Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Whirlpool LFK 7M019

  • Page 1: Table Des Matières

    Collegamenti idraulici ed elettrici Dati tecnici Avvertenze per il primo lavaggio Assistenza Descrizione dell’apparecchio, 6 Vista d’insieme Pannello comandi LFK 7M019 Caricare i cesti, 7-8 Cesto inferiore Cesto superiore Cestino delle posate Vassoio portaposate Regolazione cesto superiore Avvio e utilizzo, 9...
  • Page 2: Lfk 7M019

    Scheda prodotto Scheda prodotto HOTPOINT/ARISTON Marchio LFK 7M019 Modello Capacità nominale in numero di coperti standard (1) Classe di efficienza energetica su una scala da A+++ (bassi consumi) a D (alti consumi) 295.0 Consumo energetico annuo in kWh (2) 1.04...
  • Page 3: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli Smaltimento L’apparecchio è stato progettato e costruito • Smaltimento del materiale di imballaggio: in conformità alle norme internazionali di sicurezza. attenersi alle norme locali, così gli imballaggi Queste avvertenze sono fornite per ragioni di potranno essere riutilizzati. sicurezza e devono essere lette attentamente.
  • Page 4: Installazione E Assistenza

    Installazione e Assistenza Collegamento del tubo di scarico dell’acqua In caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione Collegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a una conduttura verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore. di scarico con diametro minimo di 4 cm. Posizionamento e livellamento Il tubo di scarico deve essere ad un’altezza compresa tra 40 e 80 cm. dal pavimento o piano d’appoggio della lavastoviglie (A). 1. Disimballare l’apparecchio e controllare che non abbia subìto danni durante il trasporto. Se fosse danneggiato non collegarlo e contattare il rivenditore.
  • Page 5: Avvertenze Per Il Primo Lavaggio

    Assistenza Striscia anticondensa Dopo aver incassato la lavastoviglie aprire la porta e incollare la striscia adesiva trasparente sotto al ripiano in legno per Prima di contattare l’Assistenza: proteggerlo dalla eventuale condensa. (vedi • Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli Anomalie e Rimedi) Avvertenze per il primo lavaggio • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente Dopo l’installazione, rimuovere i tamponi posizionati sui cesti e è stato ovviato. gli elastici di trattenimento sul cesto superiore (ove presenti). • In caso negativo, contattare il Servizio Assistenza Immediatamente prima del primo lavaggio, riempire Tecnica Autorizzato.
  • Page 6: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Cestello superiore Irroratore superiore Ribaltine Regolatore altezza cestello Cestello inferiore Irroratore inferiore Filtro lavaggio Serbatoio sale Vaschetta detersivo, serbatoio brillantante e dispositivo Active Oxigen 10. Targhetta caratteristiche Pannello comandi Pannello comandi Tasto e Spia opzione Mezzo Carico Tasto e Spia Extra Asciugatura Tasto e Spia Opzione Spia mancanza sale Pastiglie multifunzione (Tabs)
  • Page 7: Caricare I Cesti

    Caricare i cesti Suggerimenti Alcuni modelli di lavastoviglie, dispongono di settori reclinabili gli stessi si possono usare in posizione verticale per la Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liquidi rimasti. Non è sistemazione dei piatti oppure in posizione orizzontale (abbassati) per poter caricare più...
  • Page 8: Vassoio Portaposate

    Ribaltine a posizione variabile Il cesto superiore è regolabile in altezza a seconda della Le ribaltine laterali sono posizionabili su tre altezze differenti per necessità: in posizione alta quando nel cesto inferiore si vogliono ottimizzare la disposizione delle stoviglie nello spazio del cesto. sistemare stoviglie ingombranti;...
  • Page 9: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. corretto dosaggio del detersivo, eccedendo non si lava 2. Premere il tasto ON-OFF: tutte le spie presenti sul pannello in modo più efficace e si inquina l’ambiente. comandi si illuminano per alcuni secondi. A seconda del grado di sporco, il dosaggio può...
  • Page 10: Programmi

    Programmi I dati dei programmi sono misurati in condizioni di laboratorio secondo Norma europea EN 50242. A seconda delle diverse condizioni di utilizzo, la durata e i dati dei programmi possono variare. Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie. Consumo Consumo Durata del Programma Asciugatura Opzioni acqua Energia...
  • Page 11: Programmi Speciali Ed Opzioni

    Programmi speciali ed Opzioni Note: Extra Asciugatura le migliori prestazioni dei programmi “Fast ed Express”, si Per migliorare l’asciugatura delle stoviglie, ottengono preferibilmente rispettando il numero di coperti premere il tasto EXTRA ASCIUGATURA la spia si specificati. illumina, un’ ulteriore pressione deseleziona l’opzione. Una temperatura più alta durante il risciacquo finale e una Per consumare di meno usa la lavastoviglie a pieno carico. fase di asciugatura prolungata, permettono di migliorare Nota per i laboratori di Prove: per informazioni sulle condizioni l’asciugatura.
  • Page 12: Brillantante E Sale Rigenerante

    Brillantante e sale rigenerante erogatore dell’acqua potabile. Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. - Accendere la lavastoviglie con il tasto ON/OFF, attendere Non usare sale alimentare o industriale nè detersivi per il alcuni secondi e spegnere la lavastoviglie tramite il tasto ON/ lavaggio a mano. OFF. Tenere premuto il tasto Avvio/Pausa per almeno 3 secondi; Seguire le indicazioni riportate sulla confezione. accendere la macchina con ON/OFF, si entra nel menù di Se si usa un prodotto multifunzione, non è necessario aggiungere regolazione e si accende la spia del sale.
  • Page 13: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Pulire i filtri Il gruppo filtrante è formato da tre filtri che puliscono l’acqua di lavaggio dai residui di cibo e la rimettono in circolo: per avere buoni risultati di lavaggio è necessario pulirli. Pulire i filtri con regolarità. La lavastoviglie non deve essere usata senza filtri o con filtro sganciato.
  • Page 14: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Qualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi all’Assistenza. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie non parte o non • Spegnere la macchina con il tasto ON/OFF, riaccendere dopo un minuto risponde ai comandi circa e reimpostare il programma. • La spina non è ben inserita nella presa di corrente. •...
  • Page 15 Mise en place et mise à niveau Raccordements eau et électricité Caractéristiques techniques Conseils pour le premier lavage Service Description de l’appareil, 20 Vue d’ensemble LFK 7M019 Tableau de bord Charger les paniers, 21-22 Panier inférieur Panier supérieur Panier à couverts Plateau range-couverts Réglage du panier supérieur...
  • Page 16: Lfk 7M019

    Fiche de produit Fiche de produit Marque HOTPOINT/ARISTON Modèle LFK 7M019 Capacité nominale dans un environnement standard (1) Classe énergétique sur une échelle de A+++ (faible consommation) à D (consommation élevée) Consommation d''énergie par année en kWh (2) 295.0 Consommation d''énergie du cycle de lavage standard en kWh 1.04...
  • Page 17: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils Mise au rebut Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément • Mise au rebut du matériel d’emballage : se aux normes internationales de sécurité. Ces consignes conformer aux réglementations locales de manière sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les à ce que les emballages puissent être recyclés.
  • Page 18: Installation Et Service

    Installation et Service Raccordement du tuyau d’évacuation de l’eau En cas de déménagement, transporter l’appareil Raccorder le tuyau d’évacuation, sans le plier, à une conduite verticalement; si besoin est, l’incliner sur le dos. d’évacuation ayant au moins 4 cm de diamètre. Mise en place et mise à...
  • Page 19: Conseils Pour Le Premier Lavage

    Ruban anti-condensation (selon Cet électroménager dispose de signaux sonores/bips le modèle de lave-vaisselle ) qui signalent que la commande Après avoir encastré le lave-vaisselle, ouvrir la porte et coller le a été activée: allumage, fin de cycle etc.. ruban adhésif transparent sous le plan en bois pour le protéger contre la formation de condensation. Tous les symboles/voyants/led lumineux du bandeau de commande/afficheur peuvent avoir des couleurs différentes, Conseils pour le premier lavage...
  • Page 20: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Filtre lavage Réservoir à sel Bacs à produit de lavage, réservoir à produit de rinçage et dispositif Oxygène Actif Plaque signalétique Bandeau de commandes Tableau de bord Touche et voyant Tablettes...
  • Page 21: Charger Les Paniers

    Charger les paniers Conseils Certains modèles de lave-vaisselle sont pourvus de secteurs Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des rabattables , qui peuvent être utilisés en position verticale pour déchets plus importants et vider les verres et autres récipients. accueillir les assiettes ou en position horizontale (abaissés) pour Pas besoin de rincer préalablement à l'eau courante. pouvoir charger plus facilement les casseroles et les saladiers.
  • Page 22: Plateau Range-Couverts

    Clayettes rabattables à inclinaison variable Le panier supérieur est réglable en hauteur selon les besoins : en Les clayettes latérales peuvent être placées à trois hauteurs position haute, il permet de ranger de la vaisselle encombrante différentes afin d’optimiser la disposition de la vaisselle dans dans le panier inférieur ; en position basse, il permet d'exploiter le panier.
  • Page 23: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon 1. Ouvrir l’arrivée d’eau. dosage du produit de lavage. Un excès de produit de 2. Appuyer sur la touche ON-OFF : tous les voyants du bandeau lavage ne lave pas mieux et pollue l’environnement. de commande s’allument pendant quelques secondes.
  • Page 24: Programmes

    Programmes Les données des programmes sont mesurées dans des conditions de laboratoire selon la norme européenne EN 50242. Selon les différentes conditions d’utilisation, la durée et les données des programmes peuvent être différentes. Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle. Consomation Durée du Consommation Programme Séchage Options d’énergie programme d’eau (litre/cycle)
  • Page 25: Programmes Spéciaux Et Options

    Programmes spéciaux et Options Tablettes Multifonctions (Tabs) Remarque : pour obtenir des performances optimales avec les programmes Cette option permet d’optimiser le résultat de « Fast et Express' » il est conseillé de respecter le nombre de lavage et de séchage. couverts indiqué. En cas d’utilisation de tablettes multifonction, appuyer sur la touche TABLETTES MULTIFONCTION qui s’allume. Pour Pour consommer moins, utiliser le lave-vaisselle à...
  • Page 26: Produit De Rinçage Et Sel Régénérant

    Produit de rinçage et sel régénérant pollution et optimiser les performances de lavage selon la dureté N’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave- de l’eau. Se renseigner auprès de l’organisme distributeur de vaisselle. l’eau. Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de produits Appuyer sur la touche ON/OFF pour allumer le lave-vaisselle, vaisselle pour lavage à la main. attendre quelques secondes et ensuite éteindre le lave-vaisselle Se conformer aux instructions reportées sur l’emballage.
  • Page 27: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Nettoyer les filtres Les trois filtres qui composent le groupe filtrant débarrassent l’eau de lavage des résidus d’aliments avant de la remettre en circulation : pour obtenir de bons résultats de lavage, il faut les nettoyer. Nettoyer les filtres régulièrement. Ne pas utiliser le lave-vaisselle sans filtres ou avec filtre mal fixé.
  • Page 28: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Si l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service d’assistance technique. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-vaisselle ne démarre pas ou • Eteindre l’appareil à l'aide de la touche ON-OFF, rallumer au bout d’une n’obéit pas aux commandes minute environ et resélectionner le programme. •...
  • Page 29 Positionierung und Nivellierung Wasser- und Elektroanschlüsse Technische Daten Hinweise zur ersten Inbetriebnahme Kundendienst Beschreibung Ihres Geschirrspülers, 34 Geräteansicht Schalterblende LFK 7M019 Körbe beladen, 35-36 Geschirrspüler-Unterkorb Geschirrspüler-Oberkorb Dritter Korb Einstellung Oberkorb Ungeeinetess geschirr Schäden an Glas und Geschirr Starten und Gebrauch, 37 Starten des Geschirrspülers...
  • Page 30: Datenblatt

    Datenblatt Datenblatt HOTPOINT ARISTON Marke LFK 7M019 Modell Nennkapazität in Standardgedecken für den Standardreinigungszyklus (1) Energieeffizienzklasse (A+++ niedriger Verbrauch) bis D (hoher Verbrauch) 295.0 Energieverbrauch pro Jahr in kWh (2) 1.04 Energieverbrauch Standardreinigungszyklus in kWh Gewichtete Leistungsaufnahme im Aus-Zustand in W Gewichtete Leistungsaufnahme im unausgeschalteten Zustand in W 3080.0...
  • Page 31: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Entsorgung D a s G e r ä t w u r d e n a c h d e n s t r e n g s t e n • B e f o l g e n S i e d i e l o k a l e n V o r s c h r i f t e n ; internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und Verpackungsmaterial kann wiederverwertet werden.
  • Page 32: Installation Und Kundendienst

    Installation - Kundendienst Anschluss des Ablaufschlauchs Im Falle eines Umzugs sollte das Gerät möglichst in vertikaler Schließen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn zu krümmen, an eine Position transportiert werden, falls erforderlich, neigen Sie das Ablaufleitung mit Mindestdurchmesser von 4 cm an. Gerät zur Rückseite hin.
  • Page 33: Technische Daten

    Kundendienst Technische Daten Breite 60 cm Abmessungen Höhe 85 cm Bevor Sie den Kundendienst anfordern: Tiefe 60 cm • sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden Fassungsvermögen 14 Maßgedecke (siehe Störungen und Abhilfe). 0,05 ÷ 1MPa (0,5 ÷10 bar) • Starten Sie das Programm erneut, um sicherzustellen, dass Wasserversorgungsdruck 7,25 – 145 psi die Störung behoben wurde.
  • Page 34: Beschreibung Des Gerätes

    Beschreibung des Gerätes Geräteansicht Geschirrspüler-Oberkorb Oberer Sprüharm Hochklappbare Ablagen Einstellung der Korbhöhe Geschirrspüler-Unterkorb Unterer Sprüharm Spülsiebe Salzbehälter Spülmittelkammern, Klarspülerbehälter und Ozonvorrichtung Active Oxigen* Typenschild Schalterblende Schalterblende Taste und Kontrollleuchte Option Multifunktionstabs (Tabs) Salznachfüllanzeige Taste und Kontrollleuchte Option Halbe Füllung Taste und Taste und Taste und Kontrollleuchte Extra Dry Kontrollleuchte...
  • Page 35: Beladen Der Körbe

    Beladen der Körbe Hinweise Einige Geschirrspülermodelle verfügen über klappbare Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräumen, Bereiche*, die in senkrechter Stellung zum Einsortieren von befreien Sie es von Speiserückständen und entleeren Sie Gläser Tellern oder in waagerechter Stellung (umgeklappt) für Töpfe und Behälter von Flüssigkeitsresten.
  • Page 36: Ungeeinetess Geschirr

    Verstellbare Ablagen Der Oberkorb kann in der Höhe verstellt werden: stellen Sie ihn in Die seitlichen Ablagen können auf drei verschiedenen Höhen die oberste Position, wenn Sie großes Geschirr in den Unterkorb positioniert werden, um beim Einräumen des Geschirrs den Platz einräumen wollen.
  • Page 37: Inbetriebsetzung Und Gebrauch

    Inbetriebsetzung und Gebrauch Starten des Geschirrspülers Einfüllen des Spülmittels Ein gutes Spülergebnis hängt auch von einer 1. Öffnen Sie den Wasserhahn. korrekten Spülmitteldosierung ab. Eine zu hohe 2. Drücken Sie die ON/OFF-Taste : alle Kontrollleuchten auf der Dosierung ist nicht gleichzusetzen mit einem besseren Bedienblende leuchten für einige Sekunden auf. Spülergebnis, man belastet dadurch nur die Umwelt. 3.
  • Page 38: Spülprogramme

    Programme Die Programmdaten sind Labormessdaten, die gemäß der europäischen Vorschrift EN 50242 erfasst wurden. Je nach den unterschiedlichen Einsatzbedingungen können die Dauer und die Daten der Programme anders ausfallen. Die Anzahl und die Art der Spülprogramme und -optionen sind abhängig vom jeweiligen Geschirrspülermodell. Wasserverbrauch Energieverbrauch Programm Trocknen Optionen Programmdauer (l/Zyklus) (KWh/Zyklus) Startverzögerung – Tabs – 1.
  • Page 39: Sonderprogramme Und Optionen

    Sonderprogramme und Optionen Hinweis: Extratrocken (Extra Dry) Die optimale Leistung der Programme "Schnell und Express Zur Optimierung des Trockengrades des Geschirrs " ist dann gewährleistet, wenn die Anzahl der angegebenen drücken Sie die Taste EXTRA TROCKEN; die Taste leuchtet auf. Maßgedecke eingehalten wird. Durch erneuten Druck auf die Taste wird die Option deaktiviert. Das Für einen geringeren Verbrauch sollte die Maschine voll Eine höhere Temperatur während des letzten Spülgangs und ein beladen werden.
  • Page 40: Klarspüler Und Regeneriersalz

    Klarspüler und Regeneriersalz Wasser versorgt. Verwenden Sie bitte nur Spezialspülmittel für Dieser Geschirrspüler kann so eingestellt werden, dass die Geschirrspüler. Verwenden Sie bitte kein Koch- oder Umweltbelastung reduziert und die Spülleistungen entsprechend Industriesalz und auch keine Handspülmittel. Bitte befolgen der Wasserhärte optimiert werden. Angaben zur Wasserhärte Sie die auf der Verpackung befindlichen Anweisungen.
  • Page 41: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Die Filter reinigen Die Siebgruppe setzt sich aus drei Filtern zusammen, die Spülwasser reinigen, von Speiseresten befreien und wieder in Umlauf bringen. Um optimale Spülergebnisse zu gewährleisten, müssen diese gereinigt werden. Reinigen Sie die Filtersiebe regelmäßig. Der Geschirrspüler darf nie ohne Filtersiebe oder mit ausgehängten Filtern in Betrieb genommen werden.
  • Page 42: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Störungen: Mögliche Ursachen/Lösung : • Schalten Sie das Gerät durch Drücken der ON/OFF-Taste aus und nach etwa einer Minute Die Spülmaschine startet nicht wieder ein und wiederholen Sie die Programmeinstellung.
  • Page 43: Kullanım Talimatları

    Su ve elektrik bağlantılarının yapılması İlk yıkama programı hakkında öneri Teknik bilgiler Yardım Cihazın tanımı, 48 Genel Bakış Kontrol Paneli LFK 7M019 Rafların yüklenmesi, 49-50 Alt raf Çatal-bıçak sepeti Üst raf Çatal bıçak tepsisi Üst rafın yüksekliğinin ayarlanması Uygun olmayan sofra takımları...
  • Page 44 ürün bilgilerine HOTPOINT/ARISTON Marka Model LFK 7M019 Standart yer yerleşimlerinde nominal kapasite (1) A+++ (düşük tüketim)''dan D (yüksek tüketim)''e Enerji verimlilik sınıfı kWh cinsinden yıllık enerji tüketimi (2) 295.0 1.04 kWh cinsinden standart temizleme programının enerji tüketimi W''de off-modun güç tüketimi W''de left-on modun güç...
  • Page 45: Önlemler Ve Öneriler

    Önlemler ve öneriler kullanılabilir olup olmadığına dair yerel yasaları Bu cihaz, uluslararası güvenlik standartlarına inceleyin. uygun olarak tasarlanıp üretilmiştir. Aşağıdaki bilgiler • Atık Elektrikli ve Elektronik Ekipmanların (AEEE) güvenlik amacıyla verilmiştir ve bu nedenle dikkatle elden çıkarılması hakkında Avrupa birliği Direktifi okunmalıdır.
  • Page 46 Kurulum - Yardım Atık su boşaltma hortumunun bağlantısı Taşıma halinde cihazı dik tutunuz ya da gerekli olduğu Atık su boşaltma hortumunu, kıvırmadan iç çapı en az 4 cm olan takdirde arka tarafa doğru yatırınız. bir boşaltma kanalına bağlayınız Yerleştirme ve seviye ayarlama Boşaltma hortumu, zeminden veya bulaşık makinesinin destek zemininden (A) 40 ila 80 cm.
  • Page 47 Yoğunlaşma önleyici şerit* Makine, kumandanın gerçekleştiğini bildiren sesli/tonlu sinyaller (bulaşık makinesinin modeline göre ) ile donatılmıştır: Bulaşık makinesini kurduktan sonra kapağı açın ve bulaşık açma, devre sonu, vb. makinenizi yoğuşma nedeniyle oluşan muhtemel sorunlardan korumak için yapışkanlı bandı ahşap rafın altına yapıştırın. Kumanda paneli/ekran üzerinde mevcut olan ışıklı...
  • Page 48: Cihazın Açıklaması

    Cihazın açıklaması Genel Bakış Üst raf Üst püskürtücü kolu Açılır/kapanır dağıtıcılar Raf yüksekliği ayarlayıcı Alt raf Alt püskürtücü kolu Yıkama filtresi Tuz dağıtım bölmesi Deterjan dağıtıcı, durulama katkı maddesi dağıtıcı ve Active Oxygen cihazı* Bilgi levhası Kontrol paneli Kontrol Paneli Düğme ve gösterge ışığı...
  • Page 49: Rafların Yerleştirilmesi

    Rafların yerleştirilmesi İpuçları Pek çok bulaşık makinesi modeli çeşitli açılır-kapanır bölmeye sahiptir*. Rafları yerleştirmeden önce, çanak çömleklerdeki tüm yiyecek Tencerelerin ve salata kaselerinin kolayca yerleştirilebilmesi kalıntılarını temizleyin ve bardak ve kaplardaki sıvıları boşaltın. için yanlamasına, tabakların düzgün yerleştirilmesi içinse dikey Akan su altında önleyici durulama gerekmez.
  • Page 50 Ayarlanabilir konumlu açılır kapanır bölmeler Üst rafın yüksekliğini, ihtiyaçlarınıza bağlı olarak ayarlayabilirsiniz: büyük çatal bıçakları alt rafa koymak için yüksek konumu, açılır- Çatal ve bıçakların raf içinde en etkin şekilde yerleştirilmesi kapanır bölmelerden olabildiğince fazla yararlanmak amacıyla için, yan kısımdaki açılır kapanır bölmeleri üç farklı yükseklikte yukarıya doğru daha fazla alan elde etmek içinse aşağı...
  • Page 51 Başlangıç ve kullanım Bulaşık makinesinin çalıştırılması Deterjanın ölçülmesi İyi bir yıkama sonucu elde edilmesi, kullanılan deterjan miktarının doğru olmasına da bağlıdır. Belirtilen miktarın 1. Su musluğunu açın. aşılması daha etkili yıkamayla sonuçlanmadığı gibi çevreyi 2. AÇMA/KAPAMA düğmesine basın: birkaç saniye boyunca de kirletir.
  • Page 52: Yıkama Programları

    Yıkama programları Yıkama çevrimi verileri, EN 50242 AB Standardı’na göre laboratuvar koşulları altında ölçülür. Farklı kullanım koşullarına bağlı olarak yıkama çevrimi süresi ve verileri değişebilir. Yıkama programı ve seçeneklerinin sayısı ve türü bulaşık makinesi modeline bağlı olarak farklılık gösterebilir. Yıkama Çevrimi Su Sarfiyatı...
  • Page 53 Özel yıkama devirleri ve Seçenekler Notlar: Yarım yükleme (Half Load) "FastYıkama" ve "Ekspress 30" devirleri kullanıldığında, belirtilen Yıkanacak çok fazla bulaşık yoksa su, elektrik yıkama yeri sayısına uyularak en yüksek performans düzeyine ve deterjan tasarrufu yapmak için yarım yükleme devri erişilebilir.
  • Page 54 Parlatıcı ve rafine tuz Bulaşık makinesi, kirliliği azaltacak ve bölgenizdeki su Sadece bulaşık makineleri için özel olarak tasarlanmış sertliğine göre yıkama performansını optimize edecek ürünleri kullanın. seçenekler sunmaktadır. Bu bilgi, konutunuza su tedarik eden Sofra tuzu, endüstriyel tuz yada sıvı bulaşık deterjanı organizasyondan öğrenilebilir.
  • Page 55: Bakım Ve Onarım

    Bakım ve onarım Filtrelerin temizlenmesi Filtre grubu, yıkama suyundan yiyecek kalıntılarını temizleyen ve suyu tekrar döndüren üç ayrı filtreden oluşmaktadır. Her yıkamada en iyi sonuçları elde etmek için temizlenmelidirler. Filtreleri düzenli aralıklarla temizleyin. Bulaşık makinesi filtreler bulunmadan ya da filtreler gevşek durumdayken kullanılmamalıdır.
  • Page 56: Sorun Giderme

    Sorun Giderme Cihazın çalışmasında problem olması durumunda Destek talebinde bulunmadan önce aşağıdaki listede bulunan çözüm yollarını kontrol edin: Sorun: Olası nedenleri / Çözümler: Bulaşık makinesi başlatılamıyor • Açma/Kapama düğmesine basarak makineyi kapatın ve bir dakika sonra tekrar açıp veya kontrol edilemiyor. programı...
  • Page 57: Instrukcja Obsługi

    Dane techniczne Przed pierwszym użyciem Serwis Opis urządzenia, 62 Widok ogólny Panel sterowania Napełnianie koszy, 63-64 Kosz dolny LFK 7M019 Koszyk na sztućce Kosz górny Regulacja górnego kosza Uruchomienie i użytkowanie, 65 Uruchomienie zmywarki Napełnianie dozownika detergentu Programy, 66 Tabela programów Programy specjalne i opcje, 67 Środek nabłyszczający i sól...
  • Page 58: Karta Produktu

    Karta produktu Nazwa dostawcy HOTPOINT/ARISTON LFK 7M019 Nazwa modelu pojemność znamionowa, wyrażona liczbą standardowych kompletów naczyń (1) klasa efektywności energetycznej, skla od A+++ (niskie zużycie) do D (wysokie zużycie) 295.0 Zużycie energii w kWh rocznie (2) 1.04 zużycie energii w standardowym cyklu zmywania w kWh Zużycie energii w trybie wyłączenia i trybie czuwania w W...
  • Page 59: Zalecenia I Środki Ostrożności

    Zalecenia i środki ostrożności Utylizacja Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane i • Utylizacja materiałów opakowaniowych: dostosować wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi się do lokalnych przepisów; w ten sposób opakowanie normami bezpieczeństwa. Poniższe ostrzeżenia będzie mogło zostać ponownie wykorzystane. podane zostały ze względów bezpieczeństwa i należy •...
  • Page 60: Instalacja Serwis Techniczny

    Instalacja Serwis Techniczny Podłączenie węża odprowadzającego wodę W przypadku przenoszenia należy trzymać urządzenie w Podłączyć przewód odprowadzający, nie zginając go, do pozycji pionowej; w razie konieczności przechylić je do tyłu. przewodu kanalizacyjnego o średnicy minimum 4 cm. Ustawienie i wypoziomowanie Przewód odprowadzający musi znajdować...
  • Page 61: Ostrzeżenia Dotyczące Pierwszego Mycia

    Maszyna jest wyposażona w systemy akustyczne/ Pasek antykondensacyjny (zależnie od modelu zmywarki tonowe ), które informują o Po zabudowaniu zmywarki otworzyć drzwi i przykleić przezroczysty wykonanym poleceniu: włączeniu, końcu cyklu, itd. pasek samoprzylepny pod drewnianym blatem, aby zabezpieczyć go przed ewentualnymi skroplinami. Symbole/lampki kontrolne/diody świetlne obecne na panelu sterowniczym/wyświetlaczu mogą...
  • Page 62: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia Widok ogólny Kosz górny Zraszacz górny Składane półeczki Regulator wysokości kosza Kosz dolny Zraszacz dolny Filtr zmywania Pojemnik na sól Pojemniki na detergent, pojemnik na środek nabłyszczający i Active Oxygen Tabliczka znamionowa Panel sterowania Panel sterowania Przycisk i kontrolka opcji Połowa wsadu Przycisk i kontrolka opcji Lampka sygnalizująca brak soli...
  • Page 63: Ładowanie Koszy

    Ładowanie koszy Zalecenia Niektóre modele zmywarek wyposażone są w pochylne półki Przed napełnieniem koszy, usunąć z naczyń resztki żywności i które można ustawić w pozycji pionowej celem ułożenia talerzy opróżnić szklanki oraz kieliszki z pozostałych w nich płynów. Nie lub w pozycji poziomej (obniżonej) celem ułożenia garnków i jest konieczne płukanie naczyń...
  • Page 64 Półeczki o różnym stopniu nachylenia W zależności od wymagań, możliwe jest dokonanie regulacji wysokości kosza górnego: umieszczenie kosza w pozycji górnej W celu jak najlepszego rozmieszczenia naczyń w koszyku umożliwia ułożenie w koszu dolnym niewymiarowych naczyń; możliwe jest ustawienie półeczek na trzech różnych wysokościach umieszczenie kosza w pozycji dolnej umożliwia wykorzystanie Kieliszki można ustawiać...
  • Page 65: Uruchomienie I Użytkowanie

    Uruchomienie i użytkowanie Napełnianie dozownika detergentu Uruchomienie zmywarki Dobry rezultat mycia zależy również od właściwego dozowania środka myjącego, jego nadmierna ilość nie 1. Otworzyć zawór wody. zwiększa skuteczności mycia, powoduje natomiast 2. Nacisnąć przycisk ON-OFF: wszystkie kontrolki znajdujące zanieczyszczenie środowiska. się...
  • Page 66: Programy

    Programy Dane programów są mierzone w warunkach laboratoryjnych zgodnie z europejską normą EN 50242. W zależności od poszczególnych warunków użytkowania, czas trwania oraz dane programów mogą się zmieniać. Liczba i rodzaj programów i opcji zmieniają się w zależności od modelu zmywarki. Czas trwania Zużycie wody Zużycie energii...
  • Page 67: Programy Specjalne I Opcje

    Programy specjalne i opcje Uwagi: Suszenie dodatkowe najlepszą skuteczność działania programów “Fast i Express Aby zoptymalizować suszenie naczyń, należy ” uzyskuje się przestrzegając zaleceń dotyczących ilości nacisnąć przycisk EXTRA SUSZENIE, zaświeci się właściwa wkładanych naczyń. kontrolka; powtórne naciśnięcie przycisku anuluje opcję. Wyższa temperatura podczas płukania końcowego i Aby zmniejszyć...
  • Page 68: Wlewanie Płynu Nabłyszczającego

    Płyn nabłyszczający i sól ochronna zanieczyszczenie środowiska i zapewnia optymalne wyniki Stosować wyłącznie produkty przeznaczone do zmywania w zależności od twardości wody. Dane dotyczące zmywarek. twardości wody można uzyskać w przedsiębiorstwie Nie używać soli kuchennej i przemysłowej ani detergentów do zmywania ręcznego. odpowiedzialnym za dostawy wody pitnej.
  • Page 69: Konserwacja I Utrzymanie

    Konserwacja i utrzymanie Od czasu do czasu czyścić filtr dopływu wody znajdujący się na wyjściu zaworu. - Zamknąć zawór wody. - Po zamknięciu zaworu należy odkręcić końcówkę przewodu doprowadzającego wodę do zmywarki, wyjąć filtr i delikatnie umyć go pod bieżącą wodą. - Następnie ponownie włożyć...
  • Page 70: Anomalie I Środki Zaradcze

    Anomalie i środki zaradcze Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy, należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi technicznej (patrz Obsługa techniczna). Niektóre z usterek są sygnalizowane za pomocą lampek zapalających się na panelu sterowania. Przed wezwaniem pomocy technicznej należy zanotować, które z lampek świecą. Możliwe przyczyny / Rozwiązanie: Problemy: •...
  • Page 71 Технiчнi характеристики Застереження перед першим використанням Опис приладу, 76 Загальний вигляд Панель управління Як завантажити короби, 77-78 Нижній короб LFK 7M019 Кошик для приборiв Третій кошик Верхній короб Регулювання верхнього коробу Пуск і використання, 79 Як увiмкнути посудомийну машину Як завантажити миючий засiб...
  • Page 72: Запобіжні Заходи, Поради І Допомога

    Запобіжні заходи, поради і допомога • Не обпирайтеся і не сідайте на відкриті Посудомийна машина роз робл ена і дверцята: прилад може перекинутися. вироблена відповідно до міжнародних • Не тримайте дверцята широко вiдкритими, стандартів безпеки. Це попередження щоб не спiткнутися. надаються...
  • Page 73 Допомога Миючі засоби без фосфатів, без хлору і які містять ензими • Наполегливо рекомендується використовувати миючі засоби, що не мiстять фосфатiв та Перш ніж звернутися у Сервісний центр: хлору. Це вiдповiдатиме полiтицi збереження • Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему довкiлля.
  • Page 74: Розміщення І Вирівнювання

    Установлення Пiд'єднання шлангу для зливу води Під час переїзду прилад має знаходитися у вертикальному Пiд’єднайте зливний шланг, не згинаючи його, до положенні, за необхідностi нахиляйте його назад. каналізаційного трубопроводу дiаметром не менше за 4 см. Зливний шланг має розташовуватися на висоті від 40 до 80 Розміщення...
  • Page 75: Застереження Перед Першим Використанням

    Стрічка проти утворення конденсату* Застереження перед першим використанням Пiсля вбудування посудомийної машини вiдкрийте дверцята Після монтажу вийняти прокладки, розташовані на коробах, та прикрiпiть пiд дерев'яною поверхнею прозору клейку а також еластичні гумки для утримання, розташовані на стрiчку з метою захисту вiд конденсату. верхньому...
  • Page 76: Опис Приладу

    Опис приладу Загальний вигляд Верхній короб Верхнiй розпилювач Вiдкиднi елементи Регулятор висоти коробу Нижній короб Нижнiй розпилювач Фiльтр мийної води Контейнер для солi Ванночки для миючого засобу, ємність для ополіскувача і пристрій Active Oxigen Табличка з технiчними даними Панель управління Панель...
  • Page 77: Як Завантажити Короби

    Як завантажити короби Рекомендації Деякі моделі посудомийних машин оснащені секторами, які Перед звантаженням коробiв очистiть посуд вiд залишкiв можуть нахилятися , у вертикальному положенні їх можна використовувати для тарілок, у горизонтальному (тобто, їжi та вилийте із склянок та ємностей наявну рiдину. Немає...
  • Page 78 Відкидні елементи зі змінним положенням Верхній короб може регулюватися за висотою відповідно до власних потреб: верхнє положення - для розташування Бічні відкидні елементи можуть займати три різні положення посуду великих розмірів у нижньому коробі; нижнє положення за висотою, що дозволяє оптимізувати розташування посуду - для...
  • Page 79: Пуск І Використання

    Пуск та використання Як увiмкнути посудомийну машину Як завантажити миючий засiб Добрий результат миття залежить також вiд 1. Вiдкрийте водопровідний кран. правильного дозування миючого засобу, у разi його 2. Увімкніть посудомийну машину, натиснувши кнопку перевищення миття не буде ефективним та, крiм УВІМКН/ВИМКН.
  • Page 80: Програми

    Програми Дані щодо програми є лабораторними значеннями, заміряними відповідно до Європейського Стандарту EN 50242. Залежно від різних умов використання тривалість і дані у програми можуть змінюватися. Номер i тип програм та опцiй може бути рiзним, залежно вiд моделi посудомийної машини. Споживання...
  • Page 81: Спеціальні Програми Й Опції

    Спеціальні програми й опції Вiдстрочений пуск Зауваження: найкращi показники програми «Fast - Експрес» отримуються Можна відстрочити початок програми на 3, 6 або за умови завантаження рекомендованої кiлькостi приборiв. 9 годин: 1:Вибравши бажану програму миття та наявнi опцiї, Щоб зменшити споживання енергії і води, повністю натиснiть...
  • Page 82: Регенераційна Сіль І Ополіскувач

    Ополіскувач і регенераційна сіль для посудомийних машин, забезпечує воду без вапняку для Використовуйте лише спецiальнi засоби для миття посуду. посудомийної машини. Ця посудомийна машина забезпечує регулювання жорсткостi Не вживайте столову або промислову сiль. Не вживайте води з метою кращих експлуатацiйних показникiв миття та засоби...
  • Page 83: Догляд Та Очищення

    Догляд та очищення Очищення фільтрів Фiльтрувальна группа складається з трьох фiльтрiв для очищення води вiд залишкiв їжi та повертання її у контур: щоб результати миття були завжди задовільненими, необхідно очищати фільтри. Регулярно очищайте фільтри. Посудомийна машина не має використовуватись без фiльтра...
  • Page 84: Несправності Та Засоби Їх Усунення

    Несправності та 195116774.00 засоби їх усунення 09/2013 pb - Xerox Fabriano При порушеннях в роботі посудомийної машини перевірте такі позиції, перш ніж звертатися по допомогу у Сервісний центр. Несправності Можливі причини / Засоби усунення: Посудомийна машина не • Вимкнiть машину за допомогою кнопки УВІМКН/ВИМКН, через хвилину знову розпочинає...

Table des Matières