Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

Analoger Multimeter
Bedienungsanleitung
Analog Multimeter
Owners Manual
Multímetro analógico
Manual del propietario
Multimètre numérique
Manuel d'utilisation
Analoge multimeter
Gebruiksaanwijzing
Multimetro digitale
Manuale d'istruzioni
• Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
vor Gebrauch sorgfältig durch.
• Read this owners manual thoroughly
before use and save.
• Lea completamente este manual del
propietario antes del uso y consérvelo
como referencia.
• Avant de se servir du multimetre,
lire attentivement le present manuel
d'utilisation, et le conserver.
• Lees deze gebruiksaanwijzing
aandachtig door voordat u het product
gebruikt en bewaar hem.
• Si prega di leggere attentamente il
presente manuale prima dell'uso.
GMT-12A
1943.0102.4
�����������

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kopp GMT-12A

  • Page 1 • Avant de se servir du multimetre, lire attentivement le present manuel d’utilisation, et le conserver. • Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het product gebruikt en bewaar hem. • Si prega di leggere attentamente il presente manuale prima dell‘uso. GMT-12A 1943.0102.4...
  • Page 2 Inhalt Seite 2 Gerätefunktionen Seite 3 Ausstattung Seite 3 Sicherheitshinweise Seite 3 Anwendungshinweise Seite 4 Justierung vor Messbeginn Seite 5 Batteriezustandsanzeige Seite 5 Messung von Gleichspannung Seite 6 AC Spannungsmessung Seite 6 Widerstands bzw. Durchgangsmessung Seite 7 Dezibelmessung Seite 7 Batterie- und Sicherungsaustausch Gerätefunktionen Abbildung 1 Batterie /...
  • Page 3 Ausstattung Bereiche: 12 Messbereiche DC V: 10-50-250-500 V AC V: 10-50-250-500 V DC mA: 0.5-50-250mA Widerstand Ω: Rx1K (Angezeigter Widerstandswert x 1000) Max. 1 MΩ Dezibel: -20dB bis +56dB im „AC V“-Bereich Genauigkeit: DC V, mA = 4% bei Vollausschlag AC V = 5% bei Vollausschlag Resistance = 4°...
  • Page 4 Widerstands (Ω) Skala DC V & mA Skala AC V Skala dB Skala für Transis- Hauptmarkierungen tormessungen für die AC V und DC V Skalen Justierung vor Messbeginn Stecken Sie die Messleitungen in die dafür vorgesehenen Eingangsbuchsen. Falls nötig, nehmen Sie einen kleinen Schlitzschraubendreher und drehen Sie die Einstellschraube nach links oder rechts bis die Anzeigenadel genau über „0“...
  • Page 5 Feststellung des Batteriezustandes Vor der Durchführung von Widerstandmessungen oder Durch- gangsprüfungen, sollte der Zustand der Gerätebatterie über- prüft werden. Wählen Sie hierzu den Bereich Rx1K aus und kontaktieren dann die beiden Messspitzen miteinander. Die Anzeigenadel sollte sich nach rechts bewegen. Nun weiter die Messleitungen kurzschließen und das „0Ω“-Stellrad auf der linken Geräteseite drehen, bis der Zeiger auf 0Ω...
  • Page 6: Widerstandsmessung Und Durchgangsprüfung

    DC mA Messungen 1) Stecken Sie die Messleitungen vollständig in die entspre chenden Eingangsbuchsen. 2) Mit dem Funktionsstellrad den 250DCmA-Bereich wählen. 3) Die Messleitungen in Reihe zum Stromkreis. Sollte sich die Anzeigenadel nach links bewegen, sind die Messleitungen zu tauschen. Ableseskala 0-250 AC V Messung von Wechselspannung 1) Stecken Sie die Messleitungen vollständig in die entspre- chenden Eingangsbuchsen.
  • Page 7 Dezibelmessung 1) Stecken Sie die Messleitungen volständig in die entspre chenden Eingangsbuchsen. 2) Mit demFuntionsstellrad einen AC V-Bereich wählen und den Messwert auf der unteren roten dB-Skala ablesen. Je nach ausgewähltem Meßbereich ist der Messwert mit Hilfe der unten rechts aufgedruckten Tabelle umzurechnen. Wichtig: Für absolute dB-Messungen muss ein Inpendanzwert von mindestens 600Ω...
  • Page 8: Table Des Matières

    Contents Page 8 Meter Functions Page 9 Specifi cations Page 9 For Your Safety Page 9 Operating Suggestions Page 10 Preliminary Adjustments Page 11 Internal Battery Condition Page 12 DC Voltage Measurement Page 12 AC Voltage Measurement Page 12 Resistance/Continuity Measurement Page 13 Decibel Measurement Page 13 Battery and Fuse Replacement Meter Functions...
  • Page 9: Specifi Cations

    Specifi cations Ranges: 12 measuring ranges DC Voltage: 10-50-250-500 Volts AC Voltage: 10-50-250-500 Volts DC Current (Milliamperes): 0.5-50-250mA Resistance (Ohms): Rx1K (resistance indicated multip- lied by 1000) 1 Megohm max Decibels: -20dB to +56dB on AC voltage ranges Accuracy: DC voltage, mA = 4% full scale of range AC voltage = 5% full scale of range Resistance = 4°...
  • Page 10: Preliminary Adjustments

    Resistance DC Voltage & (Ohms) Scale Milliamps Scale AC Voltage AC Voltage dB Scale for Transis- Common Mar- Scale tor Gain Measure- kings for both ment the AC & DC Voltage Scales Preliminary Adjustments Fully seat the test leads in the correct input jacks. If necessary, using a small fl...
  • Page 11: Internal Battery Condition

    Internal Battery Condition Before making resistance or continuity tests, check the condi- tion of the internal battery. First turn the function/range switch to the ohms Rx1K position. Short the test leads together and the needle indicator should defl ect to the right side of the scale.
  • Page 12: Dc Milliamp Measurement

    DC Milliamp Measurement 1) Fully seat the test leads in the correct input jacks. 2) Set the function/range switch to the 250 DCmA setting. 3) Put the test leads in series with the circuit (in line with the circuit) so that the circuit current passes through the multimeter in order to make the measurement.
  • Page 13: Decibel Measurement

    Decibel Measurement 1) Fully seat the test leads in the correct input jacks. 2) Set the function/range switch to any one of the AC voltage ranges and read the decibel measurement on the bottom (red) scale of the faceplate. Based on the AC voltage range you selected, you will need to compute the actual measu- rement by using the decibel conversion chart located at the bottom right of the faceplate.
  • Page 14 Contenido Página 14 Funciones del probador Página 15 Especifi caciones Página 15 Para su seguridad Página 15 Sugerencias de operación Página 16 Ajustes preliminares Página 17 Estado de la batería interna Página 17 Medición de voltaje DC Página 18 Medición de voltaje AC Página 18 Medición de resistencia/continuidad Página 19...
  • Page 15: Especifi Caciones

    Especifi caciones Escalas: 12 escalas de medición Voltaje DC: 10-50-250-500 voltios Voltaje AC: 10-50-250-500 voltios Corriente DC (miliamperios): 0,5-50-250mA Resistencia (ohmios): Rx1K (resistencia indicada multi plicada por 1000), 1 Megohm máx. Decibeles: -20dB a +56dBb en escalas de voltaje AC Precisión: Voltaje DC, mA = 4% de la escala completa...
  • Page 16: Ajustes Preliminares

    Escala de resis- tencia (ohmios) Escala de voltaje DC y miliam- perios Escala de volta- Escala de dB para Escala de dB para Marcas comu- je AC la medición de la nes para ambas ganancia de tran- escalas de voltaje sistores AC y DC Ajustes preliminares...
  • Page 17: Estado De La Batería Interna

    Estado de la batería interna Antes de efectuar las pruebas de resistencia o continuidad, revise el estado de la batería interna. Primero coloque el selector de función/escala en la posición de ohmios “X1K”. Ponga en cortocircuito los conductores de prueba uno con otro, y la aguja debe desviarse al lado derecho de la escala.
  • Page 18: Medición De Corriente Continua (Ma)

    Medición de corriente continua (mA) 1) Asiente completamente los conductores de prueba en los enchufes correctos. 2) Coloque el selector de función/escala en la posición de 250 “DC mA”. 3) Coloque los conductores de prueba en serie con el circuito (en línea con el circuito), de tal forma que la corriente del circuito pase a través del multímetro para efectuar la medición.
  • Page 19: Medición De Decibeles

    Medición de decibeles 1) Asiente completamente los conductores de prueba en los enchufes correctos. 2) Coloque el interruptor de función/escala en cualquiera de las escalas de voltaje AC y lea la medición de decibeles en la escala inferior (roja) de la carátula. Según la escala del voltaje AC que seleccionó, necesitará...
  • Page 20 Table des Matières Page 20 Fonctions du multimètre Page 21 Caractéristiques Page 21 Sécurité Page 21 Conseils d’utilisation Page 22 Réglages préliminaires Page 23 Etat de la pile interne Page 23 Mesure de tension c.c. Page 24 Mesures de tension c.a. Page 24 Mesures de résistance/continuité...
  • Page 21: Caractéristiques

    Caractéristiques Gammes: 12 gammes de mesure Tension c.c.: 10-50-250-500 V Tension c.a.: 10-50-250-500 V Intensité c.c. (milliampères): 0,5-50-250 mA Résistance(ohms) : Rx1K (résistance indiquée multi pliée par 1000), 1 Mégohm max Décibels: -20 dB à +56 dB sur gammes de tension c.a.
  • Page 22: Réglages Préliminaires

    Echelle de Echelle de ten- résistance sion c.c. et de (ohms) milliampères Echelle de Echelle dB pour Graduations commu- tension c.a. tension c.a. mesure de gain de nes des gammes de transistor tension c.a. et c.c Réglages préliminaires Insérer les connecteurs des fi ls de sonde à fond dans les jacks d’entrée appropriés.
  • Page 23: Etat De La Pile Interne

    Etat de la pile interne Avant d’effectuer des contrôles de résistance ou de continuité, vérifi er l’état de la pile interne. Tout d’abord, mettre le sélec- teur fonctions/gammes sur la gamme d’ohms “X1K”. Toucher l’une des sondes avec l’autre : l’aiguille doit basculer vers la droite de l’échelle.
  • Page 24: Mesure D'intensité C.c. (Ma)

    Mesure d’intensité c.c. (mA) 1) Insérer les connecteurs des fi ls de sonde à fond dans les jacks d’entrée appropriés. 2) Mettre le sélecteur fonctions/gammes sur la position 250 “DC mA”. 3) Brancher les sondes d’essai en série (en ligne) avec le circuit afi...
  • Page 25: Mesure Des Décibels

    Mesure des décibels 1) Insérer les connecteurs des fi ls de sonde à fond dans les jacks d’entrée appropriés. 2) Mettre le sélecteur fonctions/gammes sur l’une quel conque des gammes de tension c.a. et lire la valeur en décibels sur l’échelle (rouge) du bas du cadran. Selon la gamme de tension c.a.
  • Page 26 Inhoudsopgave Pagina 26 Meterfuncties Pagina 27 Specifi caties Pagina 27 Veiligheid Pagina 28 Voorbereidende afstellingen Pagina 29, 30, 31 Gebruikssuggesties Pagina 29 Staat interne batterij Pagina 29 Meting gelijkspanning Pagina 30 Wisselspanningsmeting Pagina 30 Meting weerstand/doorverbinding Pagina 31 Decibelmeting Pagina 31 Vervangen van de batterij en zekering Meterfuncties Batterij-/zeke-...
  • Page 27: Specifi Caties

    Specifi caties Bereik: 12 meetbereiken Gelijkspanning: 10 – 50 – 250 – 500 V Wisselspanning: 10 – 50 – 250 – 500 V Gelijkstroom (milliAmpère): 0,5-50-250 mA Weerstand (Ω): Rx1K (aangegeven weerstand vermenigvuldigd met 1000) 1 MegΩ max Decibel: -20 dB tot +56 dB op wisselspan- ningsbereiken Nauwkeurigheid: Gelijkspanning, mA = 4% volle...
  • Page 28: Voorbereidende Afstellingen

    Weerstandschaal (Ω) Schaal voor ge- lijkspan- ning en milliAmps Wisselspan- dB-schaal voor Veelvoorkomende ningsschaal meting transistor- markeringen voor de versterking wisselspannings- en gelijkspanningssc- haal Voorbereidende afstellingen Steek de meetdraden volledig in de juiste invoercontactbus- sen. Gebruik indien nodig een plat schroevendraaiertje waar- mee u langzaam de mechanische-nulafstellingsschroef naar rechts of naar links draait tot de naaldindicator recht boven de drie zwarte nullen aan de linker kant van de schaal staat.
  • Page 29: Staat Interne Batterij

    Staat interne batterij Controleer de staat van de interne batterij voordat u een weerstands- of doorverbindingstest uitvoert. Draai eerst de functie-/bereikschakelaar naar de stand Ω Rx1K. Houd de meetdraden tegen elkaar aan (kortsluiting) waarna de naaldin- dicator naar de rechterkant van de schaal moet uitslaan. Houd de meetdraden samen kortgesloten terwijl u tegelijkertijd de knop voor afstelling op nul Ω...
  • Page 30: Gelijkstroommeting Milliamp

    Gelijkstroommeting milliAmp 1) Steek de meetdraden volledig in de juiste invoercontact- bussen. 2) Zet de functie-/bereikschakelaar op de instelling 250 DC 3) Zet de meetdraden op het circuit in serie (in serie met het circuit) zodat de circuitstroom door de multimeter loopt en de meting kan worden uitgevoerd.
  • Page 31: Decibelmeting

    Decibelmeting 1) Steek de meetdraden volledig in de juiste invoercontact- bussen. 2) Zet de functie-/bereikschakelaar op één van de wissel- spanningsbereiken en lees de decibelmeting op de onder- ste (rode) schaal aan de voorkant. Op basis van het gese lecteerde wisselspanningsbereik dient u de werkelijke metingen te berekenen met behulp van de decibelomreken tabel die zich rechts onderaan aan de voorkant bevindt.
  • Page 32: Funzioni Dell'apparecchio

    Indice Pagina 32 Funzioni dell‘apparecchio Pagina 33 Dotazione Pagina 33 Istruzioni di sicurezza Pagina 33 Istruzioni per l‘uso Pagina 34 Regolazione prima dell‘avvio della misurazione Pagina 35 Visualizzazione dello stato della batteria Pagina 35 Misurazione di tensione continua Pagina 36 Misurazione di tensione AC Pagina 36 Misurazione di resistenza o continuità...
  • Page 33 Dotazione Campi: 12 campi di misura DC V: 10-50-250-500 V AC V: 10-50-250-500 V DC mA: 0.5-50-250mA Resistenza Ω: Rx1K (valore di resistenza visualizzato x 1000) Max. 1 MΩ Decibel: da -20dB a +56dB nel „campo AC V“ Precisione: DC V, mA = 4% con fondo scala AC V = 5% con fondo scala Resistenza = 4°...
  • Page 34 Scala della resistenza (Ω) Scala DC V e mA Scala AC V Scala dB per misu- Marcature principali razioni di transistor per le scale AC V e DC V Regolazione prima dell‘avvio della misurazione Inserire i circuiti di misura nelle apposite prese di entrata. Se necessario utilizzare un piccolo cacciavite a intaglio per ruo- tare la vite di regolazione verso destra o sinistra fi...
  • Page 35 Determinazione dello stato della batteria Prima di effettuare misurazioni di resistenza o prove di continuità, si dovrebbe verifi care lo stato della batteria dell‘apparecchio. Selezionare allo scopo il campo Rx1K e portare a contatto le due punte di misura. L‘ago indicatore dovrebbe spostarsi a destra.
  • Page 36 Misurazioni DC mA 1) Inserire i circuiti di misura interamente nelle rispettive prese di entrata. 2) Con il selettore di funzione selezionare il campo 250DC mA. 3) Collegare in serie i circuiti di misura al circuito elettrico. Se l‘ago indicatore si sposta verso sinistra, si devono scambiare i circuiti di misura.
  • Page 37 Misurazione dei decibel 1) Inserire i circuiti di misura interamente nelle rispettive prese di entrata. 2) Con il selettore di funzione selezionare un campo AC V e leggere il valore misurato sulla scala rossa dei dB posta in basso. A seconda del campo di misura selezionato si deve convertire il valore misurato con l‘ausilio della tabella stampata in basso a destra.
  • Page 38 Notizen:...
  • Page 39 Notizen:...
  • Page 40 Deutschland: Heinrich Kopp GmbH • Alzenauer Straße 68 • 63796 Kahl am Main Telefon (0 61 88) 40-0 • Telefax (0 61 88) 40-369 oder 8669 www.heinrich-kopp.de • E-Mail: vertrieb@heinrich-kopp.de Österreich: Kopp GmbH • Theodor-Simoneit-Straße 2 • A-4160 Aigen Telefon (0 72 81) 65 66-0 • Telefax (0 72 81) 87 90 Internet: www.kopp-austria.at •...

Ce manuel est également adapté pour:

1943.0102.4

Table des Matières