Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

I
GB
F
D
E
SP O
MANUALE USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
NOTICE DE MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
GEBRAUCHS- UND WARTUNGSHANDBUCH
MANUAL DE USO Y MANUTENCIÓN

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Daikin ZANOTTI SPO Série

  • Page 1 SP O MANUALE USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS NOTICE DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN GEBRAUCHS- UND WARTUNGSHANDBUCH MANUAL DE USO Y MANUTENCIÓN...
  • Page 28 INDE Avertissements importants et de sécurité Tableau récapitulatif des plaquettes Description de la machine Fonctionnement de la machine Déplacement de la machine Installation de la machine 6.1 Signalisations 6.2 Encombrement de la machine 6.3 Mise en place de la machine 6.4 Espaces libres à...
  • Page 29: Avertissements Importants Et De Securite

    Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en choisissant un produit Uniblock. Nous vous prions de lire attentivement cette notice préparée expressément avec des conseils et des instructions sur le mode d'installation correct, sur l'emploi et l'entretien du produit, afin d'utiliser au mieux toutes ses caractéristiques.
  • Page 30: Ecoulement De Condensation

    Tableau récapitulatif des plaquettes Modello Model Année de fabrication ZANOTTI S.p.A. Code unité”ZANOTTI” Via Martin L. King, nr. 30 Numéro de série 46020 PEGOGNAGA (Mantova) - Italy Tension Modello Model Absorption Marche Matricola Serial Number Absorption maximum Tensione V/Ph/Hz Voltage Assorbimento Marcia Absorption au démarrage Run Absorption...
  • Page 31: Avertissements

    3. . Description de la machine Les unités de la série SPO sont des groupes frigorifiques condensés par air ou par eau (option) construits en version split. Ils sont composés de: 1. une unité de condensation installée à l’extérieur de la chambre froide 2.
  • Page 32: Montage

    Installation de la machine 6. 1 Signalisations Le constructeur a prévu l’apposition d’écriteaux d’avertissement et attention avec les signalisations figurant dans le tableau récapitulatif 6. 2 Encombrement de la machine SPO 121-123 SPO 221 1034 SPO 135 1693 Mise en place de la machine 6.
  • Page 33 SPO 121 SPO 221 1083 SPO 135 1663 B) Unir les connecteurs placés sur l’évaporateur et sur l’unité de condensation avec les câbles sonde et puissance ( de la même longueur du tuyau pré- chargé de gaz pour les modèles SPO/GS et de longueur standard 10 mètres pour les modèles DBO/DBS jusqu’au mod.135).
  • Page 34 6. 8 Nettoyage de la machine Nettoyer la machine avec soin, en enlevant la poussière et les substances étrangères et les salissures qui se sont éventuellement déposées pendant le déplacement de la machine, avec des détergents ou des dégraissants. ATTENTION Ne pas utiliser de solvants .
  • Page 35: Commandes Électriques

    7. 2 Branchement installation hydraulique condenseur à eau Ce branchement est nécessaire seulement si la condensation est par eau et doit être effectué en respectant les indications ENTREE et SORTIE eau situées près des tubes auxquels il faut se brancher. N’oubliez pas que le diamètre des tubes utilisés pour ce branchement ne doit jamais être inférieur à...
  • Page 36 Contrôles et réglages à effectuer Avant de mettre en marche la machine, il faut vérifier : -que les vis de blocage soient serrées -que les branchements électriques aient été effectués correctement En cas d'ouverture de l'unité il faut vérifier : -qu'aucun outil n'ait été...
  • Page 37: Entretien Extraordinaire

    10. Schéma installation électrique de la machine Les machines de la série SPO sont caractérisées par une installation électrique spécifique, dont le schéma est joint à la présente notice de mode d’emploi et d’entretien. 11. Entretien et réparation de la machine Un bon entretien représente un facteur fondamental pour une plus longue durée de la machine dans des conditions de fonctionnement et de rendement optimales et pour assurer les conditions de sécurité...
  • Page 38: Alarmes Signalisées Par Le Contrôleur Électronique

    3. En cas de non allumage de l’afficheur de la platine électronique, vérifier: la présence de courant, le branchement correct du câble d’alimentation, les fusibles à l’intérieur du tableau électrique 4. Si l’afficheur s'allume et qu'en appuyant sur la touche ON/OFF la machine ne démarre pas, vérifier le branchement correct du micro porte en vous rappelant qu'à...
  • Page 39 ALARME AFFICHEUR CAUSE DEPANNAGE Moniteur de tension (bAL) alterné à la température de Tension d’alimentation non la chambre. Le moniteur est un correcte dispositif électronique qui permet de contrôler la tension d’alimentation de la machine. Notamment si la tension d’alimentation est soumise à des variations dépassant +/- 12%, le dispositif s’enclenche.
  • Page 65 LEGENDA SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM LEGENDE SCHEMA ELECTRIQUE – SCHALTPLANLEGENDA LEYENDA ESQUEMA ELECTRICO - LEGENDA ESQUEMA ELECTRICO SONDA TEMPERATURA AMBIENTE RESISTENZA PORTA ROOM SENSOR DOOR HEATER CIRCUIT SONDE CHAMBRE FROIDE RESISTANCE PORTE RAUMSONDE TÜRHEIZUNG SONDA CAMARA RESISTENCIA PUERTA SONDA TEMPERATURA AMBIENTE RESISTêNCIA DA PORTA SONDA CONDENSATORE RISCALDATORE QUADRO...
  • Page 66 FUSIBILE AUSILIARIO TELERUTTORE COMPRESSORE M1 AUXILIARY FUSE COMPRESSOR M 1 CONTACTOR FUSIBLE AUXILIAIRE TELERUPTEUR COMPRESSEUR M 1 HILFSICHERUNG KOMPRESSORFERNSCHALTER M 1 FUSIBLE AUXILIAR CONTACTOR COMPRESOR M 1 FUSíVEIS AUXILIARES INTERRUPTOR COMPRESSOR M1 FUSIBILE LUCE CELLA TELERUTTORE SBRINAMENTO ROOM LIGHT FUSE DEFROST CONTACTOR FUSIBLE LUMIERE CHAMBRE TELERUPTEUR DEGIVRAGE...
  • Page 67 PRESSOSTATO BASSA PRESSIONE SOLENOIDE GAS CALDO SBRINAMENTO L/P SWITCH HOT GAS SOLENOID PRESSOSTAT BASSE PRESSION SOLENOIDE GAZ CHAUD NIEDERDRUCKPRESSOSTAT HEISSGASSOLENOID PRESOSTATO BAJA PRESION SOLENOIDE GAS CALIENTE SOLENóIDE GáS QUENTE DEGELO PRESSOSTATO BAIXA PRESSãO PRESSOSTATO ALTA PRESSIONE H/P SWITCH PRESSOSTAT HAUTE PRESSION HOCHDRUCKPRESSOSTAT PRESOSTATO ALTA PRESION PRESSOSTATO ALTA PRESSãO...
  • Page 68 L’unità contiene gas fluorurati ad effetto serra. The equipment contains fluorinated greenhouse gases. L'unité contient des gaz à effet de serre fluorés. Das Gerät enthält fluorierte Treibhausgase. El equipo contiene gas fluoratos de efecto invernaderos. Equipment Refrigerant GWP (AR4) Precharge refrigerant (kg) kg CO2 0,88 MSP121TO02F...
  • Page 72 Zanotti S.p.A. Via M.L. King, 30 - 46020 Pegognaga (MN) Italy Tel. 0376.5551 Fax 0376.536554 Info@zanotti.com - www.zanotti.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Zanotti spo 121Zanotti spo 123Zanotti spo 221Zanotti spo 135

Table des Matières