Publicité

Liens rapides

Introduction
Félicitations ! Vous avez acheté l'appareil photo PalmPix de KODAK,
l'appareil qui prend des photos avec les Gestionnaires d'informations
personnels connectés Palm III, IIIe, IIIx, VII et le WorkPad d'IBM, ainsi que
les assistants de données personnelles TRGpro. Avec cet appareil vous pouvez :
! Prendre de très bonnes photos dans deux résolutions différentes.
Sélectionner la résolution de 640 x 480 pour les imprimer ou les
envoyer par courrier électronique ; sélectionner la résolution image 320
x 240 pour les visionner en ligne ou lorsque vous avez besoin de plus
de place pour la prise de vues.
! Vous rapprocher du sujet avec un zoom numérique x2.
! Transférer les photos avec la technologie HotSynch pour les éditer
rapidement, les imprimer et les placer dans vos documents.
! Enregistrer vos images sur votre portable ou votre ordinateur
personnel sous forme de fichiers JPEG (JPG) ou Bitmap (BMP).
! Envoyer vos images par courrier électronique à vos collègues, vos amis
et à la famille dans le monde entier.
! Utiliser l'infrarouge pour envoyer vos photos à d'autres utilisateurs de
Palm. Pour plus de détails, référez-vous au guide de l'Organiseur Palm.
Introduction
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kodak PalmPix

  • Page 1 Introduction Félicitations ! Vous avez acheté l’appareil photo PalmPix de KODAK, l’appareil qui prend des photos avec les Gestionnaires d'informations personnels connectés Palm III, IIIe, IIIx, VII et le WorkPad d'IBM, ainsi que les assistants de données personnelles TRGpro. Avec cet appareil vous pouvez : ! Prendre de très bonnes photos dans deux résolutions différentes.
  • Page 2: A Propos Du Logiciel

    A propos du logiciel Quatre applications sont comprises sur le CD Kodak fourni avec l’appareil photo. ! Le logiciel KODAK PalmPix—réside sur le Palm et contrôle les fonctions de l’appareil photo et du transfert. ! Le logiciel de la conduite KODAK PalmPix—permet d'effectuer une HotSynch pour transférer les images du Palm vers l'ordinateur.
  • Page 3: Personnalisation De La Conduite De Transfert

    Personnalisation de la Conduite de transfert Les paramètres par défaut de la conduite KODAK PalmPix sont réglés au moment de l'installation, mais peuvent être changés dans la fenêtre Advanced de HotSync Manager. Vous pouvez : ! Enregistrer les images au format JPEG (par défaut) ou BMP.
  • Page 4: Préparation De L'appareil Photo

    Préparation de l’appareil photo Chargement des piles 1. Ouvrez le compartiment des piles (non visible). 2. Insérez deux piles AAA dans le compartiment comme indiqué. 3. Fermez la porte du compartiment. Vérification des piles Un symbole de l’état des piles apparaît sur le Palm pendant l’aperçu d’une image (page 6).
  • Page 5: Utilisation Du Logiciel Palmpix

    Utilisation du logiciel PalmPix L’appareil photo étant connecté, mettez le Palm sous tension, appuyez sur le bouton Applications, puis sur l'icône PalmPix afin d'afficher la fenêtre principale PalmPix. A. Nom du fichier de la photo— nom donné aux images stockées sur le Palm.
  • Page 6: Prendre Des Photos

    Prendre des photos Avec l’appareil photo connecté au Palm, la prise de photos est contrôlée par l'application PalmPix. Une fois PalmPix activé, le bouton Agenda devient le bouton d'affichage et de déclenchement de l’appareil photo. 1. Appuyez une fois sur le bouton Agenda pour afficher le sujet.
  • Page 7: Affichage Des Photos

    Affichage, changement de nom et suppression de photos Affichage des photos Appuyez sur le nom de fichier pour afficher l'image. La photo apparaît avec le nom du fichier, la date et l'heure auxquelles elle a été prise. Appuyez sur le bouton de déroulement pour passer d'une photo à...
  • Page 8: Transfert Des Images Sur L'ordinateur

    Supprimer, ou appuyez sur Supprimer tout pour supprimer toutes les images. 3. Placez le Palm dans sa station d'accueil et appuyez sur le bouton HotSync pour transférer les images du Palm vers le dossier PalmPix de votre ordinateur. Transfert des images sur l'ordinateur...
  • Page 9: Entretien Général, Sécurité Et Conseils

    Utilisation des piles ! Kodak recommande les piles alcalines KODAK PHOTOLIFE AAA ou les piles rechargeables KODAK Ni-MH. ! Retirez les piles lorsque l’appareil photo doit être rangé pour une période prolongée.
  • Page 10 ! Lorsque vous jetez les piles, suivez les instructions du fabricant et tous les règlements fédéraux, d'état et locaux. Kodak suggère que les clients profitent des programmes de recyclage dans leur communauté. Contactez votre service d'enlèvement d'ordures local ou de recyclage pour plus de détails.
  • Page 11: Spécifications

    Spécifications Résolution VGA Haute 640 x 480=307 200 pixels Basse 320 x 240=76 800 pixels Couleur 24 bits, millions de couleurs Fichier d'image au format BMP, JPEG Lentille Ouverture F/2.0 Zoom Zoom numérique x2 Distance focale 6,1 mm Distance 36 pouces (0,90 m) à l'infini de mise au point Vitesse d'obturation...
  • Page 12: Support Client

    Support client ! Web—www.kodak.com/go/palmpix. ! États-Unis et Canada—appel gratuit au 1-888-375-6325, entre 9 h et 20 h (côte est) du lundi au vendredi. ! Europe—appel gratuit au numéro correspondant à votre résidence, sinon appelez au Royaume Uni le 44-0-131-458-6714, entre 9 h et 17 h (GMT) du lundi au vendredi.
  • Page 13 Pays N° d’aide République Dominicaine 809-563-1252 809-563-1264 Égypte 20-2-394-2205 20-2-393-1119 République d'Irlande 01-407-3054 44-0-131-458-6962 France 01-55-1740-77 44-0-131-458-6962 Finlande 0800-117056 44-0-131-458-6962 Allemagne 069-5007-0035 44-0-131-458-6962 Grèce 00800-44125605 44-0-131-458-6962 Hong Kong 852-2564-9777 852-2564-9753 Hongrie 36-1-269-71-17 36-1-269-71-13 Inde 91-22-617-5823 91-22-617-6004 Irlande du Nord 1-800-409391 44-0-131-458-6962 Italie 02-696-334-52...
  • Page 14 Pays N° d’aide Panama 52-3-678-6200 52-3-678-6210 Pérou 51-1-224-8610 51-1-224-8605 Philippines 63-2-810-0331 63-2-816-6718 Portugal 351-1-4149-500 351-14194-321 Russie 7-095-929-9166 7-095-929-9170 Singapour 65-470-9875 65-479-8397 Afrique du sud 27-11-804-2852 27-11-804-5013 Espagne 91-749-76-53 44-0-131-458-6962 Suède 08-587-704-21 44-0-131-458-6962 Suisse 01-838-53-51 44-0-131-458-6962 Taiwan 886-2-893-8210 886-2-895-1069 Thaïlande 66-2-271-3040 66-2-279-5073 Turquie 90-216-342-3332...
  • Page 15 à compter de la date du premier achat. Pendant cette période d’un an, Kodak remplacera le produit sans frais en cas de défaut de matériel ou de fabrication. Afin d’obtenir le service après-vente qui correspond à cette garantie, contactez le support Kodak aux numéros de téléphone fournis dans le manuel...
  • Page 16: Couverture Des Réparations Par La Garantie

    été jeté, ou n’est plus disponible, les frais d’emballage appartiendront au propriétaire du produit. Sauf dans le cas d’une garantie Kodak spécifique communiquée à l’acheteur par écrit et par une compagnie appartenant à Kodak, il n’existe pas d’autre garantie ou responsabilité...
  • Page 17: Informations Sur La Réglementation

    Informations sur la réglementation Conformité et Avis du FCC Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation du FCC. Son utilisation est sujette aux conditions suivantes : 1) cet appareil ne peut pas créer d'interférences dangereuses et 2) cet appareil doit accepter les interférences reçues, y compris les interférences qui peuvent générer un fonctionnement indésirable.
  • Page 18: Canadian Doc Statement

    Toutes modifications non-approuvées explicitement par l’entité responsable peut annuler le droit d'utilisation de l'appareil par l'utilisateur. Vous devez utiliser les câbles blindés d’interface fournis avec le produit ou les composants et accessoires supplémentaires spécifiés, et définis ailleurs, devant être employés pour l’installation de ce produit, afin de respecter les réglementations du FCC.

Table des Matières