Stanley Fatmax FMC627 Traduction Des Instructions Initiales
Masquer les pouces Voir aussi pour Fatmax FMC627:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

FMC627
4
3
5
6
7
2
1
9
11
12
10
8
www.stanley.eu

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stanley Fatmax FMC627

  • Page 1 FMC627 www.stanley.eu...
  • Page 3: Safety Instructions

    4. Power tool use and care (Original instructions) Use of an RCD reduces the risk of electric shock. Your Stanley Fat Max FMC627 hammer drill/screwdriver has been designed for screwdriving applications and for drilling in wood, metal, plastics and soft masonry. This tool is intended a.
  • Page 4 ENGLISH Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. 5. Battery tool use and care Safety of others Residual risks 6. Service Additional power tool safety warnings (Original instructions) e. Maintain power tools. Check for misalignment or Cutting accessory contacting a "live"...
  • Page 5: Electrical Safety

    Slide the battery into the receptacle and push until the battery snaps into place. Use your Stanley Fat Max charger only to charge the To remove the battery, push the release button (15) while battery in the tool with which it was supplied.
  • Page 6 ENGLISH Fitting and removing a drill bit or screwdriver bit Charger diagnostics Leaving the battery in the charger (Original instructions) If the charger detects a weak or damaged battery, the exchange of bits. Lock the tool by setting the forward/reverse slider (2) to follows: the centre position.
  • Page 7 Slide the speed selector (6) towards the front of the tool (2nd gear). Your Stanley Fat Max tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper tool For drilling in steel and for screwdriving applications, slide care and regular cleaning.
  • Page 8: Ec Declaration Of Conformity

    European Free Trade Area. To claim on the guarantee, the claim must be in accordance with Stanley Fat Max Terms and Conditions and you will need to submit proof of purchase to the seller or an authorised repair agent. Terms and conditions of the Stanley Europe 1 year guarantee and the location of your nearest authorised repair agent can be obtained on the Internet at www.2helpU.
  • Page 9 DEUTSCH 2. Elektrische Sicherheit 3. Sicherheit von Personen (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Geräte erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe c. Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. entzünden können. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet c. Halten Sie Kinder und andere Personen während der ist, bevor Sie es an eine Steckdose oder einen Akku Benutzung eines Geräts fern.
  • Page 10: Gebrauch Und Pflege Von Akkuwerkzeugen

    DEUTSCH Der Gebrauch von Geräten für andere als die vorgesehenen Zwecke kann zu gefährlichen Situationen führen. Sicherheit anderer Personen 6. Service Restrisiken Zusätzliche Sicherheitswarnungen für das Gerät (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Viele Unfälle entstehen wegen mangelnder Wartung der fest, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen Geräte.
  • Page 11 Eiche, Buche und Pressspan). Die in den Abschnitten “Technische Daten” und “EU- Konformitätserklärung” angegebenen Werte für die Verwenden Sie das Stanley Fat Max Ladegerät nur für Vibrationsemission wurden mit einer Standard-Prüfmethode den Akku des Werkzeugs, mit dem es geliefert wurde.
  • Page 12 Montage Verwendung DEUTSCH Abb. A Einsetzen und Entnehmen des Akkus (Abb. B) Einsetzen und Entfernen eines Bohr- oder Schraubendrehereinsatzes Belassen des Akkus im Ladegerät Diagnose des Ladegeräts Laden des Akkus (Abb. A) (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) 5. Betriebsart-Wahlring Das ist normal und deutet nicht auf ein Problem hin. 6.
  • Page 13 DEUTSCH Bohren in Mauerwerk (Abb. D und E) Geschwindigkeitsregler (Abb. E) Auswählen der Drehrichtung (Abb. C) Bohren/Schrauben Auswahl des Betriebsmodus bzw. Drehmoments (Abb. D) LED-Arbeitsleuchte Ladestandanzeige Hinweise für optimale Arbeitsergebnisse Bohren (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Wiederholen Sie diesen Vorgang so lange, bis Sie die Lassen Sie das Ladegerät von einer autorisierten richtige Einstellung gefunden haben.
  • Page 14: Technische Daten

    Sie etwas Spülmittel oder Seife als Schmiermittel. Halten Sie das Gerät und den Schraubendrehereinsatz stets in gerader Linie zur Schraube. Ihr Stanley Fat Max Gerät wurde im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein kontinuierlicher, zufriedenstellender Betrieb regelmäßigen Reinigung ab.
  • Page 15: Consignes De Sécurité

    Le terme “outil électrique” mentionné dans tous les avertissements listés ci-dessous fait référence à vos outils Stanley Europe vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte électriques branchés sur secteur (avec câble) ou fonctionnant und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie von 12 Monaten ab Kaufdatum.
  • Page 16: Sécurité Des Personnes

    FRANÇAIS 3. Sécurité des personnes L’utilisation d’un outil dangereuses. 5. Utilisation et entretien de la batterie de l’outil (Traduction des instructions initiales) d. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation. N’utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher des installations pour la récupération sont présents, chaleur, des substances grasses, des bords utilisés.
  • Page 17: Risques Résiduels

    FRANÇAIS Sécurité des personnes 6. Réparation Consignes de sécurité supplémentaires concernant Vibrations (Traduction des instructions initiales) L’utilisation d’un autre bloc-batterie peut engendrer des blessures et un incendie. rend instable et peut conduire à une perte de contrôle. Avant de percer des murs, des planchers ou des plafonds, de monnaies, les clés, les clous, les vis ou d’autres canalisations.
  • Page 18: Assemblage

    N’essayez pas de recharger des batteries 13. Chargeur endommagées. 14. Témoin de charge N’utilisez votre chargeur Stanley Fat Max que pour Avertissement ! Avant l’assemblage, retirez la batterie de charger la batterie fournie avec l’outil. l’outil. D’autres batteries pourraient exploser et provoquer des blessures et des dommages.
  • Page 19: Utilisation

    Utilisation FRANÇAIS Mise en place et retrait d’un foret ou d’un embout de tournevis Laisser la batterie dans le chargeur Diagnostics du chargeur Sélection du mode de fonctionnement ou du couple (Traduction des instructions initiales) Pour retirer la batterie, enfoncez le bouton de libération Chargez les batteries déchargées dans un délai d’une (15) en extrayant simultanément la batterie hors du boîtier.
  • Page 20: Sélecteur De Vitesse (Figure E)

    à percer. (16). appropriés. vis. Votre outil Stanley Fat Max a été conçu pour fonctionner fonctionnement continu et satisfaisant de l’outil dépend d’un vitesse). entretien adéquat et d’un nettoyage régulier. Le chargeur ne nécessite aucun entretien particulier, à...
  • Page 21: Déclaration De Conformité Ce

    Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat14-18, 2800 Mechelen, Belgique Stanley Fat Max est sûr de la qualité de ses produits et offre une garantie de 12 mois aux utilisateurs, à partir de la date au sein des territoires des États membres de l’Union Européenne et au sein de la Zone européenne de libre-...
  • Page 22: Sicurezza Delle Persone

    (Traduzione del testo originale) e. Se l’elettroutensile viene adoperato all’aperto, usare esclusivamente prolunghe omologate per l’impiego L’avvitatore/trapano a percussione Stanley Fat Max FMC627 all’esterno. L’uso di un cavo elettrico adatto ad ambienti esterni riduce il rischio di scossa elettrica. per uso professionale e privato e per utenti non professionisti.
  • Page 23 ITALIANO 6. Assistenza Altri avvisi di sicurezza per gli elettroutensili L’utilizzo dell’apparato elettrico per impieghi situazioni di pericolo. 5. Uso e cura degli apparati a batteria (Traduzione del testo originale) L’apparato lavora meglio e con maggior sicurezza se un medico. Il liquido che fuoriesce dalla batteria può b.
  • Page 24: Etichette Sull'apparato

    Rischi per la salute causati dall’aspirazione di polvere generata dall’utilizzo dell’elettroutensile (ad esempio quando si lavora con il legno, in modo particolare quello di Usare l’alimentatore Stanley Fat Max solo per caricare la quercia, faggio o l’MDF.) Altre batterie potrebbero scoppiare causando lesioni alle I valori dichiarati delle emissioni di vibrazioni, indicati nei persone e danni alle cose.
  • Page 25 Avvertenza! Prima di tapanare pareti, pavimenti o soffitti, necessario farlo riparare dal fabbricante o presso un centro assistenza Stanley Fat Max autorizzato in modo da evitare eventuali pericoli. La batteria deve essere caricata prima dell’impiego iniziale prima era possibile eseguire facilmente. Durante la carica, la Questo elettrodomestico presenta alcune o tutte le seguenti batteria potrebbe riscaldarsi.
  • Page 26 ITALIANO Avvitatura/trapanatura Selezione della modalità operativa o della coppia Luce di lavoro a LED Indicatore dello stato di carica Consigli per un utilizzo ottimale Foratura (Traduzione del testo originale) Se l’indicatore di carica continua a lampeggiare in Se la frizione scatta prima di aver ottenuto il risultato rosso a un ritmo veloce, usare una batteria diversa per desiderato, aumentare la taratura del collare e determinare se il ciclo di carica funziona correttamente.
  • Page 27: Dati Tecnici

    Trapano/avvitatore a percussione FMC627 I prodotti e le batterie contengono materiali che possono Stanley Europe dichiara che questi prodotti descritti al essere recuperati o riciclati riducendo la richiesta di materie paragrafo “Dati tecnici” sono conformi a: prime.
  • Page 28: Veiligheidsinstructies

    Per attivare la garanzia, il reclamo deve essere effettuato in b. Gebruik elektrisch gereedschap niet in een omgeving accordo con i Termini e Condizioni Stanley Fat Max e sarà met explosiegevaar, zoals in de nabijheid van necessario presentare la prova di acquisto al venditore o brandbare vloeistoffen, gassen of stof.
  • Page 29: Gebruik En Onderhoud Van Elektrisch Gereedschap

    NEDERLANDS 4. Gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap 3. Persoonlijke veiligheid Gebruik van het elektrisch gereedschap voor werkzaamheden die anders zijn dan bedoeld, kan leiden tot een gevaarlijke situatie. (Vertaling van de originele instructies) Als er water in een elektrisch gereedschap dringt, Loszittende kleding, sieraden of lang haar kunnen door verhoogt dit het risico van een elektrische schok.
  • Page 30: Gebruik En Onderhoud Van Accugereedschap

    NEDERLANDS 5. Gebruik en onderhoud van accugereedschap Veiligheid van anderen 6. Service Aanvullende veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap Overige risico’s (Vertaling van de originele instructies) Bevestigingsmateriaal dat in contact komt met bedrading die onder stroom staat, kan metalen onderdelen van het a.
  • Page 31 Probeer niet beschadigde accu’s niet op te laden. Hiermee kan het ene gereedschap met het andere worden vergeleken. De aangegeven waarde voor trillingsemissie kan Gebruik de lader van Stanley Fat Max alleen voor de blootstelling. Andere accu’s kunnen openbarsten, met letsel en Waarschuwing! De waarde voor trillingsemissie tijdens het materiële schade tot gevolg.
  • Page 32 Montage Gebruik van het gereedschap NEDERLANDS Afb. A De accu plaatsen en verwijderen (afb. B) Een boorbit of schroefbit plaatsen of verwijderen De accu in de lader laten zitten Diagnose van de accu door de lader De accu opladen (afb. A) De draairichting selecteren (afb.
  • Page 33 (1e versnelling). Als u wilt boren in andere materialen dan metaal, schuift u Uw Stanley Fat Max-gereedschap is ontworpen om gedurende langere periode te functioneren met een minimum gereedschap (2e versnelling). aan onderhoud. Het continu naar tevredenheid functioneren regelmatig schoonmaken.
  • Page 34: Eg-Conformiteitsverklaring

    EN 60745-2-1:2010, EN 60745-2-2:2010 volgens de ter plaatse geldende bepalingen. Nadere informatie is beschikbaar op www.2helpU.com. 19/04/2016) 2014/30/EU (vanaf 20/04/2016) en 2011/65/EU. Neem voor meer informatie contact op met Stanley Europe handleiding. het technische bestand en geeft deze verklaring namens Stanley Europe af.
  • Page 35: Instrucciones De Seguridad

    (Traducción de las instrucciones instructies) originales) garantie van Stanley Europa en het adres van de vestiging a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe u vinden op internet op www.2helpU.com of nunca el enchufe de ninguna forma. No utilice ningún door contact op te nemen met het Stanley Europe-kantoor ter enchufe adaptador con las herramientas eléctricas...
  • Page 36: Uso Y Cuidado De La Herramienta De Baterías

    ESPAÑOL El uso de la sean las previstas puede ocasionar una situación peligrosa. 5. Uso y cuidado de la herramienta de baterías 4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas 6. Servicio Advertencias de seguridad adicionales para herramientas eléctricas (Traducción de las instrucciones originales) Transportar herramientas eléctricas con el dedo puesto en Se ocasionan muchos accidentes por el mal el interruptor o herramientas eléctricas activadoras que...
  • Page 37: Etiquetas En La Herramienta

    ESPAÑOL Vibración Seguridad de otras personas Riesgos residuales (Traducción de las instrucciones originales) Utilice las empuñaduras auxiliares suministradas con Lesiones producidas por el contacto con piezas móviles o la herramienta. La pérdida de control puede provocar giratorias. lesiones personales. Lesiones producidas al cambiar cualquier pieza, cuchilla o accesorio.
  • Page 38 12. Clip de almacenamiento de broca No intente cargar baterías dañadas. 13. Cargador 14. Indicador de carga Utilice el cargador Stanley Fat Max para cargar sido suministrado. Advertencia. Antes de proceder al montaje, extraiga la Otras baterías pueden explotar y provocar lesiones y batería de la herramienta.
  • Page 39 ESPAÑOL Carga de la batería (Fig. A) Selección de la dirección de rotación (Fig. C) Selección del modo de funcionamiento o par de torsión (Fig. D) Dejar la batería en el cargador Diagnóstico del cargador (Traducción de las instrucciones originales) Si el cargador muestra la misma indicación con la batería Es necesario cargar la batería antes del primer uso y cada nueva, llévelo a revisar a un centro de servicios...
  • Page 40 Para perforar otros materiales distintos al acero, deslice el La herramienta de Stanley Fat Max se ha diseñado para que selector de velocidad (6) hacia la parte delantera de la funcione durante un largo período de tiempo con un herramienta (2.ª...
  • Page 41: Datos Técnicos

    Stanley Fat Max. al agente técnico autorizado. Las condiciones de la garantía de 1 año de Stanley Europe y la ubicación de su agente técnico autorizado más cercano se pueden obtener en Internet en www.2helpU.com o poniéndose en contacto con indica en este manual.
  • Page 42: Segurança Pessoal

    (Tradução das instruções originais) Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, substâncias oleosas, extremidades aguçadas ou O seu martelo perfurador/aparafusadora Stanley Fat Max peças móveis. Os cabos danificados ou emaranhados FMC627 foi concebido para aparafusar e para perfurar aumentam o risco de choque eléctrico.
  • Page 43: Utilização E Manutenção Da Ferramenta Eléctrica

    PORTUGUÊS 4. Utilização e manutenção da ferramenta eléctrica 6. Assistência Avisos de segurança adicionais para ferramentas eléctricas A utilização da ferramenta poderá resultar em situações perigosas. 5. Utilização e cuidados a ter com a ferramenta com pilhas (Tradução das instruções originais) c.
  • Page 44 (exemplo: trabalhos em madeira, especialmente carvalho, faia e MDF.) Utilize o carregador Stanley Fat Max apenas para O valores de emissão de vibração declarados na secção de carregar a bateria na ferramenta respectiva. dados técnicos e na declaração de conformidade foram Outras baterias podem rebentar, provocando ferimentos e medidos de acordo com o método de teste padrão fornecido...
  • Page 45 Atenção! Antes de perfurar as paredes, tectos ou chãos, substituído pelo fabricante ou por um centro de assistência autorizado Stanley Fat Max para evitar acidentes. A bateria precisa de ser carregada antes da primeira utilização e sempre que não conseguir produzir energia Esta ferramenta inclui algumas ou todas as características...
  • Page 46: Seleccionar O Modo De Funcionamento Ou O Binário

    PORTUGUÊS Deixar a bateria no carregador Diagnóstico do carregador Perfurar em alvenaria (Fig. D e E) Perfurar/aparafusar Luz de trabalho LED Seleccionar o modo de funcionamento ou o binário Indicador do estado de carga (Tradução das instruções originais) As baterias descarregadas devem ser carregadas no de binário mais elevada do que parafusos pequenos e materiais mais macios.
  • Page 47 Segure sempre a ferramenta e a ponta da aparafusadora em linha recta com o parafuso. A sua ferramenta Stanley Fat Max foi concebida para funcionar por um longo período de tempo com uma manutenção mínima. Uma utilização continuamente satisfatória depende de uma manutenção apropriada da ferramenta e de uma limpeza regular.
  • Page 48: Declaração De Conformidade Ce

    Para accionar a garantia, esta deve estar em conformidade c. Utsätt inte elverktyget för regn eller våta omgivningar. com os termos e condições da Stanley Fat Max e terá de Vatten som kommer in i ett elverktyg ökar risken för apresentar comprovativos de compra ao vendedor ou a um elektrisk stöt.
  • Page 49: Personlig Säkerhet

    SVENSKA 3. Personlig säkerhet Att använda elverktyget för något annat än det som det är avsett för, kan leda till en riskfylld situation. 5. Användning och skötsel av batteridrivet verktyg 6. Service 4. Användning och skötsel av elverktyg Ytterligare säkerhetsanvisningar för elverktyg (Översättning av originalanvisningarna) Användning av en sladd som passar för Sådana förebyggande säkerhetsåtgärder minskar risken...
  • Page 50 SVENSKA Vibrationer Etiketter på verktyget Andras säkerhet Ytterligare säkerhetsinstruktioner för batterier och laddare Återstående risker Batterier (Översättning av originalanvisningarna) Använd de extra handtag som följer med verktyget. Nedsatt hörsel. Tappad kontroll kan orsaka personskador. Håll verktyget i de isolerade greppytorna vid arbete används (exempel: arbete med trämaterial, särskilt ek, där det skärande tillbehöret riskerar att komma i bok och MDF.)
  • Page 51 Elsäkerhet Ladda batteriet (bild A) Bild A (Översättning av originalanvisningarna) Laddaren från Stanley Fat Max får bara användas för att ladda batteriet i det verktyg som laddaren levererades med. tills batteriet snäpper på plats. Andra batterier kan spricka och orsaka personskador och Ta ur batteriet genom att trycka på...
  • Page 52 SVENSKA Lämna batteriet i laddaren Borra i murverk (bild D och E) Laddardiagnostik Hastighetsväljare (bild E) Borrning/skruvdragning Välja rotationsriktning (bild C) LED-arbetsbelysning Laddningsstatus Välja arbetssätt eller vridmoment (bild D) Tips för optimal användning Borrning (Översättning av originalanvisningarna) Urladdade batterier bör laddas inom 1 vecka. Om Ställ in hylsan (3) på...
  • Page 53: Eg-Deklaration Om Överensstämmelse

    Om en skruv är svår att dra åt kan du använda lite förhållande till skruven. Detta Stanley Fat Max-verktyg har tillverkats för att fungera under lång tid med ett minimum av underhåll. Kontinuerlig tillfredsställande drift beror på ordentlig verktygsvård och regelbunden rengöring.
  • Page 54: Elektrisk Sikkerhet

    För yrkande under garantin måste yrkandet vara in enlighet radiatorer, komfyrer og kjøleskap. Det er økt risiko for med Stanley Fat Max villkor och du kommer att behöva skicka c. Ikke utsett elektroverktøy for regn eller fuktighet. Villkoren för Stanley Europe ettåriga garanti och var du hittar Dersom det kommer vann inn i et elektrisk verktøy vil det...
  • Page 55: Bruk Og Stell Av Batteriverktøy

    NORSK 4. Bruk og behandling av elektroverktøy 6. Service Ytterligere sikkerhetsadvarsler for elektroverktøy Bruk av det elektriske verktøyet for oppgaver som er forskjellige fra de som er tiltenkt kan føre til en farlig situasjon. 5. Bruk og stell av batteriverktøy (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Dette fører til at du har bedre kontroll over det elektriske c.
  • Page 56 Hørselskader. Helsefarer som forårsakes av innånding av støv som dannes når du bruker verktøyet (eksempel: arbeid med Stanley Fat Max-laderen skal bare brukes til å lade tre, spesielt eik, bøk og MDF.) batteriet i apparatet som laderen kom sammen med.
  • Page 57 Funksjoner Montering Bruk NORSK Figur A La batteriet være i laderen Laderdiagnose Sette på og ta av bor eller skrutrekkerbit Lading av batteriet (Fig. A) (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Advarsel! Ikke lad batteriet ved omgivelsestemperaturer under 10 °C eller over 40 °C. Anbefalt ladetemperatur er ca. Dette verktøyet har noen av eller alle følgende egenskaper.
  • Page 58 For boring i murverk, sett hammersymbolet på Stanley Fat Max-verktøyet ditt er konstruert for å være i drift modusvelgeren (5) mot merket (16). over lengre tid med et minimum av vedlikehold. For at den Skyv hastighetsvelgeren (6) mot forsiden av verktøyet (2.
  • Page 59: Tekniske Data

    å kontakte ditt lokale Stanley Europe kontor, adressen er angitt i denne bruksanvisningen. Besøk vår webside www.www.stanley.eu/3 for å registrere ditt nye Stanley Fat Max produkt og for å holde deg oppdatert MASKINERIDIREKTIV om nye produkter og spesialtilbud. FMC627 - slagboremaskin/skrutrekker...
  • Page 60: Sikkerhedsinstruktioner

    Hvis elværktøj benyttes i det fri, skal der benyttes en forlængerledning, som er godkendt til udendørs brug. Din Stanley Fat Max FMC627 hammerbore/skruemaskine er Brug af en ledning, der er egnet til udendørs brug, designet til skrueopgaver samt til boring i træ, metal, plastik reducerer risikoen for elektrisk stød.
  • Page 61 DANSK Brug af elektrisk værktøj til andre opgaver end dem, det er beregnet til, kan resultere i en farlig situation. 5. Brug og pleje af batteriværktøj Andres sikkerhed Restrisici 6. Service Yderligere sikkerhedsadvarsler for elværktøj (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Sådanne forebyggende sikkerhedsforanstaltninger Bær høreværn ved slagboringer.
  • Page 62 Forsøg ikke at oplade beskadigede batterier. længere tid. Hørenedsættelse. Sundhedsrisici forårsaget af indånding af støv, der Brug kun din Stanley Fat Max-lader til at oplade træ, især, eg, bøg og MDF.) med. Andre batterier kan eksplodere og forårsage personskader og materielle skader.
  • Page 63 Anvendelse DANSK Lad batteriet blive siddende i opladeren Montering og afmontering af et bor eller en skruetrækker (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Du kan lade batteripakken sidde i laderen med tændt lysdiode, batteriet. Lad batteriet glide ind i fatningen, og skub, indtil så...
  • Page 64 Brug murbor ved boring i bløde mure. FMC627 (H1) Spænding Tomgangshastighed 0-450/0-1800 Maks. moment Patronkapacitet støbejern og messing. skal bores, for at forbedre nøjagtigheden. finder den rigtige indstilling. Brug samme indstilling til Boring i murværk (fig. D og E) Hold altid værktøjet og skruetrækkeren i lige linje med Skub hastighedsvælgeren (6) mod værktøjets forende (2. Dit Stanley Fat Max-værktøj er beregnet til brug gennem lang Hastighedsvælger (fig. E) tilfredsstillende funktion er afhængig af, om værktøjet plejes værktøjet (1. gear). jævnligt. værktøjet (2. gear). vedligeholdelse på værktøjet. Træk laderen ud af Rens jævnligt værktøjets og laderens ventilationshuller Tænd for værktøjet ved at trykke på kontakten (1). Rengør med jævne mellemrum motorhuset med en fugtig Værktøjets hastighed afhænger af, hvor langt du trykker Sluk for værktøjet ved at slippe kontakten. Åbn jævnligt patronen, og bank på den for at fjerne støv LED-arbejdslyset (9) aktiveres automatisk, når der trykkes på...
  • Page 65: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Direktør for konstruktioner Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat 14-18, 2800 Mechelen, Belgien Stanley Europe er sikker på kvaliteten af sine produkter og giver forbrugerne en garanti på 12 måneder fra købsdatoen. Garantien er et tillæg til forbrugerens lovsikrede rettigheder og påvirker ikke disse. Garantien er gyldig inden for medlemsstaterne af Den Europæiske Union...
  • Page 66 Sähkötyökalujen yleiset turvavaroitukset 1. Työalueen turvallisuus 2. Sähköturvallisuus 4. Sähkötyökalujen käyttö ja hoito vähentää sähköiskun vaaraa. Stanley Fat Max FMC627 -iskupora/ruuvinväännin on f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä tarkoitettu ruuvien kiinnittämiseen sekä puun, metallin, muovin kosteassa paikassa, käytä vikavirtasuojalla (RCD) suojattua virtalähdettä.
  • Page 67 SUOMI sähkötyökalua käytetään näiden ohjeiden vastaisesti, voi syntyä vaaratilanne. 5. Akkutyökalun käyttö ja huolto Muiden henkilöiden turvallisuus Jäännösriskit 6. Huolto Sähkötyökalujen lisäturvavaroitukset d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun Käytä kuulonsuojaimia iskuporakonetta käyttäessäsi. niitä ei käytetä. Älä anna sähkötyökalua sellaisen Melulle altistuminen voi aiheuttaa kuulon menetyksen.
  • Page 68 Kuva A Älä koskaan yritä ladata viallista akkua. pitkäaikaisen käytön aikana. Kuulon heikkeneminen. Työkalua käytettäessä (esimerkiksi puuta, erityisesti Käytä Stanley Fat Max -laturia vain laitteen mukana toimitetun akun lataamiseen. pölyn sisäänhengityksen aiheuttamat terveysriskit. ladattaviksi. ilmoitettu tärinäpäästöarvo on mitattu EN 60745 -standardin Älä...
  • Page 69 Käyttö SUOMI Akun kiinnittäminen ja irrottaminen (kuva B) Akun jättäminen laturiin Laturin vianmääritys Poranterän tai ruuviavaimen kiinnittäminen ja irrottaminen Pyörimissuunnan valitseminen (kuva C) Akun lataaminen (kuva A) Toimintatilan tai vääntömomentin valitseminen (kuva D) Kiinnitä akku (8) asettamalla se työkalussa olevan akkua kiinnityssyvennykseen, kunnes se lukittuu paikalleen.
  • Page 70 Kun haluat porata muuraukseen, kohdista tilan valintarenkaan vasaran kuvake (5) merkintään (16). Työnnä nopeudenvalitsinta (6) työkalun etuosaa kohti (2. Tämä Stanley Fat Max -työkalu on suunniteltu toimimaan vaihde). mahdollisimman pitkään mahdollisimman vähällä huollolla. ongelmattoman toiminnan. nopeudenvalitsinta (6) työkalun takaosaa kohti (1. vaihde).
  • Page 71: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Edellytyksenä takuun saamiselle on, että vaade täyttää www.2helpU.com tai ottamalla yhteyttä paikalliseen Stanley Europen KONEDIREKTIIVI rekisteröi uusi Stanley Fat Max -tuotteesi. Sivuilta saat myös päivityksiä FMC627 - Iskuporakone/ruuvinväännin kohdassa Tekniset tiedot, täyttävät seuraavien direktiivien vaatimukset: 2006/42/EY, EN 60745-1:2009 +A1:2010, EN 60745-2-1:2010, EN 60745-2-2:2010 Nämä...
  • Page 72: Προβλεπόμενη Χρήση

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Προβλεπόμενη χρήση γ. Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία σε βροχή ή υγρασία. Η εισχώρηση νερού σε ηλεκτρικό εργαλείο Το δραπανοκατσάβιδο Stanley Fat Max FMC627 που αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. προμηθευτήκατε έχει σχεδιαστεί για εφαρμογές βιδώματος δ. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Μη και για διάτρηση σε ξύλο, μέταλλο, πλαστικά και μαλακά χρησιμοποιείτε ποτέ το καλώδιο για να μεταφέρετε το υλικά τοιχοποιίας. Αυτό το εργαλείο προορίζεται για εργαλείο, να το τραβήξετε ή να το αποσυνδέσετε από...
  • Page 73 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) ε. Μην τεντώνεστε υπερβολικά. Διατηρείτε πάντα ζ. Να χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο, τα σταθερή στήριξη στα πόδια σας και καλή ισορροπία. αξεσουάρ και τις μύτες του εργαλείου κλπ. σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες, λαμβάνοντας υπόψη σας τις Έτσι μπορείτε να έχετε καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου σε μη αναμενόμενες καταστάσεις. συνθήκες...
  • Page 74 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο από τις μονωμένες Σ’ αυτούς περιλαμβάνονται: επιφάνειες συγκράτησης όταν εκτελείτε κάποια Τραυματισμοί από επαφή με περιστρεφόμενα/κινούμενα εργασία κατά την οποία το εξάρτημα κοπής μπορεί να μέρη. έρθει σε επαφή με κρυμμένα καλώδια. Τραυματισμοί κατά την αλλαγή οποιωνδήποτε Αν αξεσουάρ κοπής έρθει σε επαφή με καλώδιο υπό εξαρτημάτων, λεπίδων ή αξεσουάρ. τάση, μπορεί να τεθούν υπό ηλεκτρική τάση και τα Σωματικές βλάβες από παρατεταμένη χρήση του εκτεθειμένα μεταλλικά μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου και εργαλείου. Όταν χρησιμοποιείτε οποιοδήποτε εργαλείο να προκληθεί ηλεκτροπληξία στο χειριστή. για παρατεταμένα χρονικά διαστήματα, μην παραλείπετε Κρατάτε...
  • Page 75 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ποτέ μην επιχειρήσετε να αντικαταστήσετε τη Όταν χρησιμοποιείτε κρουστικά τρυπάνια, να μονάδα φορτιστή με κανονικό φις ρεύματος δικτύου. φοράτε ωτοασπίδες. Η έκθεση σε θόρυβο μπορεί να προκαλέσει απώλεια ακοής. Αν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί φθορά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή από ένα Πρόσθετες οδηγίες ασφαλείας για μπαταρίες και εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών της Stanley Fat Max, φορτιστές ώστε να μην αποτελέσει κίνδυνο. Μπαταρίες Χαρακτηριστικά Ποτέ μην επιχειρήσετε να τις ανοίξετε, για κανένα λόγο. Αυτό το εργαλείο διαθέτει μερικά από ή όλα τα παρακάτω Μην εκθέτετε την μπαταρία σε νερό. χαρακτηριστικά. Μην αποθηκεύετε σε θέσεις όπου η θερμοκρασία 1. Διακόπτης ρύθμισης ταχύτητας ενδέχεται να υπερβεί τους 40 °C. 2. Συρόμενο κουμπί κίνησης εμπρός/όπισθεν Η φόρτιση πρέπει να γίνεται μόνο σε θερμοκρασίες 3. Κολάρο ρύθμισης ροπής περιβάλλοντος μεταξύ 10 °C και 40 °C. 4. Τσοκ Η φόρτιση πρέπει να γίνεται μόνο με το φορτιστή που 5. Κολάρο επιλογής λειτουργίας παρέχεται μαζί με το εργαλείο. 6. Επιλογέας ταχύτητας...
  • Page 76 24 °C. (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Χρήση Ο φορτιστής θα διατηρήσει το πακέτο μπαταρίας σε βέλτιστη κατάσταση και πλήρως φορτισμένο. Προειδοποίηση! Αφήστε το εργαλείο να λειτουργήσει με το δικό του ρυθμό. Μην το υπερφορτώνετε. Διαγνωστικά φορτιστή Εάν ο φορτιστής ανιχνεύσει ότι η μπαταρία είναι Προειδοποίηση! Πριν τη διάτρηση τοίχων, δαπέδων ή εξασθενημένη ή έχει υποστεί ζημιά, η ενδεικτική λυχνία ταβανιών, ελέγχετε για τις θέσεις καλωδιώσεων και σωλήνων. φόρτισης (14) θα αρχίσει να αναβοσβήνει γρήγορα με κόκκινο χρώμα. Προχωρήστε ως εξής: Φόρτιση της μπαταρίας (εικ. Α) Επανατοποθετήστε την μπαταρία (8). Η μπαταρία πρέπει να φορτιστεί πριν την πρώτη χρήση και Εάν η ενδεικτική λυχνία φόρτισης συνεχίσει να όταν δεν μπορεί να παρέχει επαρκή ισχύ σε εργασίες που αναβοσβήνει γρήγορα με κόκκινο χρώμα, χρησιμοποιήστε πριν γινόντουσαν εύκολα. Η μπαταρία μπορεί να θερμαίνεται μια άλλη μπαταρία για να εξακριβώσετε αν η διαδικασία κατά τη φόρτιση. Κάτι τέτοιο είναι φυσιολογικό και δεν φόρτισης λειτουργεί σωστά. υποδηλώνει πρόβλημα. Αν η άλλη μπαταρία φορτίζεται σωστά, αυτό σημαίνει ότι η αρχική μπαταρία είναι ελαττωματική και θα πρέπει να Προειδοποίηση! Μη φορτίζετε την μπαταρία σε επιστραφεί σε ένα κέντρο σέρβις για ανακύκλωση. θερμοκρασίες περιβάλλοντος κάτω από 10 °C ή πάνω από Αν η νέα μπαταρία δίνει την ίδια ένδειξη με την αρχική 40 °C. Η συνιστώμενη θερμοκρασία φόρτισης είναι περίπου μπαταρία, δώστε το φορτιστή για έλεγχο σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις. Σημείωση: Ο...
  • Page 77 Επιλογέας ταχύτητας (εικ. E) Βίδωμα Για διάτρηση σε χάλυβα και για εφαρμογές βιδώματος, Χρησιμοποιείτε πάντα μύτες κατσαβιδιού του κατάλληλου μετακινήστε τον επιλογέα ταχύτητας (6) προς το πίσω τύπου και μεγέθους. μέρος του εργαλείου (1η ταχύτητα). Εάν συναντήσετε δυσκολία κατά τη σύσφιξη βιδών, Για διάτρηση σε άλλα υλικά εκτός από χάλυβα, δοκιμάστε να χρησιμοποιήσετε μικρή ποσότητα υγρού μετακινήστε τον επιλογέα ταχύτητας (6) προς το εμπρός πλυσίματος ή σαπουνιού για λίπανση. μέρος του εργαλείου (2η ταχύτητα). Πάντοτε να κρατάτε το εργαλείο και τη μύτη κατσαβιδιού Διάτρηση/βίδωμα σε ευθεία γραμμή με τη βίδα Επιλέξτε περιστροφική κίνηση προς τα εμπρός ή πίσω Συντήρηση χρησιμοποιώντας το συρόμενο κουμπί κίνησης εμπρός/ Αυτό το εργαλείο της Stanley Fat Max έχει σχεδιαστεί έτσι όπισθεν (2). ώστε να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα με την Για να ενεργοποιήσετε το εργαλείο, πιέστε το διακόπτη ελάχιστη δυνατή συντήρηση. Η συνεχής ικανοποιητική (1). Η ταχύτητα λειτουργίας του εργαλείου εξαρτάται από λειτουργία εξαρτάται από τη σωστή φροντίδα και τον τακτικό το πόσο πιέζετε το διακόπτη. καθαρισμό του εργαλείου. Για να απενεργοποιήσετε το εργαλείο, ελευθερώστε το διακόπτη. Ο φορτιστής σας δεν χρειάζεται άλλη συντήρηση πέραν του Φως εργασίας LED τακτικού καθαρισμού. Το φως εργασίας LED (9) ενεργοποιείται αυτόματα όταν Προειδοποίηση! Προτού πραγματοποιήσετε κάποια πιέζεται η σκανδάλη. Το φως εργασίας LED θα ανάψει όταν συντήρηση στο εργαλείο, αφαιρέστε την μπαταρία από το πιεστεί μερικώς η σκανδάλη, πριν ξεκινήσει η λειτουργία της...
  • Page 78: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    EN 60745-2-1:2010, EN 60745-2-2:2010 Stanley Europe. R.Laverick Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat14-18, 2800 Mechelen, Belgium EN 60745: ) 11,7 m/s ) 1,7 m/s ) 0,7 m/s FMC627 (H1) 0-450/0-1800 13/38/13 905998** 906086** 90 - 240 45 - 120 FMC689L FMC687L FMC688L...
  • Page 79 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Για να υποβάλετε αξίωση βάσει της εγγύησης, η αξίωση θα πρέπει να είναι σύμφωνη με τους Όρους και προϋποθέσεις της Stanley Fat Max και θα χρειαστεί να υποβάλετε απόδειξη αγοράς στον πωλητή ή σε εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο επισκευών. Μπορείτε να αποκτήσετε τους Όρους και προϋποθέσεις της εγγύησης 1 ετών της Stanley Europe και να μάθετε την τοποθεσία του πλησιέστερου εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου επισκευών στο Internet στο www.2helpU.com, ή επικοινωνώντας με το τοπικό σας γραφείο Stanley Europe στη διεύθυνση που υποδεικνύεται στο παρόν εγχειρίδιο. Παρακαλούμε επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας www.stanley. eu/3 για να καταχωρίσετε το νέο σας προϊόν Stanley Fat Max και για να ενημερώνεστε για τα νέα προϊόντα και τις ειδικές προσφορές.
  • Page 80 België/Belgique Stanley Fat Max De. Tel. +32 70 220 065 E. Walschaertstraat 14-16 Fr. Tel. +32 70 220 066 2800 Mechelen +32 15 473 799 Belgium www.stanleytools.eu Enduser.be@SBDinc.com Danmark Stanley Fat Max Tel. 70 20 15 10 Farveland 1B 70 22 49 10 2600 Glostrup www.stanleyworks.dk...

Ce manuel est également adapté pour:

Fatmax fmc627d2-qw

Table des Matières