Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32
D
Originalbetriebsanleitung
Benzin-Kettensäge
GB
Original operating instructions
Petrol Chainsaw
F
Instructions d'origine
Scie a chaine a essence
I
Istruzioni per l'uso originali
Motosega a benzina
CZ
Originální návod k obsluze
Benzínová řetězová pila
SK
Originálny návod na obsluhu
Benzínová reťazová píla
SLO
Originalna navodila za uporabo
Bencinska verižna žaga
H
Eredeti használati utasítás
Benzin-láncfűrész
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Ferăstrău cu lanţ pe benzină
9
Art.-Nr.: 45.018.18
Anl_BPC_1950_SPK9.indb 1
Anl_BPC_1950_SPK9.indb 1
BPC 1950
I.-Nr.: 11019
22.10.2019 09:16:52
22.10.2019 09:16:52
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bavaria BPC 1950

  • Page 2 17 22 - 2 - Anl_BPC_1950_SPK9.indb 2 Anl_BPC_1950_SPK9.indb 2 22.10.2019 09:16:52 22.10.2019 09:16:52...
  • Page 3 - 3 - Anl_BPC_1950_SPK9.indb 3 Anl_BPC_1950_SPK9.indb 3 22.10.2019 09:16:54 22.10.2019 09:16:54...
  • Page 4 - 4 - Anl_BPC_1950_SPK9.indb 4 Anl_BPC_1950_SPK9.indb 4 22.10.2019 09:16:56 22.10.2019 09:16:56...
  • Page 5 - 5 - Anl_BPC_1950_SPK9.indb 5 Anl_BPC_1950_SPK9.indb 5 22.10.2019 09:16:58 22.10.2019 09:16:58...
  • Page 6 - 6 - Anl_BPC_1950_SPK9.indb 6 Anl_BPC_1950_SPK9.indb 6 22.10.2019 09:17:00 22.10.2019 09:17:00...
  • Page 32: Consignes De Sécurité

    Danger ! 20. Vis de serrage chaîne Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 21. Bouchon de réservoir carburant certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 22. Bouchon de réservoir d‘huile blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 23. Flacon mélangeur tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 24.
  • Page 33: Utilisation Conforme À L'affectation

    • 4. Données techniques Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport. • Conservez l’emballage autant que possible Cylindrée du moteur ......... 52 cm jusqu’à la fin de la période de garantie. Puissance maximale du moteur ....1,9 kW Longueur de coupe ........48 cm Danger ! Longueur de rail de guidage .....
  • Page 34: Avant La Mise En Service

    5. Avant la mise en service 2. Maintenez une légère pression sur la pointe du rail et serrez l‘écrou (19). 3. Faites une vérifi cation du fonctionnement. Danger ! faites démarrer le moteur que lorsque la Tirez la chaîne à la main (3) 1x autour du rail scie est entièrement montée.
  • Page 35: Frein De Chaîne

    6. Commande Remarque ! Ne jamais utiliser d’essence pure dans cet outil. Ceci causerait des dommages irréparables et entraînerait l’annulation de la ga- Vérifi er avant l‘utilisation si l‘appareil n‘est pas rantie du fabricant. Ne jamais utiliser un mélange endommagé et ne l‘utilisez pas s‘il comporte des entreposé...
  • Page 36: Contrôle De L'embrayage

    2. La chaîne (3) ne doit pas pouvoir être dépla- clapet d‘étranglement a été déverrouillé et cée sur le rail de guidage (2). que le moteur tourne en marche à vide. Remarque : la protection des mains (6) avant 3. La chaîne (3) doit s‘arrêter en marche à vide. devrait s‘enclencher dans les deux positions.
  • Page 37: Arret Du Moteur

    • 7. Si le moteur ne démarre pas au bout de 8 es- Il est nécessaire de prévoir une retrai- sais de démarrage, répétez les étapes 1 à 6. te (A) sûre, libre de tout obstacle avant d’entreprendre la coupe de l’arbre. Le chemin Observations : si le moteur ne démarre toujours de dégagement devrait être situé...
  • Page 38: Nettoyage, Maintenance, Stockage Et Commande De Pièces De Rechange

    ait aucun animal, obstacle ou individu dans éviter tout coinçage (Fig. 13B). les zones possibles de chute. 3. Tronçonnage d’un tronc supporté aux deux extrémités: Effectuer d abord’une Trait d’abattage coupe par dessus sur du diamètre de façon à • Utiliser des cales de bois ou plastique (A) éviter l’éclatement du bois.
  • Page 39: Filtre A Air

    7.2 Maintenance dans le coin de fi ltre inférieur. Déplacez le Avertissement ! tous les travaux d’entretien fi ltre avec un tournevis, si nécessaire, jusqu’à de la scie à chaîne -à part les points cités dans ce qu’il se trouve au bon endroit mais ne ce mode d’emploi- doivent exclusivement être l’abîmez pas réalisés par un service après vente dûment ho-...
  • Page 40: Maintenance De La Chaîne

    • Tournez le rail de guidage (2) toutes les 8 minimiser la friction. heures de travail afin que celui-ci s‘use réguli- Ne jamais laisser la chaîne et le guide-chaîne èrement sur les côtés supérieurs et inférieurs. sans aucune huile. Le fonctionnement de la tron- çonneuse à...
  • Page 41: Mise Au Rebut Et Recyclage

    8. Mise au rebut et recyclage Entreposage d’une tronconneuse Entreposer une tronçonneuse pour plus de 30 jours exige un certain entretien. Si ces conseils L‘appareil se trouve dans un emballage per- ne sont pas suivis, le restant d’essence se trou- mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
  • Page 42: Plan De Recherche Des Erreurs

    9. Plan de recherche des erreurs Probleme Cause probable Solution l’outil ne démarre - Procédure de démarrage incorrec- - Voir les instructions du manuel pas ou démarre et d’utilisation. cale. - Trop de carburant dans la chambre - Attendez env. 30 minutes jusqu‘à ce de combustion en raison de tentati- que le carburant de la chambre de ves de démarrage échouées.
  • Page 43: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 44: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 120: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Benzin-Kettensäge BPC 1950 (Bavaria) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: TÜV SÜD Product Service GmbH...
  • Page 121 - 121 - Anl_BPC_1950_SPK9.indb 121 Anl_BPC_1950_SPK9.indb 121 22.10.2019 09:17:14 22.10.2019 09:17:14...
  • Page 122 - 122 - Anl_BPC_1950_SPK9.indb 122 Anl_BPC_1950_SPK9.indb 122 22.10.2019 09:17:14 22.10.2019 09:17:14...
  • Page 123 - 123 - Anl_BPC_1950_SPK9.indb 123 Anl_BPC_1950_SPK9.indb 123 22.10.2019 09:17:14 22.10.2019 09:17:14...
  • Page 124 EH 10/2019 (01) Anl_BPC_1950_SPK9.indb 124 Anl_BPC_1950_SPK9.indb 124 22.10.2019 09:17:14 22.10.2019 09:17:14...

Table des Matières