Daikin VRV Aurora Série Manuel D'installation
Daikin VRV Aurora Série Manuel D'installation

Daikin VRV Aurora Série Manuel D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour VRV Aurora Série:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

VRV
MODEL
RELQ72TATJ*
RELQ72TAYD*
RELQ96TATJ*
RELQ96TAYD*
RELQ120TATJ*
RELQ120TAYD*
RELQ144TATJ*
RELQ144TAYD*
RELQ192TATJ*
RELQ192TAYD*
RELQ240TATJ*
RELQ240TAYD*
Please visit http://www.daikinac.com/content/resources/manuals for the most current version of installation
instructions. In the event of conflicting information, the online installation instruction is to be used.
Veuillez visiter http://www.daikinac.com/content/resources/manuals pour obtenir la version la plus récente des
instructions d'installation. En cas de conflit d'informations, les instructions d'installation en ligne doivent être
utilisées.
Visite http://www.daikinac.com/content/resources/manuals para obtener la versión más actualizada de las
instrucciones de instalación. En caso de información conflictiva, se debe utilizar la instrucción de instalación en
línea.
3P477778-1J
INSTALLATION MANUAL
Aurora Series
System air conditioner
RELQ72TAYC*
RELQ96TAYC*
RELQ120TAYC*
RELQ144TAYC*
RELQ192TAYC*
RELQ240TAYC*
English
Français
Español

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Daikin VRV Aurora Série

  • Page 1 INSTALLATION MANUAL Aurora Series System air conditioner English MODEL RELQ72TATJ* RELQ72TAYD* RELQ72TAYC* RELQ96TATJ* RELQ96TAYD* RELQ96TAYC* RELQ120TATJ* RELQ120TAYD* RELQ120TAYC* Français RELQ144TATJ* RELQ144TAYD* RELQ144TAYC* RELQ192TATJ* RELQ192TAYD* RELQ192TAYC* RELQ240TATJ* RELQ240TAYD* RELQ240TAYC* Español Please visit http://www.daikinac.com/content/resources/manuals for the most current version of installation instructions. In the event of conflicting information, the online installation instruction is to be used. Veuillez visiter http://www.daikinac.com/content/resources/manuals pour obtenir la version la plus récente des instructions d’installation.
  • Page 2: Safety Considerations

    • After completing the installation work, check that the re- specified by Daikin are used, fire or explosion could result. frigerant gas does not leak throughout the system. • Do not install unit in an area where flammable materials are present due to risk of explosions that will result in seri- ous injury or death.
  • Page 3: Codes And Regulations

    Normal operation is not tion. possible when connected to other units. Make sure to use a DAIKIN specified checker while measur- • Remote controller (wireless kit) transmitting distance can ing sub cooling. Do not use the check valve or the other port be shorter than expected in rooms with electronic fluores- to measure it.
  • Page 4: Table Des Matières

    RELQ72TATJ* RELQ72TAYD* RELQ72TAYC* RELQ96TATJ* RELQ96TAYD* RELQ96TAYC* VRV Aurora Series System air conditioner RELQ120TATJ* RELQ120TAYD* RELQ120TAYC* RELQ144TATJ* RELQ144TAYD* RELQ144TAYC* Installation Manual RELQ192TATJ* RELQ192TAYD* RELQ192TAYC* RELQ240TATJ* RELQ240TAYD* RELQ240TAYC* CONTENTS Safety considerations ........i 9.3.
  • Page 5: Introduction

    (BSVQ-PVJU, BSV-Q36PVJU) in the system. Combination of T type with the outdoor unit. The software for the user interface program and P type cause malfunction. can be obtained from your local Daikin sales office. 1 .2 . 1 . Indoor units combinations INFORMATION In general VRV indoor units can be connected to RELQ-T units.
  • Page 6: Indoor Capacity Range

    1 .3 . Indoor capacity range 1 .4 . Scope of the manual This manual describes the procedures for handling, installing and 1 .3 . 1 . Connection Ratio connecting the VRV Aurora series outdoor units. This manual has Connection Ratio = Total capacity index of the indoor units / Capac- been prepared to ensure adequate maintenance of the unit, and it will ity index of the outdoor units...
  • Page 7: Overview Of Unit

    3 . Overview of unit CAUTION 3 . 1 . Opening the unit Appliance not accessible to the general public, install it in a secured area, protected from easy access. To gain access to the unit, front panels need to be opened as follows: This unit, both indoor and outdoor, is suitable for installation in a com- RELQ72-120T type mercial and light industrial environment.
  • Page 8: Weather Related Precautions

    • When installing in areas where air contains high levels of salt such as near the ocean; Contact your Daikin sales representative for additional precautions. 4 .3 . Selecting a location in cold climates NOTE •...
  • Page 9: Dimensions And Service Space

    5 . Dimensions and service space 5 .2 . Service space The space around the unit is adequate for servicing and the minimum 5 . 1 . Dimensions of outdoor unit space for air inlet and air outlet is available (refer to the figure below RELQ72-120T type and choose one of the possibilities).
  • Page 10: Inspecting, Handling And Unpacking

    3 Bring the unit as close as possible to its final installation position in its original package to prevent damage during transport. <Front side> <Suction side> Service space or more or more 59 in. (1500 mm) 19-5/8 in. (500 mm) •...
  • Page 11: Installing The Unit

    6 .4 . Installing the unit NOTE Make sure the unit is installed level on a sufficiently strong base to • There are restrictions on the refrigerant pipe connecting order prevent vibration and noise. between outdoor units in the case of the multi system. NOTE See 1.2.2.
  • Page 12: Method For Opening The Sliding Plate

    6 .6 . Method for opening the sliding plate 7 . Refrigerant pipe size and allowable pipe length The sliding plate should be moved to the open position in the following 7 . 1 . General information regions to minimize temperature rise in the main control box: CA, NOTE NV, AZ, NM, OK, TX, AR, LA, MS, AL, TN, GA, NC, SC, FL and Latin America.
  • Page 13: Selection Of Piping Size

    7 .3 . Selection of piping size 7 .3 .2 . Piping between refrigerant branch kits or refrigerant branch kits and Branch Selector units: C Determine the proper size referring to following tables and reference Choose from the following table in accordance with the indoor unit figure (only for indication).
  • Page 14: Selection Of Refrigerant Branch Kits

    7 .4 . Selection of refrigerant branch kits • Concerning REFNET headers, choose from the following table in accordance with the total capacity of all the indoor units connected For piping example, refer to 7.3. Selection of piping size on page 10. after the REFNET header.
  • Page 15 <Example of connection> Outdoor unit Branch Selector Indoor unit side unit side (1) Piping from outdoor units to Branch Selector units Suction gas pipe (3 lines): 3 pipes High/low pressure gas pipe Liquid pipe (2) Piping from Branch Selector units to the indoor units, and from refrigerant branch kits to the cooling-only indoor units (*2) (Suction) gas pipe (2 lines): 2 pipes Liquid pipe (*2) The 2-line gas pipe that is branched from the 3-line pipe and goes to the cooling-only indoor units should be connected to the suction gas pipe. (*3) Cooling-only units should make up ≤50% of the total capacity of indoor units Actual piping length from the outdoor unit (*4) to the indoor unit: ≤540 ft.
  • Page 16 (*6) In the case where the equivalent piping length from outdoor units to indoor units ≥295 ft. (90 m), make sure to upsize the liquid pipe of the main pipe (see the figure below), referring to the table below. (Do not upsize the high/low pressure gas pipe and the suction gas pipe.) Outdoor unit capacity type Liquid pipe First refrigerant...
  • Page 17: Precautions On Refrigerant Piping

    8 . Precautions on refrigerant piping • Do not allow anything other than the designated refrigerant to get mixed into the refrigerant cycle, such as air, nitrogen, etc. If any refrigerant gas leaks while working on the unit, ventilate the room thoroughly right away.
  • Page 18 Use the following procedure to remove the pinched piping: WARNING 1 Remove the valve cover and make sure that the stop valves are When brazing at the proximity of the stop valves, be sure to protect fully closed. the stop valves mounting plate with a protective plate to prevent from 1 Service port and service port contacting with the burner flame.
  • Page 19 Side (bottom) connection • Only proceed with piping work after considering the limitations on Remove the knockout hole on the bottom frame and lead out the installing listed here and in the chapter 8.2. Connecting the refriger- piping from the bottom frame. ant piping on page 14 always referring to the installation manual delivered with the kit.
  • Page 20: Guidelines For Handling Stop Valve

    • If the piping length between the outdoor units exceeds 6.5 ft. (2 m), 2 Installation of the multi connection piping kit. create a rise of 8 in. (200 mm) or more in the suction gas and high/ low pressure gas line within a length of 6.5 ft. (2 m) from the kit. If ≤ 6.5 ft. (2 m) If > 6.5 ft. (2 m) To indoor units...
  • Page 21: How To Use The Stop Valve

    8 .3 .2 . How to use the stop valve • After handling the stop valve, make sure to tighten the stop valve cover securely. For the tightening torque, refer to 8.3.2. How to use Tightening torques the stop valve. Tightening torque (Turn clockwise to close) Stop •...
  • Page 22: Power Circuit, Safety Device And Cable Requirements

    • Make sure the electrical imbalance ratio is no greater than 2%. If it is 9 .2 . Wiring connection example for whole system larger than this, the unit’s lifespan will be reduced. If the ratio exceeds 4%, the unit will shut down and an malfunction code will be displayed on the indoor remote controller.
  • Page 23: Transmission Wiring Connection Procedure

    RELQ72-120T type NOTE • Do not connect the power wiring to terminals for the transmission wiring. Doing so would destroy the entire system. • Wiring to the indoor unit by way of Branch Selector unit should be wired to F1 and F2 on the outdoor unit’s terminal block (A1P_X1M). •...
  • Page 24: Power Wiring Connection Procedure

    • Outside the units, the transmission wiring must be finished simulta- CAUTION neously with the local refrigerant piping, and wound with tape (field • Be sure to use crimp-style terminal with insulating sleeves for con- supply) as shown in the figure below. nections.
  • Page 25: Air Tight Test And Vacuum Drying

    10 . Air tight test and vacuum drying RELQ72-120T type • After fi nished piping work, carry out air tight test and vacuum drying. NOTE • Always use nitrogen gas for the air tightness test. • Absolutely do not open the stop valve until the main power circuit insulation measurement has been completed.
  • Page 26: Pipe Insulation

    11 . Pipe insulation NOTE • The air-tightness test and vacuum drying should be done using the NOTE service ports of suction gas pipe, high/low pressure gas pipe and Pipe insulation thickness provided below are guidelines only. Pipes liquid pipe stop valve. See the [R410A] Label attached to the front must be insulated with the appropriate thickness of insulation per ap- panel of the outdoor unit for details on the location of the service plicable local/state or national codes.
  • Page 27: Checking Of Device And Installation

    12 . Checking of device and installation conditions 1 Front panel 2 Inspection door Be sure to check the followings. For those doing electrical work 3 Main printed circuit board with 3 seven-segment display and 3 push buttons 1 Make sure there is no faulty transmission wiring or loosening of a nut.
  • Page 28 When turning on the power supply, the display flashes on and off. First • Push BS3 one time; the value which is returned (depending on the checks of the power supply are executed (1-2 minutes). actual field situation), is the amount of indoor units which are con- nected to the system.
  • Page 29: Connecting The Pc Configurator To The Outdoor Unit

    13 .2 .2 . Operating the DIP switches 14 .2 . Calculating the additional refrigerant charge By operating the DIP switches it is possible to: NOTE What to do with DIP switch DS1 The refrigerant charge of the system must be less than 210 lbs. Cool/Heat selector (refer to the manual of the Cool/ (100 kg).
  • Page 30 Parameter [D] Indoor unit FXMQ type capacity type Refrigerant 0.06 0.03 0.14 0.29 0.25 0.16 0.33 0.25 0.08 0.00 amount (0.03) (0.014) (0.06) (0.13) (0.11) (0.07) (0.15) (0.11) (0.04) (0.00) (lbs. (kg)/unit) Indoor unit FXFQ type capacity Others type Refrigerant 0.36 0.33 0.30...
  • Page 31: Method For Adding Refrigerant

    14 .3 . Method for adding refrigerant 14 .3 . 1 . Flow chart Step 1 Calculate additional refrigerant charge amount: R (lbs. (kg)) Step 2+3 • Close valves C and A • Open valve B to the liquid line •...
  • Page 32: Charging Method

    Measuring instrument NOTE Refrigerant R410A tank (siphon system) • If the power of some units is turned off, the charging procedure can- Vacuum pump not be finished properly. Charge hose • In case of a multiple outdoor system, turn on the power of all out- door units.
  • Page 33: Checks After Adding Refrigerant

    15 . Start-up and configuration INFORMATION The refrigerant charge operation will automatically stop within 30 INFORMATION minutes. If charging is not completed after 30 minutes, perform the It is important that all information in this chapter is read sequentially by additional refrigerant charging operation again. the installer and that the system is configured as applicable.
  • Page 34: Monitoring Function And Field Settings

    13 Air inlet/outlet [1-2]= shows the status of power consumption limitation operation. Check that the air inlet and outlet of the unit is not obstructed by • 1=unit is currently operating under power consumption paper sheets, cardboard, or any other material. limitation •...
  • Page 35 15 .2 .2 . Mode 2 [2-12]= Enable the low noise function and/or power consumption limitation via external control adaptor (DTA104A61/62) Mode 2 is used to change the field settings of the system. Consulting the current field setting value and changing the current field setting If the system needs to run under low noise operation or value is possible.
  • Page 36 [2-26]= Low noise operation start time [2-32]= Forced, all time, power consumption limitation operation (no external control adaptor is required to perform power Change [2-26]=1, 2 or 3 in function of required timing. consumption limitation) Default value=2. If the system always needs to run under power consump- Value Start time automatic low noise tion limitation conditions, this setting activates and defines...
  • Page 37 [2-47]= target temperature during heat recovery operation [2-82]= Heating comfort setting Default value=0. Default value=1. Value Value target Heating comfort setting [2-47] [2-82] Auto (default) 43°F (6°C) Mild (default) 45°F (7°C) Quick 46°F (8°C) Powerful 48°F (9°C) Change [2-82]=0, 1, 2 or 3 in function of required limitation. 50°F (10°C) This setting is used in conjunction with setting [2-9].
  • Page 38 15 .2 .3 . Auxiliary heat control 15 .2 .4 . Heat pump lockout To improve efficiency the aux heat can be lockout based on outdoor • New control logic to provide more application options for cold temperature. climates. • Outside temperature can now be measured directly from the out- Item Description Increments...
  • Page 39 Actions Type Description Heating Thermo-on Heating Thermo-off Field Shorted setting between Aux heater Indoor fan Aux heater Indoor fan Heat-pump heating is always 2-16 = ON locked out (H/L) 2-37 = Mode 1 Mode 1 (H/L) Lockout is controlled by ABC terminals Mode 2 2-37 =...
  • Page 40: Energy Saving And Optimum Operation

    15 .3 . Energy saving and optimum operation • Hi-sensible/economic (cooling/heating) The refrigerant temperature is set higher/lower (cooling/heating) RELQ-T units are equipped with advanced energy saving functionality. compared to basic operation. The focus under high sensible mode Depending on the priority, emphasizes can be put on energy saving is comfort feeling for the customer.
  • Page 41 In case of cooling operation the evaporating temperature is allowed Example: Automatic mode during cooling to go down to 43°F (6°C) on temporary base depending on the situation. In case of heating operation the condense temperature is allowed 100% to go up to 115°F (46°C) on temporary base depending on the situ- ation.
  • Page 42: Test Operation

    Example: Automatic mode during cooling No matter which control is selected, variations on the behavior of the system are still possible due to protection controls to keep the unit operating under reliable conditions. The intentional target, however, 100% is fixed and will be used to obtain the best balance between energy consumption and comfort, depending on the application type.
  • Page 43: Test Operation

    • The test operation is automatically carried out, the outdoor unit INFORMATION display will indicate and the indication Test operation and Note that during the first running period of the unit, required power in- Under centralized control will display on the user interface of put may be higher.
  • Page 44 Malfunction code Contents Solution Main Sub code code Master/sub 1 01/03 • High pressure switch is activated. • Check stop valves situation or abnormalities in (S1PH)-A1P (X2A) (field) piping or airflow over air cooled coil. • High pressure switch connectors are detached. •...
  • Page 45 Malfunction code Contents Solution Main Sub code code Master/sub 1 01/02 Temperature sensor malfunction Check connection on printed circuit board or actuator. (R11T)-A7P (X15A) 08/09 Temperature sensor malfunction Check connection on printed circuit board or actuator. (R8T)-A1P (X29A) 11/12 Temperature sensor malfunction Check connection on printed circuit board or actuator.
  • Page 46: Operation Of The Unit

    Malfunction code Contents Solution Main Sub code code Master/sub 1 Faulty wiring to Q1/Q2 or indoor- outdoor. Connect transmission wiring of Branch Selector units and indoor units to “TO IN/D UNIT (F1, F2)” and trans- mission wiring of other outdoor units to “TO OUT/D UNIT (F1, F2)”.
  • Page 47 RELQ72TATJ* type RELQ96,120TAYD* type 1 Terminal block for power supply 1 Terminal block for power supply 2 Tester 2 Tester 3 White connector 3 White connector RELQ72-120TAYC* type RELQ96,120TATJ* type Opening hole There are measurement points 1 Terminal block for power supply at the back of the opening hole.
  • Page 48: Service Mode Operation

    17 .3 . Service mode operation Procedure for checking maximum concentration Refrigerant recovery operation/vacuuming operation is possible by Check the maximum concentration level in accordance with steps 1 to applying setting [2-21]. Refer to 13.2. Operating the push buttons and 2 below and take whatever action necessary to comply.
  • Page 49: Considérations De Sécurité

    Considérations de sécurité • Après les travaux d’installation, vérifiez qu’il n’y a aucune fuite de gaz frigorigène tout au long du système. Lisez attentivement ces Considérations de sécurité avant • N’installez pas le dispositif dans un lieu comportant des l’installation de votre ou thermopompe. Après l’installation, matériaux inflammables, du fait du risque d’explosion sus- vérifiez que le dispositif fonctionne normalement pendant ceptible de causer des blessures graves ou mortelles.
  • Page 50 Consultez le catalogue pour voir les modèles d’unités inté- de force, si vous utilisez des pièces autres que celles rieures susceptibles d’être connectés. Le fonctionnement recommandées par Daikin, vous risquez de causer un normal n’est pas possible lorsque l’appareil est connecté incendie ou une explosion.
  • Page 51: Codes Et Règlements

    équipements installés en violation de tous les codes ou règlements. Rendement nominal est atteint après 72 heures de fonctionnement. Assurez-vous de bien utiliser un vérificateur spécifié DAIKIN lors de la mesure du sous-refroidissement. Ne pas utiliser la soupape de vérification ou l’autre orifice pour le mesurer.
  • Page 52 RELQ72TATJ* RELQ72TAYD* RELQ72TAYC* RELQ96TATJ* RELQ96TAYD* RELQ96TAYC* Climatiseur Système séries VRV Aurora RELQ120TATJ* RELQ120TAYD* RELQ120TAYC* RELQ144TATJ* RELQ144TAYD* RELQ144TAYC* Manuel d’Installation RELQ192TATJ* RELQ192TAYD* RELQ192TAYC* RELQ240TATJ* RELQ240TAYD* RELQ240TAYC* TABLE DES MATIÈRES Considérations de sécurité ......i Câblage de terrain .
  • Page 53: Introduction

    1 . Introduction 1 .2 .2 . Combinaisons d’unités extérieures Les combinaisons des séries Aurora pour les unités RELQ-T sont 1 . 1 . Informations générales indiquées dans les tableaux ci-dessous (et à droite) où RELQ 144-240 Ce manuel d’installation concerne les systèmes de pompe à chaleur consiste en plusieurs modules simples RELQ 72-120 comme indiqué.
  • Page 54: Plage De Capacité Intérieure

    999482P3 est requise. Il s’agit d’un câble spécifique permettant de communiquer avec l’unité extérieure. Il est possible d’obtenir le logiciel de programmation d’interface d’utilisateur auprès de votre vendeur Daikin local. 2 . Accessoires 2 . 1 . Accessoires fournis avec cette unité...
  • Page 55: Aperçu De L'unité

    3 .2 . spécifications techniques et électriques Collier (1) Collier (2) Collier (3) Tube de vinyle Manuels, etc. Quantité 7 unités 1 unité 1 unité 5 unités 1 unité chacun Reportez-vous à la base de données techniques pour la liste com- plète des spécifications. •...
  • Page 56: Précautions Liées À La Météo

    Il est dès lors recommandé d’installer l’équipement et les fils électriques élevés de sel, comme près de l’océan; Contactez votre représen- à une certaine distance des installations audio, ordinateurs, etc. tant Daikin pour des précautions supplémentaires. 4 .3 . Choix d’un emplacement dans les pays froids REMARQUE •...
  • Page 57: Dimensions Et Cotes D'écartement D'entretien

    Unité : po. (mm) Type RELQ72-120T Trous de boulon 9/16 (15) × 7/8 (22,5) trous de boutonnière × 4 Pas de trous de boulon 42-3/8 (1076) Pas de trous de boulon 28-7/16 à 29 (722 à 737) 2-5/8 (67) 2-5/8 (67) 30-3/16 (767) 11-1/8 (282) 4-13/16 (122)
  • Page 58: Inspection, Manipulation Et

    • Dans les régions exposées à de basses températures hivernales A+B+C+D où il existe un risque de gel des eaux usées créées par le dégi- a≥3/8 (10) a≥2 (50) a≥7-7/8 (200) vrage en mode chauffage, il est important de laisser suffisamment b≥11-3/4 (300) b≥3-7/8 (100) b≥11-3/4 (300)
  • Page 59: Déballage

    6 .3 . Déballage Dimensions de la figure ci-dessus Trou des boulons de ATTENTION f9/16 po. (15 mm) dia : 4 positions scellement Pour éviter des blessures, ne touchez pas l’entrée d’air ou aux ailettes 2 dimensions internes en aluminium de l’unité. 24-7/8 po. (631 mm) de la base Distance entre les trous 29 po.
  • Page 60: Méthode De Retrait Des Plaques De Livraison

    6 .5 . Méthode de retrait des plaques de livraison 6 .6 . Méthode pour ouvrir la plaque coulissante Les plaques de livraison installée sur le support du compresseur pour La plaque coulissante doit être déplacée en position ouverte dans les protéger l’appareil pendant le transport doivent être retirées.
  • Page 61: Sélection Du Matériau De Canalisation

    7 .2 . Sélection du matériau de canalisation 7 .3 . Sélection de la taille des tuyaux Déterminez la taille adéquate en vous reportant aux tableaux suivants REMARQUE et à la figure de référence (uniquement à titre indicatif). La tuyauterie et les autres pièces contenant de la pression seront conformes à...
  • Page 62: Sélection Des Trousses De Branchement De Frigorigène

    7 .3 .2 . Canalisation entre les trousses de branchement de fri- • Pour les raccords REFNET autres que le premier embranchement gorigène ou une trousse de branchement de frigorigène (exemple: raccord REFNET b - voir la section 7.3. Sélection de la et les unités de sélecteur de branche : c taille des tuyaux), sélectionnez le modèle de trousse de branche- ment approprié...
  • Page 63: Limitations (En Longueur) De La Tuyauterie Du Système

    7 .5 . Limitations (en longueur) de la tuyauterie du système <Exemple de canalisation de frigorigène (8 unités intérieures sont connectées)> Unité : unité de sélecteur de branche Première trousse de extérieure Unité (multiple) : unités intérieures (refroidissement/ tuyauterie à plusieurs extérieure chauffage sélectionnable) : unité...
  • Page 64 Longueur réelle de la tuyauterie de l’unité extérieure (*4) à l’unité intérieure: ≤540 pi. (165 m) Longueur réelle de (Exemple) 4 : a+d+g+i≤540 pi. (165 m), 7 : a+b+c+ +m+o ≤540 pi. (165 m), tuyauterie 8 : a+b+c+p≤540 pi. (165 m) Longueur réelle de la tuyauterie de l’unité...
  • Page 65 (*8) Lorsque les conditions énoncées dans le tableau ci-dessous sont toutes remplies, les limitations de longueur admissible après l’embranchement sont ≤295 pi. (90 m). Exemple : seule la longueur admissible après l’embranchement de l’unité intérieure 9 dépasse Conditions nécessaires 130 pi. (40 m) dans la figure en bas à droite. 1.
  • Page 66: Précautions À Prendre En Ce Qui Concerne Les Conduites De Frigorigène

    8 . Précautions à prendre en ce qui concerne 8 . 1 . Précautions pour les soudures les conduites de frigorigène • Veillez à utiliser de l’Azote sec pour souffler lors du brasage. Le soufflage à l’Azote sec empêche la création de grandes quantités •...
  • Page 67: Retirer Les Tuyaux Pincés

    8 .2 .2 . Retirer les tuyaux pincés 3 Récupérer le gaz et l’huile de la tuyauterie écrasée à l’aide de l’unité de récupération. AVERTISSEMENT ATTENTION Tout gaz ou huile restant à l’intérieur de la vanne d’arrêt peut faire Ne laissez pas les gaz s’échapper dans l’atmosphère. exploser la tuyauterie écrasée.
  • Page 68: Raccordement Des Conduites De Frigorigène À L'unité Extérieure

    8 .2 .3 . Raccordement des conduites de frigorigène à l’unité REMARQUE extérieure • Veillez à utiliser les tuyaux accessoires fournis lorsque vous effec- • Toutes les tuyauteries de gaz et de liquide de la trousse de tuyau de tuez des travaux de tuyauterie sur site. raccordement sur site sont procurées localement.
  • Page 69: Branchement Des Conduites De Frigorigène

    • Pour éviter tout risque de rétention d’huile au niveau de la dernière REMARQUE unité extérieure, raccordez toujours la vanne d’arrêt et la canalisa- Il y a des restrictions dans l’ordre des connexions des tuyaux de frigori- tion entre les unités extérieures comme le montrent les 4 possibili- gène entre les unités extérieures pendant l’installation en cas de système tés correctes de l’illustration ci-dessous.
  • Page 70: Directives Relatives À La Manipulation De La Vanne D'arrêt

    2 Installation de la trousse de tuyauterie à connexions multiples. 1 Orifice de sortie 2 Capuchon 3 Trou hexagonal 4 Arbre 5 Joint 8 .3 .2 . Comment utiliser une vanne d’arrêt Couples de serrage Couple de serrage Dimension (Tournez dans le sens horaire pour fermer) de la Capuchon vanne...
  • Page 71: Mesures À Prendre Pour Manipuler Le Couvercle De La Vanne D'arrêt

    4 Serrez fermement le couvercle de la vanne d’arrêt en appliquant le • Ne branchez pas le câble de mise à la terre à une conduite de couple de serrage défini. gaz ou d’eaux d’égout, à un paratonnerre ou à un fil de terre de téléphone.
  • Page 72: Exigences De Circuit Électrique, De Dispositif De Sécurité Et De Câbles

    9 . 1 . Exigences de circuit électrique, de dispositif de REMARQUE sécurité et de câbles • Assurez-vous que le câblage basse tension (par exemple pour • Assurez-vous d’appliquer la tension nominale de 208/230 V, 460 V la télécommande, entre les unités) et le câblage électrique sont ou 575 V à...
  • Page 73: Règles D'acheminement Du Câblage De Transmission

    REMARQUE REMARQUE • Ouvrez les trous d’éjection avec un marteau ou un outil similaire. • Ne branchez pas le câblage électrique aux bornes pour le câblage • Après l’éjection des trous, nous vous recommandons d’éliminer les de transmission. Cette opération pourrait endommager l’ensemble accrocs puis de peindre les bords avec la peinture de retouche pour du système.
  • Page 74: Règles D'acheminement Du Câblage Électrique

    • À l’extérieur des unités, le câblage de transmission doit être terminé ATTENTION en même temps que les conduites de frigorigène local, et enroulé • Veillez à utiliser la borne de sertissage avec manchons isolants à l’aide d’une bande (procuré localement) tel qu’indiqué dans la pour les branchements.
  • Page 75: Test D'étanchéité À L'air Et Séchage À Vide

    10 . Test d’étanchéité à l’air et séchage à vide Type RELQ72-120T • Une fois les travaux de tuyauterie terminés, effectuez le test d’étan- chéité à l’air et le séchage à vide. REMARQUE • Utilisez toujours de l’azote gazeux pour réaliser le test étanchéité à l’air. •...
  • Page 76: Isolation De Tuyaux

    11 . Isolation de tuyaux REMARQUE • Le test d’étanchéité à l’air et le séchage à vide doivent être REMARQUE effectués en utilisant les orifices de sortie du tuyau de gaz L’épaisseur de l’isolation des tuyaux présentée ci-dessous n’est qu’une d’aspiration, du tuyau de gaz haute/basse pression et de la vanne indication.
  • Page 77: Réglages Sur Le Terrain

    Pour les personnes chargées des travaux de tuyauterie Activez les interrupteurs et boutons-poussoirs à l’aide d’un bâton isolé (comme un stylo à bille fermé) pour éviter de toucher les pièces sous 1 Assurez-vous que la taille de la tuyauterie est correcte. tension.
  • Page 78 Fonctions des boutons-poussoirs situés sur la carte de circuit Exemple: imprimé principale (A1P) Vérification du contenu du paramètre [1-10] (pour connaître le nombre d’unités intérieures connectées au système). Allumez le bloc d’alimentation de l’unité extérieure et de toutes les uni- tés intérieures.
  • Page 79: Actionnement Des Commutateurs Dip

    • Appuyez sur BS1 pendant plus de 5 secondes; le segment résultant 14 . Recharge de frigorigène s’affiche : 14 . 1 . Précautions REMARQUE Résultat : accès au mode 2 accordé. • Le frigorigène ne peut pas être chargé tant que le câblage sur place •...
  • Page 80: Comment Calculer Le Frigorigène Supplémentaire À Introduire

    14 .2 . 1 . Comment calculer le frigorigène supplémentaire à Paramètre [D] introduire Type de type FxMq Le frigorigène supplémentaire à introduire = R (lbs.). R doit être capacité arrondi en unités de 0,1 lbs. de l’unité intérieure × f7/8) × 0,249+(X ×...
  • Page 81: Méthode D'ajout De Frigorigène

    14 .3 . Méthode d’ajout de frigorigène 14 .3 . 1 . Organigramme étape 1 Calculez la quantité de charge supplémentaire de frigorigène : R (lbs. (kg)) étape 2+3 • Fermez les vannes C et A • Ouvrez la vanne B vers la tuyauterie du liquide •...
  • Page 82: Méthode De Charge

    Suivez les étapes comme indiqué ci-dessous. ATTENTION 1 Calculez la quantité de fluide frigorifique supplémentaire que vous • Lors de la charge d’un système, charger au-delà de la quantité souhaitez ajouter à l’aide de la formule mentionnée au point autorisée pourrait causer un coup de liquide. 14.2.
  • Page 83: Réglages Finaux De Charge

    5 Après le pré-chargement, effectuez l’opération de charge de fluide 14 .3 .3 . Réglages finaux de charge frigorigène, comme indiqué ci-dessous, puis chargez le reste de la Il n’est pas nécessaire de faire un ajustement final normalement, mais quantité supplémentaire à travers la vanne A. effectuer l’opération suivante seulement si le réfrigérant lorsque la Ouvrez toutes les vannes d’arrêt de l’unité...
  • Page 84: Contrôles Avant La Première Mise En Marche

    15 . 1 . Contrôles avant la première mise en marche 15 .2 . Fonction de surveillance et réglages sur place Après l’installation de l’appareil, vérifiez d’abord les points suivants. Le fonctionnement de l’unité extérieure peut également être défini en Une fois tous les contrôles ci-dessous effectués, fermez l’appareil;...
  • Page 85 [1-2]= affiche le statut du fonctionnement à limitation de consom- [1-41]= affiche le réglage confort de chauffage actuel. Voir mation électrique. 15.3. Économie d’énergie et fonctionnement optimal à la • 1=L’unité fonctionne actuellement avec une limitation de page 39 pour plus de détails concernant ces réglages. la consommation de courant 15 .2 .2 .
  • Page 86 [2-9]= Température cible T pendant le mode de chauffage [2-22]= Réglage automatique de faible bruit et de niveau pendant la nuit Valeur par défaut=0 En changeant ce réglage, vous pouvez activer la fonction de fonctionnement silencieux automatique de l’unité et définir le Valeur Cible T niveau de fonctionnement.
  • Page 87 [2-31]= Niveau de limitation de consommation (étape 2) par l’entre- Faible refroidissement ambiant [2-45]= mise de l’adaptateur de contrôle externe (DTA104A61/62) Valeur par défaut=0. Si le système doit fonctionner dans des conditions de limi- Valeur Description tation de consommation électrique lorsqu’un signal externe [2-45] est envoyé...
  • Page 88: Régulation Du Chauffage Auxiliaire

    [2-81]= Réglage confort de refroidissement 15 .2 .3 . Régulation du chauffage auxiliaire Valeur par défaut=1. Pour améliorer l'efficacité, le chauffage auxiliaire peut être verrouillé en fonction de la température extérieure. Valeur Réglage confort de chauffage [2-81] Article Description Min . Max .
  • Page 89: Verrouillage De La Pompe À Chaleur

    Réglage du chauffage auxiliaire (Type I) 15 .2 .4 . Verrouillage de la pompe à chaleur [2-16]= • Nouvelle logique de régulation pour fournir plus de possibilités Valeur [2-16] Chauffage auxiliaire d'utilisation pour les climats froids. ARRÊT • La température extérieure peut maintenant être mesurée à même MARCHE le capteur du serpentin de l'unité...
  • Page 90: Contenu D'erreur

    Lorsque le mode de verrouillage HP a été réglé, la fonction 15 .3 . économie d’énergie et fonctionnement optimal de sauvegarde automatique est automatiquement définie. Les unités RELQ-T disposent d’une fonctionnalité avancée Cela permettra à la source de chauffage auxiliaire ou d’économie d’énergie. En fonction de la priorité, l’accent peut être mis secondaire d'être activée automatiquement en cas de sur le niveau d’économie d’énergie ou de confort.
  • Page 91: Il Existe Plusieurs Réglages De Confort

    • Valeur ultra-sensible/économique (refroidissement/chauffage) • Rapide La température du frigorigène est définie à une valeur plus élevée/ La surmodulation (pendant l’opération de chauffage) ou la basse (refroidissement/chauffage) que lors du fonctionnement en sous-modulation (pendant l’opération de refroidissement) est mode de base. L’objectif du mode ultra sensible est de procurer au permise en fonction de la température de frigorigène requise afin client une sensation de confort.
  • Page 92 Exemple : Mode automatique pendant le refroidissement Exemple : Mode automatique pendant le refroidissement 100% 100% 120°F (49°C) 115°F (46°C) 43°F (6°C) 37°F (3°C) 95°F (35°C) 36°F (2°C) A Courbe de charge réelle A Courbe de charge virtuelle (capacité de pointe du mode automatique par défaut) B Courbe de charge virtuelle (mode automatique de B Courbe de charge capacité...
  • Page 93: Précautions Avant De Démarrer Le Test

    Évolution de la température ambiante : ATTENTION • Pendant les tests, ne jamais mettre les appareils sous une pression supérieure à la pression maximale admise (comme indiqué sur la plaquette signalétique de l’unité). • En cas de fuite du frigorigène, ventilez immédiatement la zone concernée.
  • Page 94: Correction Après Achèvement Anormal De L'opération De Test

    de sélecteur de branche pour plus de détails concernant le test de Pour annuler l’opération, appuyez sur le bouton BS3. L’unité fonctionnement individuel. s’arrêtera après ±30 secondes. 5 Vérifiez les résultats de l’opération de test sur l’écran de l’unité INFORMATION extérieure.
  • Page 95 Code de dysfonctionnement Table des matières Solution Code Code secondaire principal Maître/asservi 1 01/03 • Le pressostat haute pression est activé. • Vérifiez l’emplacement des vannes d’arrêt et les (S1PH)-A1P (X2A) anomalies de la canalisation (terrain) ou du débit • Les connecteurs du pressostat haute pression sont d’air sur le serpentin d’air refroidi.
  • Page 96 Code de dysfonctionnement Table des matières Solution Code Code secondaire principal Maître/asservi 1 01/03 Dysfonctionnement du capteur de température Vérifiez la connexion sur la carte de circuits imprimés (R12T)-A7P (X15A) ou l’actionneur. 18/19 Dysfonctionnement du capteur de température Vérifiez la connexion sur la carte de circuits imprimés (R10T)-A1P (X29A) ou l’actionneur.
  • Page 97 Code de dysfonctionnement Table des matières Solution Code Code secondaire principal Maître/asservi 1 Câblage défaillant vers Q1/Q2 ou intérieur-extérieur. Connectez le câblage de transmission des unités de sélecteur de branche et des unités intérieures à “TO IN/D UNIT (F1, F2)” et le câblage de la transmission des autres unités extérieures à...
  • Page 98: Fonctionnement De L'unité

    16 . Fonctionnement de l’unité Type RELQ96,120TATJ* Une fois que les unités sont installées et que les opérations de test des unités extérieures, des unités de sélecteur de branche et inté- rieures sont terminées, le fonctionnement du système peut débuter. Trou d’ouverture Pour actionner les unités intérieures, l’interface utilisateur de l’unité...
  • Page 99: Fonctionnement En Mode Maintenance

    type RElq72-120tAyc* 17 .3 . Fonctionnement en mode maintenance L’opération de récupération/vidage de frigorigène est possible en appliquant le réglage [2-21]. Reportez-vous à 13.2. Manipuler les bou- tons-poussoirs et les commutateurs DIP sur la carte de circuit imprimé de la page 26 pour plus de détails sur le réglage du mode 2. Lorsque le mode de vide/récupération est utilisé, vérifiez très attenti- vement ce qui doit être vidé/récupéré...
  • Page 100: Exigences En Matière D'élimination

    Niveau de concentration maximal La charge maximale de frigorigène et le calcul de la concentration maximale de frigorigène dépendent directement de l’espace occupé par les êtres humains où une fuite peut se produire. L’unité de mesure de la concentration est lbs./pi. (kg/m ) (le poids en lbs.
  • Page 101 3P477778-1J Français...
  • Page 102 3P477778-1J Français...
  • Page 103 3P477778-1J Français...
  • Page 104 3P477778-1J Français...
  • Page 105 3P477778-1J Français...
  • Page 106: Consideraciones Sobre La Seguridad

    Consideraciones sobre la seguridad • No instale la unidad en lugares en los que haya materiales inflamables debido al peligro de explosión que Lea cuidadosamente estas Consideraciones sobre la puede causar lesiones graves o la muerte. seguridad para la instalación antes de instalar el equipo •...
  • Page 107 La operación normal no es posible especificadas por Daikin, se podría producir un incendio cuando se conecta a otras unidades. o una explosión.
  • Page 108: Códigos Y Reglamentos

    Se logra un rendimiento nominal después de 72 horas de funcionamiento. Asegúrese de utilizar un verificador especificado de DAIKIN mientras mide el subenfriamiento. No utilice la válvula de verificación u otro puerto para medirlo.
  • Page 109 RELQ72TATJ* RELQ72TAYD* RELQ72TAYC* RELQ96TATJ* RELQ96TAYD* RELQ96TAYC* Sistema de aire acondicionado VRV de la serie Aurora RELQ120TATJ* RELQ120TAYD* RELQ120TAYC* RELQ144TATJ* RELQ144TAYD* RELQ144TAYC* Manual de Instalación RELQ192TATJ* RELQ192TAYD* RELQ192TAYC* RELQ240TATJ* RELQ240TAYD* RELQ240TAYC* ÍNDICE Consideraciones sobre la seguridad ... . .i Cableado en el sitio .
  • Page 110: Introducción

    1 . Introducción 1 .2 . 1 . Combinaciones de unidades interiores En general, las unidades interiores VRV pueden conectarse a las 1 . 1 . Información general unidades RELQ-T. Este manual de instalación es para el sistema VRV de la serie Aurora con bomba de calefacción e impulsado por un inversor completo.
  • Page 111: Rango De Capacidad Interior

    El software para el programa de interfaz del usuario se puede unidad(es) interior(es). obtener en la oficina de ventas local de Daikin. INFORMACIÓN Consulte la información técnica de ingeniería para obtener los nom- 2 .
  • Page 112: Descripción General De La Unidad

    3 . Descripción general de la unidad 4 . Selección del lugar de instalación 3 . 1 . Abertura de la unidad ADVERTENCIA Para tener acceso a la unidad, es necesario que los paneles frontales Asegúrese de tomar las medidas adecuadas para evitar que los se abran de la siguiente manera: animales pequeños usen la unidad como refugio.
  • Page 113: Precauciones Relacionadas Con El Clima

    • Cuando instale en áreas donde el aire contiene niveles altos de personales, etc. sal como cerca del océano, consulte a su representante de ventas Daikin por cuidados adicionales. 4 .3 . Selección de un lugar en climas fríos NOTA •...
  • Page 114: Dimensiones Y Espacio Para Dar

    Unidad: pulg. (mm) Tipo RELQ72-120T Orificios para los pernos de la base 9/16 (15) × 7/8 (22,5) orificios rectangulares × 4 Ángulo de los orificios de los pernos de la base 42-3/8 (1076) Ángulo de los orificios de los pernos de la base 28-7/16 a 29 (722 a 737) 2-5/8 (67) 2-5/8 (67)
  • Page 115: Inspección, Manejo Y Desembalaje

    • En lugares con bajas temperaturas invernales que podrían conge- A+B+C+D lar el agua residual creada por la descongelación durante la ope- a≥3/8 (10) a≥2 (50) a≥7-7/8 (200) ración de calefacción, deje el espacio suficiente entre el bastidor b≥11-3/4 (300) b≥3-7/8 (100) b≥11-3/4 (300) inferior de la unidad exterior y su base.
  • Page 116: Desembalaje

    6 .3 . Desembalaje Dimensiones para la figura anterior f9/16 pulg. (15 mm) de diámetro: 4 Orificio para el perno PRECAUCIÓN de la base posiciones Para evitar lesiones, no toque la entrada de aire o las aspas de alumi- 2 Dimensión interna nio de la unidad. 24-7/8 pulg.
  • Page 117: Método Para Eliminar Las Placas De Envío

    6 .5 . Método para eliminar las placas de envío 6 .6 . Método para abrir la placa deslizante Se deben retirar las placas de envío que se instalan sobre las patas En las siguientes regiones, la placa deslizante se debe mover a la del compresor para proteger la unidad durante el transporte. Proceda posición abierta para minimizar el aumento de temperatura en la caja como se muestra en la figura y el procedimiento que se encuentran a de control principal: CA, NV, AZ, NM, OK, TX, AR, LA, MS, AL, TN,...
  • Page 118: Tamaño Del Tubo De Refrigeración Y

    7 . Tamaño del tubo de refrigeración y longitud de ramificación en la sección 7.4. Selección de los equipos refrige- rantes de ramificación en la página 11. permitida del tubo 7 . 1 . Información general 7 .3 . Selección del tamaño de los tubos Determine el tamaño adecuado consultando las siguientes tablas y la NOTA figura de referencia (sólo para indicación).
  • Page 119: Selección De Los Equipos Refrigerantes De Ramificación

    7 .3 .2 . Tubos entre los equipos refrigerantes de ramificación o • Para juntas REFNET que no sean la primera ramificación (ejemplo: el equipo refrigerante de ramificación y las unidades de junta REFNET b - consulte 7.3. Selección del tamaño de los tubos), selector de rama: C seleccione el modelo adecuado de equipo de ramificación con base en la capacidad total de todas las unidades interiores conectadas Elija a partir de la siguiente tabla, de acuerdo con la capacidad total después de la ramificación del refrigerante.
  • Page 120: Limitaciones De Los Tubos (Longitud) Del Sistema

    7 .5 . Limitaciones de los tubos (longitud) del sistema < Ejemplo de tubería de refrigerante (están conectadas 8 unidades interiores)> Unidad Primer equipo de exterior Unidad : Unidad de selector de rama (múltiple) : Unidades interiores tubos de conexión exterior (selector de Frío/Calor) : Unidad de selector de rama (simple)
  • Page 121 Longitud del tubo actual desde la unidad exterior (*4) a la unidad interior: ≤ 540 pies (165 m) Longitud del tubo actual (Ejemplo) 4 : a+d+g+i≤540 pies (165 m), 7 : a+b+c+ +m+o≤540 pies (165 m), 8 : a+b+c+p≤540 pies (165 m) Longitud equivalente del tubo desde la unidad exterior (*4) a la unidad interior: Desde la unidad ex- ≤ 623 pies (190 m) (*6)
  • Page 122 (*8) Cuando se satisfacen todas las condiciones de la tabla de abajo, las restricciones de la longitud permitida después de la ramificación es ≤ 295 pies (90 m). Ejemplo: Sólo la longitud permitida después de la ramificación para la unidad interior 9 excede los Condiciones necesarias 130 pies (40 m) en la figura inferior derecha 1.
  • Page 123: Precauciones Para Los Tubería De

    8 . Precauciones para los tubería de refrigerante • La presión del nitrógeno seco debe ajustarse a 2,9 psi (0,02 MPa [es decir, sólo lo suficiente para que se sienta en la piel]) con una • No permita que se mezcle otra cosa diferente al refrigerante de- válvula de reducción de presión.
  • Page 124 8 .2 .2 . Retire los tubos pinzados ADVERTENCIA ADVERTENCIA Al aplicar soldadura fuerte cerca de las válvulas de cierre, asegúrese de proteger la placa de montaje de las válvulas de cierre con una placa Cualquier gas o aceite que permanezca dentro de la válvula de cierre protectora para evitar que exista contacto con la flama del quemador.
  • Page 125 Conexión lateral (inferior) • Sólo continúe con la instalación de los tubos después de conside- Retire el orificio ciego del panel inferior y conduzca los tubos hacia rar las limitaciones de la instalación que se mencionan aquí y en el afuera del panel inferior.
  • Page 126: A B 2 Equipo De Tubos De Conexión

    Configuración correcta 8 .2 .6 . Ramificación de los tubería de refrigerante 1 Para instalar el equipo de refrigerante de ramificación, consulte el manual de instalación suministrado con el equipo. Horizontal Hacia las unidades interiores • Si la longitud de los tubos entre las unidades exteriores excede los 6,5 pies (2 m), cree un levantamiento de 8 pulgadas (200 mm) o más en la línea de succión de gas y gas de alta y baja presión con una longitud de 6,5 pies (2 m) desde el equipo.
  • Page 127: Pautas Para Manipular La Válvula De Cierre

    8 .3 . Pautas para manipular la válvula de cierre 8 .3 . 1 . Precauciones al manipular la válvula de cierre • Asegúrese de mantener abiertas todas las válvulas de cierre durante la operación. • La figura que se encuentra a continuación muestra el nombre de cada parte necesaria para manejar la válvula de cierre.
  • Page 128: Cableado En El Sitio

    9 . Cableado en el sitio 9 . 1 . Requisitos del circuito eléctrico, dispositivo de seguridad y cables NOTA • Asegúrese de aplicar el voltaje nominal de 208/230V, 460V o 575V • Todo el cableado en el sitio y los componentes debe instalarlos para la unidad.
  • Page 129: Procedimiento De Conducción De Cables

    NOTA NOTA • Asegúrese de que el cableado de baja tensión (es decir, para el • Abra los orificios ciegos con un martillo o una herramienta similar. control remoto, entre unidades) y el cableado eléctrico no pasen • Después de hacer los agujeros, se recomienda quitar las reba- cerca el uno del otro;...
  • Page 130: Procedimiento De Conexión Del Cableado Eléctrico

    • Fuera de las unidades, el cableado de transmisión debe finalizar- NOTA se simultáneamente con el tubería de refrigerante local, y debe • No conecte el cableado de energía a los terminales para el cablea- envolverse con cinta (suministro en el sitio) como se muestra en la do de transmisión.
  • Page 131: Procedimiento Para Instalar El Cableado De Las Unidades Internas

    PRECAUCIÓN Tipo RELQ72-120T • Asegúrese de utilizar terminales estilo abrazadera con las cubier- tas aislantes en las conexiones. (Consulte la siguiente fi gura.) Cable eléctrico Terminal estilo abrazadera Cubierta aislante • Para el cableado, utilice el cable de alimentación designado y Cableado del compresor conéctelo fi rmemente, luego asegúrelo para prevenir que se ejerza alguna presión externa sobre la tarjeta de terminales.
  • Page 132: Prueba De Hermeticidad Y Secado Al

    10 . Prueba de hermeticidad y secado al vacío NOTA • Después de instalar los tubos, realice las pruebas de hermeticidad • La prueba de hermeticidad y secado al vacío deben realizarse y secado al vacío. usando los puertos de servicio de la tubería de succión de gas, tu- bería de gas a alta y baja presión y la válvula de cierre de la tubería NOTA de líquidos.
  • Page 133: Aislamiento De Tubos

    11 . Aislamiento de tubos 2 Asegúrese de que se haya llevado a cabo el trabajo de aislamiento. Vea 11. Aislamiento de tubos en la página 25. NOTA 3 Asegúrese de que no haya tubería de refrigerante defectuosos. Los grosores de aislación de tuberías provistos a continuación son Vea 8.
  • Page 134: Cómo Operar Los Botones E Interruptores Dip En La Tarjeta De Circuitos Impresos

    Ubicación de las pantallas de segmentos, botones e interruptores Cuando no hay problemas: se enciende como se indica (8-10 minutos). DIP: Listo para operar: indicación en blanco como se indica. DS1 DS2 BS1 BS2 Cuando la situación descrita arriba no pueda confirmarse después de X27A 12 minutos, el código de error puede revisarse en la interfaz de usua- para cambiar el modo de configuración...
  • Page 135: Conectar El Configurador De La Pc A La Unidad Exterior

    Resultado: se aborda la configuración 10 del modo 1. • Para abandonar la función de monitoreo, presione BS1 dos veces y • Presione BS3 una vez; el valor obtenido (dependiendo de la situa- regresará a la situación por defecto cuando se envió de la fábrica. ción real en el sitio) es la cantidad de unidades interiores conecta- 13 .2 .2 .
  • Page 136: Calcular La Carga De Refrigerante Adicional

    • Para evitar roturas del compresor, no cargue más refrigerante que Parámetro [C] la cantidad especificada. Cantidad de refrigerante • La unidad exterior viene cargada de fábrica con refrigerante y, Relación de Tipo de capacidad total de la unidad dependiendo de los tamaños y longitudes de los tubos algunos sis- Longitud conexión de exterior...
  • Page 137: Método Para Añadir Refrigerante

    14 .3 . Método para añadir refrigerante 14 .3 . 1 . Diagrama de flujo Paso 1 Calcule la carga de refrigerante adicional: R (lbs. (kg)) Paso 2+3 • Cierre las válvulas C y A • Abra la válvula B hacia la línea de líquidos •...
  • Page 138: Método De Carga

    NOTA • Si se corta la energía de alguna unidad, el procedimiento de carga no puede completarse adecuadamente. • En caso de un sistema exterior múltiple, encienda todas las unida- des exteriores. • Asegúrese de ENCENDER la unidad 6 horas antes de comenzar la operación, lo cual es necesario para calentar el cárter del cigüeñal con el calentador eléctrico.
  • Page 139: Inicio Y Configuración

    La carga de refrigerante adicional restante puede realizarse a. Si el subenfriamiento promedio es bajo, agregue la carga para operando la unidad exterior mediante el modo de carga de refri- aumentar el subenfriamiento a 11±3°F (6±2°C) gerante: (El cargo adicional máximo es 4,4 lbs. (2 kg)) •...
  • Page 140: Función De Monitoreo Y Configuraciones En El Sitio

    7 Cableado interno 15 .2 . 1 . Modo 1 Revise de manera visual la caja de control y el interior de la unidad El modo 1 puede utilizarse para monitorear la situación actual de la para verificar que no haya conexiones flojas o componentes eléc- unidad exterior.
  • Page 141 [1-10]= muestra el número total de unidades interiores conectadas. • 1=La unidad maestra decide la operación de Frío/Calor Puede ser conveniente revisar si el número total de unida- cuando las unidades externas están conectadas en una des interiores instaladas concuerda con el número total de combinación de sistema múltiple (a) unidades interiores reconocidas por el sistema.
  • Page 142 [2-20]= Carga de refrigerante adicional [2-27]= Hora de finalización de la operación con ruido bajo Para agregar la cantidad de carga de refrigerante adicional Valor por defecto=3. se debe aplicar el sigueinte ajuste. Se pueden encontrar más Hora de inicio de la operación Valor instrucciones en el capítulo 14.3.
  • Page 143 [2-32]= Operación forzada continua de limitación del consumo de [2-45]= Refrigeración ambiental baja energía (no es necesario un adaptador de control externo Valor por defecto = 0. para limitar el consumo de energía) Valor Descripción Si el sistema siempre necesita estar funcionando bajo con- [2-45] diciones de limitación de consumo de energía, este ajuste No está...
  • Page 144 [2-81]= Ajuste de enfriamiento del ambiente 15 .2 .3 . Control de calor auxiliar Valor por defecto=1. Para mejorar la eficiencia, el calor auxiliar se puede bloquear en función de la temperatura exterior. Valor Ajuste de enfriamiento del [2-81] ambiente Elemento Descripción Mín .
  • Page 145 Ajuste del calentador auxiliar (Tipo I) • VRV IV HR, VRV-S y VRV Clima frío también se pueden programar [2-16]= para cambiar automáticamente al calor de emergencia si existe un Valor [2-16] Calentador aux fallo del sistema. APAGADO Elemento Descripción Mín .
  • Page 146: Ahorro De Energía Y Operación Óptima

    15 .3 . Ahorro de energía y operación óptima Código de error (respaldo Las unidades RELQ-T están equipadas con la funcionalidad de Contenido de error automático ahorro de energía avanzada. Dependiendo de la prioridad, se puede posible) enfatizar el ahorro de energía o el nivel de comodidad. Se pueden Anomalía de BS seleccionar varios parámetros, que producen el balance óptimo entre Actuación del interruptor de alta presión...
  • Page 147 • Para activar este ajuste bajo la operación de enfriamiento: En caso de la operación de enfriamiento, se permite que cambie las configuraciones en el sitio [2-8] y [2-47] a los la temperatura de evaporación descienda a 43°F (6°C) valores apropiados, de acuerdo con los requerimientos del temporalmente dependiendo de la situación.
  • Page 148 Ejemplo: Modo automático durante el enfriamiento Ejemplo: Modo automático durante el enfriamiento 100% 100% 120°F (49°C) 115°F (46°C) 43°F (6°C) 37°F (3°C) 95°F (35°C) 36°F (2°C) A Curva de carga real A Curva de carga virtual (capacidad máxima por defecto en modo automático) B Curva de carga virtual (capacidad inicial en modo automático) B Curva de carga C Valor objetivo virtual (valor inicial de la temperatura de...
  • Page 149: Probar La Operación

    Sin importar el control seleccionado, aún son posibles las variaciones INFORMACIÓN en el comportamiento del sistema debido a los controles de protec- Tome en cuenta que durante el primer periodo de operación de la ción que mantienen a la unidad operando bajo condiciones confiables. unidad, el influjo necesario de energía puede ser más alto.
  • Page 150: Lista De Códigos De Errores

    4 Asegúrese de que exista la situación por defecto (de reposo); 15 .4 .3 . Corrección después de la finalización anormal de la consulte 13.2. Cómo operar los botones e interruptores DIP en operación de prueba la tarjeta de circuitos impresos en la página 26. Presione BS2 La operación de prueba se ha completado sólo si no aparece un có- durante 5 segundos o más.
  • Page 151 Código de error Índice Solución Código Subcódigo principal Principal/sub 1 01/05 Error de la válvula de expansión electrónica Revise la conexión en la tarjeta de circuitos impresos (Y1E)-A1P (X21A) o el accionador. 03/06 Error de la válvula de expansión electrónica Revise la conexión en la tarjeta de circuitos impresos (Y2E)-A1P (X22A) o el accionador.
  • Page 152 Código de error Índice Solución Código Subcódigo principal Principal/sub 1 01/02 Funcionamiento defectuoso del sensor de temperatura Revise la conexión en la tarjeta de circuitos impresos (R4T)-A1P (X30A) o el accionador. 08/09 Funcionamiento defectuoso del sensor de temperatura Revise la conexión en la tarjeta de circuitos impresos (R5T)-A1P (X30A) o el accionador.
  • Page 153 Código de error Índice Solución Código Subcódigo principal Principal/sub 1 • Incompatibilidad del sistema. Tipo incorrecto de uni- Revise si hay errores en otras unidades internas y dades internas combinadas (R407C, minisplit, etc.). confirme que la combinación de unidades internas •...
  • Page 154: Operación De La Unidad

    16 . Operación de la unidad Tipo RELQ96,120TATJ* Una vez que se instalan las unidades y se han completado las operaciones de prueba de las unidades exteriores, las unidades de selector de rama y las unidades interiores, puede iniciar la operación del sistema.
  • Page 155: Operación De Modo De Servicio

    Tipo RELQ72-120TAYC* 17 .3 . 1 . Método de vacío 1 Cuando la unidad esté detenida, ajústela en [2-21]=1. 2 Cuando se haya confirmado el ajuste, las válvulas de expansion de las unidades interiores, unidades de selector de rama y unidad exterior se abrirán completamente.
  • Page 156: Refrigerante

    Procedimiento para revisar la concentración máxima Revise el nivel de concentración máxima de acuerdo con los pasos 1 a 2 a continuación y realice cualquier acción que sea necesaria para cumplir. 1 Calcule la cantidad de refrigerante (lbs. [kg]) cargada en cada sistema por separado.
  • Page 157 3P477778-1J Español...
  • Page 158 3P477778-1J Español...
  • Page 159 3P477778-1J Español...
  • Page 160 3P477778-1J Español...
  • Page 161 3P477778-1J Español...
  • Page 164 Daikin Texas Technology Park, 19001 Kermier Road, Waller, TX, 77484, U.S.A. 3P477778-1J EM17A002C [1912] HT...

Table des Matières