Aprimatic ONDA 424 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour ONDA 424:
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

SCOPO DEL MANUALE
Questo manuale è stato redatto dal costruttore ed è parte integrante del prodotto.
In esso sono contenute tutte le informazioni necessarie per:
• la corretta sensibilizzazione degli installatori alle problematiche della sicurezza;
• la corretta installazione del dispositivo;
• la conoscenza approfondita del suo funzionamento e dei suoi limiti;
• il corretto uso in condizioni di sicurezza;
La costante osservanza delle indicazioni fornite in questo manuale, garantisce la sicurezza dell'uomo, l'economia
di esercizio e una più lunga durata di funzionamento del prodotto.
Al fi ne di evitare manovre errate con il rischio di incidenti, è importante leggere attentamente questo manuale,
rispettando scrupolosamente le informazioni fornite.
Le istruzioni, i disegni, le fotografi e e la documentazione contenuti nel presente manuale sono di proprietà
APRIMATIC S.p.a. e non possono essere riprodotti in alcun modo, né integralmente, né parzialmente.
Il logo "APRIMATIC" è un marchio registrato di APRIMATIC S.p.a.
PURPOSE OF THE MANUAL
This manual was drawn up by the manufacturer and is an integral part of the product.
It contains all the necessary information:
• to draw the attention of the installers to safety related problems
• to install the device properly
• to understand how it works and its limits
• to use the device under safe conditions
Strict observance of the instructions in this manual guarantees safe conditions as well as efficient operation and
a long life for the product.
To prevent operations that may result in accidents, read this manual and strictly obey the
instructions provided.
Instructions, drawings, photos and literature contained herein are the exclusive property of the
manufacturer and may not be reproduced by any means.
The "Aprimatic" logo is a trademark registered by Aprimatic S.p.A.
BUT DU MANUEL
Ce manuel a été rédigé par le constructeur et fait partie intégrante du produit.
Il contient toutes les informations nécessaires pour :
• sensibiliser les installateurs aux problèmes liés à la sécurité ;
• installer le dispositif de manière correcte ;
• connaître le fonctionnement et les limites du dispositif ;
• utiliser correctement le dispositif dans des conditions de sécurité optimales ;
Le respect des indications fournies dans ce manuel garantit la sécurité personnelle, une économie de fonctionnement
et une longue durée de vie du produit.
Afi n d'éviter des opérations incorrectes et de ne pas risquer des accidents sérieux, lire attentivement ce manuel et
respecter scrupuleusement les informations fournies.
Les instructions, les dessins, les photos et la documentation contenus dans ce manuel sont la propriété d'APRIMATIC
S.p.A. et ne peuvent être reproduits sous aucune forme, ni intégralement, ni partiellement.
Le logo « Aprimatic » est une marque déposée par Aprimatic S.p.A.
ZWECK DES HANDBUCHS
Dieses Handbuch wurde vom Hersteller verfasst und ist ein ergänzender Bestandteil des Produkts.
Es enthält alle nötigen Informationen für:
• die Sensibilisierung der Monteure für Fragen der Sicherheit;
• die vorschriftsmäßige Installation der Vorrichtung;
• die umfassende Kenntnis ihrer Funktionsweise und ihrer Grenzen;
• die vorschriftsmäßige und sichere Benutzung.
Die Beachtung der in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen gewährleistet die Sicherheit der Personen, den
wirtschaftlichen Betrieb und eine lange Lebensdauer des Produkts.
Zur Vermeidung von Fehlbedienung und somit Unfallgefahr dieses Handbuch aufmerksam durchlesen und die
Anweisungen genau befolgen.
Die Anleitungen, Zeichnungen, Fotos und Dokumentationen in diesem Handbuch sind Eigentum von APRIMATIC
S.p.A. und dürfen in keiner Weise ganz oder teilweise reproduziert werden.
Das Logo „Aprimatic" ist ein eingetragenes Warenzeichen der Aprimatic S. p. A.
OBJETO DEL MANUAL
Este manual ha sido redactado por el constructor y forma parte integrante del producto.
El mismo contiene todas las informaciones necesarias para:
• la correcta sensibilización de los instaladores hacia los problemas de la seguridad
• la correcta instalación del dispositivo
• el conocimiento en profundidad de su funcionamiento y de sus límites
• el correcto uso en condiciones de seguridad
La constante observación de las indicaciones suministradas en este manual, garantiza la seguridad del hombre,
la economía del ejercicio y una mayor duración de funcionamiento del producto.
Con el fi n de evitar maniobras equivocadas con riesgo de accidente, es importante leer atentamente este manual,
respetando escrupulosamente las informaciones suministradas.
Las instrucciones, los dibujos, las fotografías y la documentación que contiene este manual son propiedad de
APRIMATIC S.p.a. y no pueden ser reproducidas en ninguna manera, ni integral ni parcialmente.
El logotipo "Aprimatic" es una marca registrada de Aprimatic S. p. A.
ONDA 424/ ONDA 624
Apparecchiatura di controllo
Control unit
Platine de commande
Steuereinheit
Equipo de control
Istruzioni di installazione elettrica Uso e
Electrical installation, Use and Maintenance
Notice d'installation éléctrique, d'Utilisation
Anleitung für die elektrische Installation,
Instrucciones para la instalación electrica, el
Manutenzione
instructions
et d'Entretien
Gebrauch und Wartung
uso y el mantenimiento
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Aprimatic ONDA 424

  • Page 1 Afi n d’éviter des opérations incorrectes et de ne pas risquer des accidents sérieux, lire attentivement ce manuel et respecter scrupuleusement les informations fournies. Les instructions, les dessins, les photos et la documentation contenus dans ce manuel sont la propriété d’APRIMATIC S.p.A. et ne peuvent être reproduits sous aucune forme, ni intégralement, ni partiellement.
  • Page 18 PLATINE DE CONTROL ONDA 424/ONDA 624 TABLE DES MATIÈRES Normes de sécurité et obligations de l’installateur Mises en garde pour l’utilisateur Terminologie et symboles utilisés dans le manuel 1. Caractéristiques du produit Utilisation prévue et Secteur d’emploi ..................... 20 Caractéristiques ..........................20 Donnée techniques .........................
  • Page 19: Normes De Sécurité Et Obligations De L'installateur

    PLATINE DE CONTROL ONDA 424/ONDA 624 NORMES DE SÉCURITÉ ET OBLIGATIONS DE L’INSTALLATEUR Pour travailler dans le respect des normes de sécurité, il faut: • utiliser des vêtements conformes aux dispositions légales (chaussures de sécurité, lunettes de protection, gants et casque de protection);...
  • Page 20: Caractéristiques Du Produit

    Utilisation prévue et Secteur d’emploi Platine pour la commande des motoréducteurs pour l’actionnement de coulissants ONDA424 et ONDA624. Toute autre utilisation n’est pas autorisé par Aprimatic. Prudence Il est interdit d’utiliser ce produit à des fi ns impropres ou autres que celles qui sont prévues.
  • Page 21: Schema D'installation Du Systeme

    à 5 pôles. Connexion photocellules APRIMATIC ER2N - ER4N • LAMPE DE SIGNALISATION: on a prévu l’utilisation de la lampe de signalisation ET2N Aprimatic à LED (bornes 1 -2). N.B.: Ne pas utiliser d’autres modèles. + 24V • PHOTOCELLULES: voir le schéma de connexion spécifi que...
  • Page 22: Schema De La Platine

    TRA: Transformateur 230V -24V. S1: Sélecteur manuel / automatique. F1: Fusible de protection 3,15A Retardé. Connecteur Rx Aprimatic: Connecteur à 3 pôles - à utiliser pour les récepteurs radio Aprimatic enfi chables. LED Power: S’allume avec mise sous tension. LED BLINK-LIGHT: S’allume de la même façon que la Connecteur Moteur: Connecteur à...
  • Page 23: Contrôle Du Sens De Marche Du Moteur Et Du Portail

    PLATINE DE CONTROL ONDA 424/ONDA 624 CHECKING AND ADJUSTING Contrôle du sens de marche du moteur et du portail • Déverrouiller le moteur à l’aide de la clé de déverrouillage et placer le portail à mi-course; verrouiller de nouveau à l’aide de la clé...
  • Page 24: Contrôle Du Fonctionnement Des Fins De Course

    PLATINE DE CONTROL ONDA 424/ONDA 624 Réglage du seuil de couple maximal - TR2 Le potentiomètre d’ajustement TR2 permet de régler la limite d’effort du moteur. Régler ce potentiomètre d’ajustement de façon à ce que le moteur puisse distribuer la force nécessaire à...
  • Page 25: Informations Pour L'usager Et Le Responsable De L'entretien

    (si elles sont montées) mois L’entretien que la société Aprimatic S.p.A. recommande pour et les remplacer si nécessaire. le système électrique est indiqué au table ci contre. Contrôler le fonctionnement des batteries des Tous les 6 télécommandes et les remplacer si nécessaire.
  • Page 42 ONDA 424/ONDA 624 - 42 -...
  • Page 43 ONDA 424/ONDA 624 Aprimatic S.p.A. via Leonardo da Vinci, 414 40059 Villa Fontana di Medicina - Bologna - Italia Telf. +39 051 6960711 - fax +39 051 6960722 info@aprimatic.com - www.aprimatic.com - 43 -...
  • Page 44 Aprimatic S.p.A. via Leonardo da Vinci, 414 40059 Villa Fontana di Medicina - Bologna - Italia Telf. +39 051 6960711 - fax +39 051 6960722 info@aprimatic.com - www.aprimatic.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Onda 624

Table des Matières