Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Pulsoxymètre
Documentation technique
066-07-1002000_MySignS_F- .pdf
Sous réserve de modifications techniques !
F
© 0 .2013 EnviteC-Wismar GmbH

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Envitec MySign S

  • Page 1 Pulsoxymètre Documentation technique 066-07-1002000_MySignS_F- .pdf Sous réserve de modifications techniques ! © 0 .2013 EnviteC-Wismar GmbH...
  • Page 2: Table Des Matières

    6.8.6 Tonalité d'impulsion ........................34 Infos ..................................35 6.9.1 Infos sur l'appareil........................35 6.9.2 Personnalisation de l'appareil ...................... 35 Capteurs et accessoires EnviteC SpO2......................... 36 Sélection et application d'un capteur........................ 36 Aperçu des capteurs et des câbles EnviteC....................37 066-07-1002000_MySignS...
  • Page 3 ® Pulsoxymètre MySign Maintenance et entretien (contrôle de la mesure et contrôle de la sécurité) / Nettoyage........38 Remplacement de la batterie..........................39 Remplacement du capteur..........................39 Logiciel pour PC ............................... 40 Messages d'alarme..............................41 Informations................................42 Description des erreurs et solution.......................... 42 Spécifications techniques ............................
  • Page 4 La réimpression, la traduction et la reproduction, sous quelque forme que ce soit, même partielles, ne sont pas autorisées sauf accord écrit du fabricant. Ce manuel est contrôlé par le service des modifications de EnviteC-Wismar GmbH. La dernière version de cette documentation technique est disponible sur le site Internet www.envitec.com.
  • Page 5: Informations Générales

    -25 °C et 70 °C. Maintenance La maintenance du pulsoxymètre doit être confiée uniquement au personnel qualifié de l'hôpital/du revendeur ou à la société EnviteC-Wismar GmbH. Élimination Conformément à la directive 2002/96/CE (DEEE), l'appareil électrique et électronique est repris par le fabricant après son démontage, afin d'être éliminé...
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    Utiliser uniquement les capteurs et les accessoires déclarés compatibles MySign S par la société EnviteC-Wismar GmbH. Les capteurs et les accessoires doivent être en excellent état. L'utilisation de pièces provenant de fournisseurs tiers peut entraîner des dysfonctionnements, la perte de la biocompatibilité et mettre en danger le patient.
  • Page 7 EnviteC ou par un service expressément agréé par la société EnviteC et lorsque l’appareil est utilisé conformément à la notice d’utilisation et à la documentation technique.
  • Page 8: Usage Prévu Et Description Du Fonctionnement

    ® Pulsoxymètre MySign Usage prévu et description du fonctionnement Utilisation conforme (usage prévu) ® Le MySign S est un pulsoxymètre mobile destiné à la surveillance et au contrôle non invasifs, continus ou aléatoires de la saturation fonctionnelle en oxygène du sang artériel humain (SpO2) et à la mesure de la fréquence du pouls.
  • Page 9: Principes Et Conditions De Fonctionnement Généraux

    ® Pulsoxymètre MySign Principes et conditions de fonctionnement généraux La technique de la pulsoxymétrie non invasive repose sur deux principes. D’une part, la couleur du sang, influencée par la saturation en oxygène, est déterminée sur les deux plages de longueurs d’ondes rouge et infrarouge (spectrophotométrie).
  • Page 10 ® Pulsoxymètre MySign Pour minimiser l'effet des artéfacts des mouvements sur les paramètres de la saturation en oxygène et de la fréquence de pouls, l'appareil dispose d'une fonction de nivellement d'artéfact (AN). En outre, un contrôle de la plausibilité de la fréquence de pouls est assuré par un dispositif correcteur d'écarts (AU).
  • Page 11: Mise En Service

    Déballage et contrôle de la livraison ® Si le carton d'expédition a été endommagé, avertir immédiatement le transporteur. Déballer le MySign S et ses accessoires. Si une pièce manque ou est endommagée, contacter le service après-vente d'EnviteC ou votre revendeur EnviteC. Liste des pièces ®...
  • Page 12: Recharge De La Batterie

    Utiliser un bloc d'alimentation USB pour recharger la batterie (réf. EnviteC : 1001829). Avec le bloc d'alimentation externe de la société EnviteC, la recharge dure env. 4 heures et est terminée dès que le symbole de la batterie est à nouveau plein.
  • Page 13: Installation / Fixation

    ® Pulsoxymètre MySign Installation / Fixation ® Selon le lieu d'implantation, installer / fixer le MySign S sur une surface plane ou un support universel (en option, réf. 1001801) pour tous les profilés. ® Déployer le support du MySign S  et installer l'appareil. Placer le bras de serrage par ex.
  • Page 14: Éléments De Commande Et Symboles

    ® Pulsoxymètre MySign Éléments de commande et symboles Les touches à effleurement permettent d'utiliser l'appareil. Dans un souci d'hygiène, les touches à effleurement peuvent être nettoyées avec un chiffon humide. Tous les affichages, messages d'état de l'appareil et messages d'erreur apparaissent en texte clair sur l'écran rétroéclairé. Vue de face Vue arrière N°...
  • Page 15: Touches Et Led

    ® Pulsoxymètre MySign Touches et LED Touches de fonction 1 + 2 (selon le menu) Exemple d'affichage : Fonction 1 Fonction 2 Touche de sélection monter Sélection des options de menu et modification des paramètres (son du pouls  plus fort) Touche de sélection descendre Sélection des options de menu et modification des paramètres (son du pouls ...
  • Page 16: Écran

    ® Pulsoxymètre MySign Écran N° Description Affichage de la date et de l'heure Type de patient : Affiche le type de patient prédéfini (adulte ou enfant) Voir également la section "Type de patient". ID (identification) : Affiche le numéro de la série de mesures active. Voir également la section "Série de mesures".
  • Page 17: Symboles Apparaissant Sur L'étiquette

    ® Pulsoxymètre MySign Symboles apparaissant sur l'étiquette Observer les instructions IP54 Protection contre les projections d’eau et la poussière d'utilisation ! L'appareil correspond au type BF – Non protégé Fabricant + date de fabrication contre les effets des défibrillateurs Numéro de produit Observer les consignes d'élimination ! Numéro de série Conformité...
  • Page 18: Symboles Affichés À L'écran

    ® Pulsoxymètre MySign Symboles affichés à l'écran Verrouillage des touches activé Raccordement au secteur / recharge Verrouillage des touches désactivé Raccordement au PC Affichage Drapeau de repérage dans un bloc de données Mémoire Erreur (jaune = légère / rouge = grave) Condition d’alarme Réglage d'alarme (symbole permettant d’indiquer une condition...
  • Page 19: Utilisation

    ® Pulsoxymètre MySign Utilisation Cette section présente toutes les fonctions de l'appareil et les réglages prédéfinis requis. Mise en route / arrêt À sa mise en route, l'appareil exécute automatiquement un autotest des fonctions et composants internes. Le symbole "Observer les instructions d'utilisation" s'affiche pendant env. 3 secondes au cours de l'autotest. Un signal acoustique est émis et toutes les LED (Alarme et Alarme acoustique en pause) s’allument pendant le test de fonctionnement.
  • Page 20 ® Pulsoxymètre MySign En l'absence de confirmation dans un délai de 2 minutes, les données ne sont pas prises en compte. Une nouvelle série de mesures est créée. Arrêt de l'appareil L'appareil affiche le compte-à-rebours de l'arrêt, qui débute par 3. Si la touche ON/OFF est relâchée pendant le compte-à-rebours, celui-ci est interrompu et l'appareil ne s'arrête pas.
  • Page 21: Menu Principal

    ® Pulsoxymètre MySign Menu principal Aperçu 066-07-1002000_MySignS...
  • Page 22: Verrouillage Touches

    ® Pulsoxymètre MySign Verrouillage touches Cette fonction permet de verrouiller les touches, dans le but d’empêcher toute modification des réglages sur l’appareil. Dans le menu principal, sélectionner la fonction >Verrouillage touches<. Désactiver le verrouillage des touches avec >Déverrouiller ?<. Confirmer par >OK<. Les touches sont à...
  • Page 23: Type De Patient

    ® Pulsoxymètre MySign Type de patient Dans le menu >Type de patient<, différents réglages prédéfinis peuvent être déterminés pour certains groupes de personnes. Adulte Limites d'alarme SpO2 : supérieure inférieure 100 % 90 % Limites d'alarme pouls : supérieure inférieure 120 bpm 50 bpm Enfant...
  • Page 24: Valeur Mesurée

    ® Pulsoxymètre MySign 6.5.1 Valeur mesurée La valeur SpO2 et le pouls actuellement mesurés, l'indice de perfusion et la qualité du signal s'affichent ici. La fonction >Série de mesures< du menu >Mémoire< permet d'obtenir un aperçu des mesures effectuées. Dans le menu >Affichage<, sélectionner la fonction >Valeur mesurée<.
  • Page 25: Ptm

    ® Pulsoxymètre MySign 6.5.2 PTM Cet affichage associe la >Valeur mesurée> et le >Pléthysmogramme<. Dans le menu >Affichage<, sélectionner la fonction >PTM<. Position horizontale  Affichage PTM Tourner l'appareil en position horizontale pour tourner également la l'affichage PTM. 066-07-1002000_MySignS...
  • Page 26: Tendance

    ® Pulsoxymètre MySign 6.5.3 Tendance La mesure en cours et une ligne de temps de 3 heures, présentant le déroulement des dernières mesures, apparaissent. La variation de la valeur mesurée est donc plus facile à suivre. Dans le menu >Affichage<, sélectionner la fonction >Tendance<.
  • Page 27: Mémoire

    ® Pulsoxymètre MySign Mémoire La mémoire contient les mesures déjà effectuées. Elles sont triées par ID mais aussi chronologiquement, par date de début et de fin. Dans le menu principal, sélectionner la fonction >Mémoire<. Le menu >Mémoire< comprend différentes options de menu. Les valeurs enregistrées dans la mémoire sont conservées pendant le remplacement de la batterie.
  • Page 28: Série De Mesures

    ® Pulsoxymètre MySign 6.6.3 Série de mesures Une série de mesures comprend toutes les mesures (SpO2 et pouls) d'un cycle de mesure. Un nouveau cycle de mesure démarre après l'arrêt et la mise en route de l'appareil et une nouvelle série de mesures possédant un nouvel ID est alors créée.
  • Page 29: Réglage D'alarme

    ® Pulsoxymètre MySign Réglage d'alarme Les réglages d'alarme comprennent toutes les possibilités de configuration des alarmes. Dans le menu principal, sélectionner la fonction >Réglage d'alarme<. Le menu >Réglage d'alarme< comprend diverses options de menu. 066-07-1002000_MySignS...
  • Page 30: Limites D'alarme

    ® Pulsoxymètre MySign 6.7.1 Limites d'alarme Les limites d'alarme correspondent aux limites supérieure et inférieure du SpO2 et du pouls. Une alarme se déclenche via l'émetteur de signaux intégré si les limites ne sont pas respectées. Dans le menu >Réglage d'alarme<, sélectionner la fonction >Limites d'alarme<...
  • Page 31: Alarme Acoustique

    ® Pulsoxymètre MySign 6.7.3 Alarme acoustique Cette option permet d'activer et de désactiver l'alarme acoustique pour tous les messages. Dans le menu >Réglage d'alarme<, sélectionner la fonction >Alarme acoustique<. La touche de fonction droite permet de l'afficher ou de la masquer. Autres possibilités : 1.
  • Page 32: Indicateur D'application

    ® Pulsoxymètre MySign 6.7.5 Indicateur d'application Indique depuis combien de temps le capteur SpO2 est appliqué en un même point (par ex. l'index). L'indicateur d'application s'exprime en heures (0 à 8). L'affichage démarre dès que le capteur est appliqué ou ré-appliqué.
  • Page 33: Réglage Général

    ® Pulsoxymètre MySign Réglage général Dans le menu >Réglage général<, il est possible de définir les réglages de base de l'appareil. Ces réglages peuvent également être effectués avec le logiciel fourni. Dans le menu principal, sélectionner la fonction >Réglage général<. Le menu >Réglage général<...
  • Page 34: Réinitialiser L'appareil (Réglage D'usine)

    ® Pulsoxymètre MySign 6.8.4 Réinitialiser l'appareil (réglage d'usine) Cette option permet de restaurer le réglage d'usine ou de l'utilisateur sur l'appareil. Les réglages de l'utilisateur sont prédéfinis à l'aide du logiciel pour PC. Réglage d'usine Son du pouls Son de l'alarme Activé...
  • Page 35: Infos

    ® Pulsoxymètre MySign Infos Ce menu permet de consulter les informations sur l'appareil et le capteur. Dans le menu principal, sélectionner la fonction >Infos<. Dans le menu >Infos< figurent plusieurs options. 6.9.1 Infos sur l'appareil Les informations sur l'appareil contiennent des données importantes : Appareil Module 1 ...
  • Page 36: Capteurs Et Accessoires Envitec Spo2

    Ne pas utiliser de capteurs endommagés. Ne pas utiliser de capteur avec des composants optiques non protégés. Utiliser uniquement les capteurs homologués par EnviteC pour la mesure du SpO2. En choisissant le capteur, tenir compte du poids et de l'activité du patient. Évaluer ensuite si l'irrigation sanguine du point d’application est suffisante.
  • Page 37: Aperçu Des Capteurs Et Des Câbles Envitec

    ® Pulsoxymètre MySign Aperçu des capteurs et des câbles EnviteC Capteurs directement raccordés (connecteur C74) ® ® ® SoftTip grand SoftTip moyen SoftTip petit FingerClip Capteur auriculaire ® ® ® ® ® R-3211-12 MySign RM-3211-12 MySign RS-3211-12 MySign F-3211-12 MySign ES-3211-12 MySign ®...
  • Page 38: Maintenance Et Entretien (Contrôle De La Mesure Et Contrôle De La Sécurité) / Nettoyage

    D-23966 Wismar Pour un traitement rapide de la demande, un numéro d'autorisation de retour (RMA, Return Material Autorization) est nécessaire. Pour en obtenir un, accéder au site Internet www.envitec.com, puis cliquer sur Service / Rücksendung. Fournir toujours le numéro RMA ! ®...
  • Page 39: Remplacement De La Batterie

    5 minutes. Passé ce délai, les réglages devront à nouveau être définis. Élimination de l'appareil, du capteur SpO2 et de la batterie L'appareil, le capteur et la batterie ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Les renvoyer à EnviteC en indiquant "Entsorgung/Élimination" sur l'emballage. EnviteC-Wismar GmbH Alter Holzhafen 18...
  • Page 40: Logiciel Pour Pc

    ® Pulsoxymètre MySign Logiciel pour PC ® Le port USB permet d'échanger les données entre le PC et le moniteur MySign . Pour échanger des données ou recharger la batterie, utiliser la même connexion du PC (voir la section >Mise en service<). Le transfert des données vers le PC n'est possible qu'après avoir installé...
  • Page 41: Messages D'alarme

    ® Pulsoxymètre MySign Messages d'alarme Signalisation Signalisation visuelle Description Priorités acoustique Batterie trop faible (autonomie env. 2 h) jaune Prévoir rapidement la recharge de la batterie. clignote Charge critique de la batterie en jaune, toutes (autonomie env. 15 min.) symbole les 10 s Recharger immédiatement la batterie.
  • Page 42: Informations

    ® Pulsoxymètre MySign Informations Affichage "Champ d’informations" Cause Solution Indice de perfusion (PI) Améliorer l’irrigation sanguine ou inférieur à 1 choisir un autre point d’application. < 1 clignote Mauvaise irrigation sanguine au point d’application. Information selon laquelle la L’information disparaît dès qu’un Recherche de pouls recherche du signal de pouls est signal de pouls est présent.
  • Page 43: Spécifications Techniques

    ® Pulsoxymètre MySign Spécifications techniques Toutes les spécifications s'appliquent dans les conditions normales : Pression ambiante 1013 hPa, air ambiant sec à 25°C. Plage d'affichage : Saturation (SpO2) 1 à 100 % Fréquence de pouls 0 à 300 BPM Indice de perfusion (PI) 0,1 à 20 Précision* : Saturation +/- 2 % (70 à...
  • Page 44 ® Pulsoxymètre MySign Limites d'alarme : Réglables entre SpO2 : Limite supérieure : 51 % - 100 % Limite inférieure : 50 % - 99% Pouls : Limite supérieure : 31 - 250 BPM Limite inférieure : 30 – 249 BPM Son d'alarme 55 - 75 dB(A) Son du pouls...
  • Page 45: Garantie

    Pulsoxymètre MySign Garantie À compter de la date d'achat, EnviteC offre une garantie de deux ans pour tout vice résultant d’un défaut de matière ou de fabrication, à l'exception de la batterie et du capteur SpO2 (voir les Conditions Générales de Vente (CGV)).
  • Page 46: Informations De Commande

    ® Pulsoxymètre MySign Informations de commande Description Référence ® S sans capteur MySign 1002060 Accessoires Câble de données (Mini-USB type B) 1001815 ® Batterie MySign 1001734 ® Bloc d'alimentation MySign (Mini- USB 5 V / 1,5 A) 1001829 (en option) ®...
  • Page 47 ® Pulsoxymètre MySign Capteurs SpO2 avec câble adaptateur Référence Rallonge et câble adaptateur 1002029 ® X-4211-3 MySign Rallonge et câble adaptateur 1002030 ® X-4211-1 MySign ® ® SoftTip grand R-3212-9 MySign 1002038 ® ® SoftTip moyen RM-3212-9 MySign 1002039 ® ®...
  • Page 48 EnviteC-Wismar GmbH a Honeywell Company Alter Holzhafen 18 Tél. : 49 - (0) 3841 360-200 23966 Wismar, Allemagne Fax.: 49 - (0) 3841 360-222 Internet: www.envitec.com...

Table des Matières