
Couteau installé correctement?
Fixer le récipient, sécuriser
La lama è inserita correttamente?
Inserire il contenitore del
frullatore, assicurarlo
7
8
ON
Einschalten
Mixgeschwindigkeit wählen
Enclencher
Sélectionner la vitesse
de mélange
Accendere
Selezionare la velocità
del frullatore
10
11
OFF
2.
1.
Gerät ausstecken
Mixbehälter abnehmen
Débrancher l'appareil
Retirer le récipient
Scollegare l'apparecchio
Togliere il contenitore
del frullatore
4
5
Gerät einstecken
Zutaten einfüllen
Brancher l'appareil
Verser les ingrédients
Collegare la spina
Aggiungere gli ingredienti
1.
2.
oder |
ou
|
o
Funktionstaste wählen
Bei Bedarf: Zutaten nachfüllen
Sélectionner la touche de fonction
Si nécessaire: rajouter
des ingrédients
Selezionare il tasto funzione
Se necessario: rabboccare
gli ingredienti
12
13
Deckel abnehmen
Mixgut entnehmen
Retirer le couvercle
Sortir les aliments mixés
Togliere il coperchio
Togliere il contenuto frullato
INFO:
Nie drehende Teile / Messer berühren – Verletzungsgefahr!
Ne jamais toucher les pièces rotatives ou le couteau – danger de blessure!
Non toccare mai le parti rotanti / il coltello – pericolo di lesione!
Gerät nie auf unebenen Flächen betreiben
Ne jamais utiliser l'appareil sur des surfaces inégales
Non usare mai l'apparecchio su superici non uniformi
Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max� 30 mA) betreiben
Brancher de préférence l'appareil sur une prise sécurité FI (max� 30 mA)
Usare l'apparecchio con un interruttore di circuito FI (max� 30 mA)
INFO:
Maximale Füllmenge beachten� Nie ohne Deckel mixen
Observer la quantité de remplissage maximale� Ne jamais mixer sans couvercle
Controllare la quantità massima dell'acqua� Non mai frullare senza il coperchio
Nie kochende Esswaren pürieren oder mixen� Verbrennungsgefahr!
Ne mixer jamais des aliments bouillants� Risque de vous brûler!
Non frullare o mescolare alimentari in cottura� Pericolo di scottamento!
Nach 3 Min� Dauerbetrieb: Gerät 3 Min� abkühlen lassen
Après 3 min� en fonctionnement permanent: Laisser refroidir l'appareil
pendant 3 min�
Dopo 3 min� di servizio continuo: Lasciare rafreddare l'apparecchio per 3 min�
Das Messer ist sehr scharf und läuft nach – Verletzungsgefahr!
INFO:
La lame est très coupante et continue à tourner – danger de blessure!
La lama è molto alilata e continua a girare – pericolo di lesione!
Nach dem Gebrauch Gerät sofort spülen und reinigen
Rincer et nettoyer l'appareil immédiatement après l'utilisation
Pulire l'apparecchio subito dopo ogni uso
Gerät für Unbefugte unerreichbar verstauen
Ranger l'appareil hors de portée des personnes non autorisées
Collocare l'apparecchio in un punto che non sia raggiungibile
11

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

951100562674Steel sérieB04306