Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

M29173_M21333_LivingtonFlipSwitch_Manual_A5_20210712_BS.indd 1
M29173_M21333_LivingtonFlipSwitch_Manual_A5_20210712_BS.indd 1
FLIP
SWITCH
12.07.21 13:38
12.07.21 13:38

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Livington FLIPSWITCH

  • Page 1 FLIP SWITCH M29173_M21333_LivingtonFlipSwitch_Manual_A5_20210712_BS.indd 1 M29173_M21333_LivingtonFlipSwitch_Manual_A5_20210712_BS.indd 1 12.07.21 13:38 12.07.21 13:38...
  • Page 2 2x plaques grillades (une pour la partie A csomag tartalma: supérieure et une pour la partie inférieure) gătit 3 ps., 1 x Livington FlipSwitch grătar 1 db Flipswitch multifunkciós grillsütő 2x plaques omelette XL (une pour la partie multifuncţionall, 1 x set plăci de grătar, 1 db XL-es omlettbetét...
  • Page 3 M29173_M21333_LivingtonFlipSwitch_Manual_A5_20210712_BS.indd 3 M29173_M21333_LivingtonFlipSwitch_Manual_A5_20210712_BS.indd 3 12.07.21 13:38 12.07.21 13:38...
  • Page 4: Allgemeine Hinweise

    Mängeln führen, wenn Livington FlipSwitch nicht auf festen Oberflächen Wir danken Ihnen, dass Sie Livington FlipSwitch gewählt haben. Livington FlipSwitch ist ein Produkt, das außergewöhnlich leicht und sicher zu benutzt oder Feuchtigkeit oder Hitze bedienen ist. Wir ersuchen Sie, die im Folgenden beschriebenen ausgesetzt wird.
  • Page 5 Verschluss der Griffverrieglung einrastet. Livington FlipSwitch zu arbeiten und erst wenn die Speise gewendet 5. Lassen Sie Ihre Speisen 3 bis 5 Minuten im Livington FlipSwitch je werden soll, das Gerät zu schließen. nach gewünschter Bräune. Zu jeder Zeit können Sie Livington FlipSwitch öffnen, um zu sehen, ob Ihre Speise fertig ist.
  • Page 6 Visit your Livington FlipSwitch dealer to get in touch with the nearest Thank you for choosing the Livington FlipSwitch. The Livington FlipSwitch is a product that is exceptionally easy and safe to use. We ask you to reputable service company.
  • Page 7 You can open up the Livington connection cable. FlipSwitch to see if your meal is ready at any time. Depending on the 20. Operation of the device using external time bread or ingredients, the preparation time can be according to your switches or separate remote control personal taste.
  • Page 8: Cooking Time

    6. Clean the appliance housing with a damp cloth. liquid ingredients. When preparing eggs, we recommend working 7. You can store the Livington FlipSwitch in a horizontal or vertical with the Livington FlipSwitch while it is open, and only closing the position.
  • Page 9 12. N‘utilisez l‘appareil que pour l‘usage Nous vous remercions d’avoir choisi le Livington FlipSwitch. Livington FlipSwitch est un produit extraordinairement léger et sûr d’utilisation. prescrit ! Merci de bien vouloir respecter les consignes de sécurité suivantes afin de 13. Conservez ces consignes d‘utilisation de pouvoir utiliser correctement votre Livington FlipSwitch : sorte à...
  • Page 10: Utilisation

    N‘immergez jamais le Livington uniquement à l‘aide d‘un chiffon humide ou bien une éponge FlipSwitch dans l‘eau ou d‘autres liquides ; ne le lavez pas non plus douce; le Livington FlipSwitch ne nécessitant qu‘un nettoyage très directement sous l‘eau courante.
  • Page 11 FlipSwitch per mettersi in contatto con il centro ufficiale di assistenza più vicina. Vi ringraziamo per aver scelto Livington FlipSwitch. Livington FlipSwitch è un prodotto estremamente facile e sicuro da usare. Vi chiediamo di 9. I componenti non realizzati per Livington osservare le istruzioni di sicurezza descritte di seguito in modo da poter FlipSwitch possono causare incidenti.
  • Page 12 20. Per l‘uso dell‘apparecchio è vietato 5. Lasciare gli alimenti da 3 a 5 minuti nel Livington FlipSwitch in base ricorrere a temporizzatori esterni o sistemi alla doratura desiderata. In qualsiasi momento è possibile aprire il di comando a distanza separati! Livington FlipSwitch per vedere se il cibo è...
  • Page 13 2. Scollegare il Livington FlipSwitch dalla presa e scollegarlo dalla rete. ATTENZIONE: Non riempire eccessivamente l‘apparecchio in alcun 3. Far raffreddare il Livington FlipSwitch aperto. caso! Soprattutto con uova e ingredienti liquidi, assicurarsi che il 4. Rimuovere i residui di cibo più ostinati dal Livington FlipSwitch, contenitore sia riempito solo fino al bordo superiore.
  • Page 14 12. Gebruik het apparaat alleen voor het beoogde doel! Bedankt dat u de Livington FlipSwitch hebt gekozen. Livington FlipSwitch is een product dat uitzonderlijk makkelijk en veilig te gebruiken is. Wij 13. Bewaar deze gebruikershandleiding op een verzoeken u de onderstaande veiligheidsaanwijzingen in acht te nemen,...
  • Page 15 GEBRUIK LET OP: doe het apparaat nooit te vol! Zorg er vooral bij eieren en 1. Steek de stekker in het stopcontact om de Livington FlipSwitch voor vloeibare ingrediënten voor dat de bak slechts tot aan de bovenrand te verwarmen. Het rode controlelampje gaat branden. Voor elk wordt gevuld.
  • Page 16 8. Soha ne használja a Livington FlipSwitch-et, 17. Tisztítás előtt csatlakoztassa le a készüléket ha a kábel vagy maga a Livington FlipSwitch a hálózatról, és győződjön meg róla, hogy a hibás. Ilyen esetben keresse fel a Livington csatlakozó száraz-e, mielőtt újra FlipSwitch kereskedőjét, hogy lépjen...
  • Page 17 20. Tilos a készüléket külső időkapcsolókkal 5. Az ételeket 3 - 5 percig hagyja a Livington FlipSwitch-ben, attól vagy külön távvezérlő rendszerekkel függően, milyen barnára szeretné sütni azokat. A Livington FlipSwitch-et bármikor kinyithatja, hogy megnézze, az ételek működtetni!
  • Page 18 4. A Livington FlipSwitch-ről fa- vagy műanyag kanállal távolítsa el az FIGYELEM: A készüléket semmi esetre se töltse túl! Elsősorban tojás és olyan makacs ételmaradékokat, mint például az odaégett sajt. folyékony hozzávalók esetén ügyeljen arra, hogy a tartórészt csak annak 5.
  • Page 19 Dbejte na to, aby zámek blokování rukojeti přístroje a jsou porozuměly z něho zapadl. 5. Nechejte jídlo v Livington FlipSwitch po dobu 3 až 5 minut v plynoucím nebezpečím. S přístrojem si závislosti na požadovaném stupni zhnědnutí. Livington FlipSwitch nesmí...
  • Page 20 5. Pečicí a grilovací vložky vyčistěte vlhkým měkkým hadříkem nebo nádoby. Při přípravě vajec doporučujeme pracovat s odkrytým Livington FlipSwitch a přístroj zavírat pouze tehdy, když se má jídlo houbičkou. 6. Kryt přístroje vyčistěte vlhkým hadříkem. otočit. 7. Livington FlipSwitch skladujte ve vodorovné nebo svislé poloze.
  • Page 21 Dbajte na to, aby sa zaistil uzáver blokovania rukoväti. užívateľskú údržbu nesmú vykonávať deti, 5. Nechajte svoje pokrmy vo výrobku Livington FlipSwitch na 3 až 5 pokiaľ nie sú staršie ako 8 rokov a nie sú minút v závislosti od požadovaného stupňa prepečenia. Kedykoľvek pod dozorom.
  • Page 22 4. Tvrdé zvyšky potravín (napr. pripečený syr) odstráňte z výrobku nádoby. Pri príprave vajec odporúčame pracovať s otvoreným výrobkom Livington FlipSwitch pomocou drevenej alebo plastovej špachtle. Livington FlipSwitch a prístroj zatvoriť až vtedy, keď sa má pokrm 5. Formy na pečenie a grilovanie vyčistite vlhkou utierkou alebo obrátiť.
  • Page 23 înclicheteze. 20. Este interzisă folosirea comutatoarelor 5. Lăsaţi-vă mâncărurile 3 până la 5 minute în Livington FlipSwitch în ceas contor externe sau a altor sisteme funcţie de rumenirea dorită. În orice moment puteţi să deschideţi Livington FlipSwitch, pentru a vedea dacă...
  • Page 24 înainte de a îndepărta ataşamentele. Deschideţi Livington 5. Curăţaţi ataşamentele de coacere şi grătar cu o lavetă sau un burete FlipSwitch şi căutaţi tasta de deblocare pe partea frontală a aparatului. umed. Apăsaţi puternic pe tastă astfel încât ataşamentul să se desprindă uşor 6.
  • Page 25 Dziękujemy za wybór produktu FlipSwitch firmy Livington. Livington FlipSwitch jest produktem wyjątkowo łatwym i niezawodnym w użyciu. działanie wilgoci lub ciepła. Prosimy o przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa opisanych poniżej, 12. Używaj urządzenia tylko zgodnie z jego aby zapewnić...
  • Page 26 Upewnij się, że zatrzask blokady rękojeści zablokował się we właściwym miejscu. 5. Pozostaw potrawy w Livington FlipSwitch na 3 do 5 minut, w zależności od pożądanej stopnia wypieczenia. W każdej chwili możesz otworzyć Livington FlipSwitch, aby sprawdzić, czy potrawa jest gotowa.
  • Page 27 şirketi ile iletişime geçmek için Livington FlipSwitch bayisini Livington FlipSwitch’i seçtiğiniz için size teşekkür ederiz. Livington FlipSwitch, kullanımı son derece kolay ve güvenli bir üründür. Livington bulun. FlipSwitch’i düzgün bir şekilde kullanabilmeniz için aşağıda açıklanan 9. Livington FlipSwitch için üretilmeyen güvenlik uyarılarına uymanızı...
  • Page 28 FlipSwitch‘in gövdesini nemli bir bezle temizleyin. 18. Dikkat! Sadece cihaz için uygun fiş ➔ Ayrıca, Livington FlipSwitch‘in fırın ve ızgara plakalarını da sadece kullanılmalıdır! nemli bir bez veya yumuşak bir süngerle temizleyin, Livington 19. Bu cihazlar, 8 yaşından büyük çocuklar FlipSwitch Lotus boncuk efekti sayesinde kolay temizlik sağlar.
  • Page 29 1. Metal veya aşındırıcı mutfak eşyaları kullanmayın. 7. Livington FlipSwitch‘i yatay veya dikey pozisyonda saklayın. DİKKAT: Cihazı asla aşırı doldurmayın! Özellikle yumurta ve sıvı 2. Livington FlipSwitch‘in fişini çekin ve güç kaynağından bu şekilde çıkarın. maddelerde, sadece kabın üst kenarına kadar doldurulduğundan 3.
  • Page 30 1. Para precalentar el Livington FlipSwitch, enchufe el aparato. La supervisión o si se les instruye en el uso lámpara indicadora roja se enciende. Antes de cada uso, debe seguro del aparato y siempre que hayan precalentar el Livington FlipSwitch hasta que la lámpara indicadora...
  • Page 31 No limpie nunca las placas de cocción ni el grill con agentes abrasivos 5. Deje su comida en el Livington FlipSwitch durante 3 a 5 minutos, agresivos o esponjas abrasivas para no dañar el revestimiento dependiendo del dorado deseado.
  • Page 32 Technische Daten | Technical specifications | Informations techniques o zberných miestach, ktoré sú prevádzkované Vašim obchodníkom alebo miestnymi Dati tecnici | Technische gegevens | Műszaki adatok | Technické údaje úradmi. Ďalšie zhodnotenie a recyklácia starých zariadení je dôležitým prínosom k Technické...