6. INSTRUCTIONS 6.1. REGULAR CHECKS 6.2. DEPLOYING THE SCOTT ALPRIDE AIRBAG SYSTEM 6.3. HANDLING DURING AVALANCHE INCIDENT 6.4. HOW TO RELOAD THE SCOTT ALPRIDE AIRBAG SYSTEM 7. MAINTENANCE 7.1. POST-AVALANCHE CHECK 7.2. STORAGE, CLEANING & SERVICE LIFE 7.3. TRANSPORT & TRAVEL 8.
Page 20
5. FONCTIONNEMENT/PRÉPARATION 5.1. FONCTIONNEMENT INITIAL 5.2. ARRIMAGE ET PARAMÉTRAGE CORRECTES 6. INSTRUCTIONS 6.1. VÉRIFICATIONS D’USAGE 6.2. DÉPLOIEMENT DU SYSTÈME SCOTT ALPRIDE AIRBAG 6.3. MANIEMENT DURANT UNE AVALANCHE 6.4. RECHARGE DU SYSTÈME SCOTT ALPRIDE AIRBAG 7. MAINTENANCE 7.1. VÉRIFICATION POST-AVALANCHE 7.2. RANGEMENT, NETTOYAGE ET DURÉE DE VIE 7.3.
1- Le système SCOTT ALPRIDE AIRBAG n’empêche pas le déclenchement des avalanches. 2- Les avalanches représentent un danger de mort, quel que soit l’équipement utilisé. 3- Le port d’un système SCOTT ALPRIDE AIRBAG ne doit pas pour autant vous encourager à prendre des risques supplé- mentaires.
ALPRIDE : l’airbag anti-avalanche de 150 litres se gonfle ainsi en 3 secondes. Le concept du système SCOTT ALPRIDE AIRBAG repose sur le principe physique de la ségrégation inverse. Il s’agit du phénomène selon lequel les particules les plus petites d’une masse se déplaçant de manière uniforme ont tendance à s’accumuler vers le bas, alors que les plus grosses particules restent à...
Mettez le sac à dos sur vos épaules, ajustez les bretelles. Attachez toujours la ceinture, la sangle de poitrine et la boucle de jambe, puis réglez-les. Le système SCOTT ALPRIDE AIRBAG ne vous sera utile que si le sac à dos reste bien en place durant les situations d’urgence.
Otez-le seulement une fois que vous êtes sûr qu’il n’y a pas d’autre risque d’avalanche. 6.4. RECHARGE DU système SCOTT ALPRIDE AIRBAG Les illustrations suivantes expliquent comment recharger le système SCOTT ALPRIDE AIRBAG : ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 ÉTAPE 3...
ASSUREZ-VOUS QUE LA SANGLE UNIQUEMENT L’OUTIL DE VISSAGE SOIT BIEN SERRÉE. (NI TOURNEVIS, NI CRAYON). SCOTT Sports SA ne saurait être tenu responsable des dommages et pertes causés par un chargement incorrect. COMMENT RÉGLER LA POIGNÉE DE DÉCLENCHEMENT ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 ÉTAPE 3...
à dos pour une longue durée. Pour des raisons de sécurité, rangez votre sac à dos et les cartouches hors de portée des enfants. SCOTT Sports SA ne saurait être tenu responsable des dommages et pertes causés par un rangement inapproprié.
Page 28
6. ISTRUZIONI 6.1. CONTROLLI REGOLARI 6.2. APERTURA DEL SISTEMA SCOTT ALPRIDE AIRBAG 6.3. MANIPOLAZIONE NEL CORSO DI UNA VALANGA 6.4. COME CARICARE IL SISTEMA SCOTT ALPRIDE AIRBAG 7. MANUTENZIONE 7.1. CONTROLLO DOPO UNA VALANGA 7.2. CONSERVAZIONE, PULIZIA E DURATA DI VITA 7.3.
Page 36
INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. INLEDNING 2. VARNING OCH LÄMPLIG ANVÄNDNING 3. LEVERANS 4. PATRONER 4.1. ANVISNINGAR 4.2. TYP OCH INSPEKTION 5. ANVÄNDNING/FÖRBEREDELSE 5.1. FÖRSTA ANVÄNDNING 5.2. KORREKT ANSLUTNING OCH INSTÄLLNING 6. ANVISNINGAR 6.1. REGELBUNDNA KONTROLLER 6.2. LÖSA UT ALPRIDE AIRBAG SYSTEM 6.3. HANTERING VID LAVIN 6.4.
Page 44
5.2. SPRÁVNÉ PŘIPEVNĚNÍ A NASTAVENÍ 6. POKYNY 6.1. PRAVIDELNÉ KONTROLY 6.2. AKTIVACE SCOTT ALPRIDE AIRBAG 6.3. MANIPULACE PŘI PÁDU LAVINY 6.4. JAK ZNOVU NAPĚCHOVAT SCOTT ALPRIDE AIRBAG 7. ÚDRŽBA 7.1. KONTROLA PO PÁDU LAVINY 7.2. ULOŽENÍ, ČIŠTĚNÍ A ŽIVOTNOST 7.3. DOPRAVA A CESTOVÁNÍ...
Page 60
6. INSTRUCTIES 6.1. REGELMATIGE CONTROLES 6.2. HET SCOTT ALPRIDE AIRBAG SYSTEEM ACTIVEREN 6.3. HANDELING TIJDENS EEN LAWINE 6.4. HOE HET SCOTT ALPRIDE AIRBAG SYSTEEM HERLADEN 7. ONDERHOUD 7.1. CONTROLE NA EEN LAWINE 7.2. OPBERGEN, SCHOONMAKEN & LEVENSDUUR 7.3. TRANSPORT & REIZEN 8.
Page 68
WWW.SCOTT-SPORTS.COM SCOTT SPORTS SA ROUTE DU CROCHET 17, CH–1762 GIVISIEZ PHONE +41 26 460 16 16 | FAX +41 26 460 16 00 E-MAIL : SCOTTSUPPORT@SCOTT-SPORTS.COM...