Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 39

Liens rapides

Betriebsanleitung
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manuale di istruzioni
取扱説明書
조작 설명서
使用说明
操作手冊
SRP 5000
5/2017
Betriebsanleitung....................................................................................................................5
Operating Instructions..........................................................................................................23
Mode d'emploi..................................................................................................................... 41
Manuale di istruzioni............................................................................................................ 59
取扱説明書.................................................................................................. 77
조작 설명서............................................................................................................................................................95
使用说明.................................................................................................................................................113
操作手冊....................................................................................................................................................... 131
2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HEIDENHAIN SRP 5000

  • Page 1 Betriebsanleitung........................5 Operating Instructions......................23 Mode d'emploi........................41 Manuale di istruzioni......................59 取扱説明書....................77 조작 설명서................................95 使用说明..............................113 操作手冊............................... 131 Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d'emploi Manuale di istruzioni 取扱説明書 조작 설명서 使用说明 操作手冊 SRP 5000 5/2017...
  • Page 3: Zu Dieser Anleitung

    Wenn die Teilenummern und Indizes nicht müssen die folgenden Dokumente an den neuen Besitzer übereinstimmen und die Dokumentation weitergegeben werden: somit nicht gültig ist, finden Sie die aktuelle Dokumentation zum Gerät unter Addendum, falls mitgeliefert www.heidenhain.de. Betriebsanleitung HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 4: Verwendete Hinweise

    Gefährdung voraussichtlich zu leichten Körperverletzungen. HINWEIS Hinweis signalisiert Gefährdungen für Gegenstände oder Daten. Wenn Sie die Anleitung zum Vermeiden der Gefährdung nicht befolgen, dann führt die Gefährdung voraussichtlich zu einem Sachschaden. HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Maschine eingebaut werden soll den Bestimmungen der Maschi- nenrichtlinie 2006/42/EG entspricht. Das integrierte Messgerät und der Motor dürfen nur an Folge-Elektroniken angeschlossen werden, die die Anforderungen nach PELV-Versorgung (EN 50178) erfüllen. HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 6 Isolierung des Messgeräts gegen Gehäuse Art der Isolierung Funktionsisolierung Systemspannung 50 V Überspannungskategorie Verschmutzungsgrad Bemessungsstoßspannung 500 V Weitere Anforderungen an die elektrische Sicherheit müssen in Abhängigkeit von der Applikation im Gesamtsystem festgelegt und umgesetzt werden. HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 7: Elektromagnetische Verträglichkeit

    Leitungsgebundene Störungen Leitungsgebundenen Störungen sind hochfrequente Störanteile aus dem PWM-Betrieb (Pulsweitenmodulation) des Umrichtersystems sind Netzrückwirkungen durch nichtsinusförmige Stromentnahme breiten sich vorrangig über die Netzleitung aus Geeignete Schutzmaßnahmen zur Unterdrückung leitungsgebundener Störungen sind erforderlich. HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 8: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Implantaten mindestens 0.3 m Sicherheitsabstand zum Gerät einhalten HINWEIS Beschädigung innerer Gerätebauteile! Durch das Öffnen des Geräts erlöschen die Gewährleistung und die Garantie. Auf keinen Fall das Gehäuse öffnen Eingriffe nur vom Gerätehersteller vornehmen lassen HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 9: Transport Und Lagerung

    Adapterkabel für Messgerät mit 1165032-xx EnDat 2.2 (SRP 5010) zum direkten Anschluss an ETEL AccurET Positionsregler Weitere Informationen zu Positionsreglern von AccurET finden Sie unter www.etel.ch oder erhalten Sie auf Anfrage bei HEIDENHAIN. HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 10: Geräteübersicht

    Seiten des Geräts Weitere Informationen: "A", Seite 4 Montagevariante B Die Befestigungsstellen von kundenseitigem Rotoranbauteil und kundenseitigem Statoranbauteil befinden sich auf der gleichen Seite des Geräts Weitere Informationen: "B", Seite 4 HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 11: Allgemeine Hinweise

    ESD-Armband tragen Mindestabstände von Störquellen beachten Weitere Informationen: "D", Seite 4 Biegeradien der Kabel beachten Weitere Informationen: "E", Seite 4 Die Art der Anschlüsse für Messgeräte kann je nach Geräte-Ausführung unter- schiedlich sein. HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 12: Motor Anschließen

    Motoranschluss mit Berührungsschutz versehen Motoranschluss Funktion 1, 2, 3 Spannungsversorgung Schutzerdung Signalbelegung Motoranschluss siehe "K", Seite 153 Motorverbindungskabel (Zubehör) Funktion 1, 2, 3 Spannungsversorgung Schutzerdung Signalbelegung Motorverbindungskabel siehe "L", Seite 153 HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 13 Schutz vor thermischer Überlastung das Gerät eingebaut werden soll den Bestimmungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG entspricht. Gemäß Die Geräte der Baureihe SRP 5000 können unter Anhang II Teil 1 Abschnitt A muss für diese Maschine eine folgenden Bedingungen sicher betrieben werden. Die EG-Konformitätserklärung vorliegen.
  • Page 14 Der Betrieb defekter Geräte kann zu schweren Nicht ordnungsgemäß befestigte Werkstücke Folgeschäden führen. können weggeschleudert werden. Gerät bei Beschädigung nicht reparieren und nicht Werden Werkstücke weggeschleudert, kann es zu mehr betreiben Verletzungen kommen. HEIDENHAIN-Serviceniederlassung kontaktieren Werkstücke sicher befestigen HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 15: Allgemeine Störungen

    HEIDENHAIN-Serviceniederlassung kontaktiert werden. WARNUNG Quetschgefahr durch zu geringe Sicherheitsabstände! Sind die Sicherheitsabstände zu den umgebenden Konturen zu gering, besteht Quetschgefahr für Gliedmaßen. Der Maschinenhersteller (OEM) muss für eine sichere Umgebung und ausreichende Sicherheitsabstände sorgen HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 16: Behebung Von Störungen

    Nennbetriebsart des Motors den erforderlichen Betriebsbe- dingungen anpassen Lagerschaden HEIDENHAIN-Serviceniederlas- sung kontaktieren Unnatürliche Reibgeräusche oder Problem bei der Ausrichtung Einbau prüfen Reibmomente zu hoch Verschmutzung des Luftspalts HEIDENHAIN-Serviceniederlas- sung kontaktieren Lagerschaden HEIDENHAIN-Serviceniederlas- sung kontaktieren HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 17 Keine magnetisierbaren Materialien (z.B. Uhren, Stahl- oder Eisenwerkzeuge) und/oder Permanentmagnete von Hand in den Nahbereich des Geräts bringen Schutzhandschuhe tragen Vorbereitung Maschine ausschalten und spannungsfrei schalten Motorverbindungskabel vom Regler trennen Messgerätestecker trennen HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 18: Entsorgung

    ≤ 1,1 W Leistungsaufnahme zuführen bei 5 V bei 3,6 V ≤ 1,3 W bei 14 V Bei Fragen zur Entsorgung des Geräts eine HEIDENHAIN-Serviceniederlassung kontaktieren Kabellänge 1,5 m (maximale Kabellänge: 30 m) HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 19 Max. Zwischenkreisspannung DC 48 V Drehzahl in U/min Anzahl der Pole Elektrischer Anschluss Anschluss M12 (4-polig, Stift) Ø 7 ,0 mm Kabeldurchmesser ≤ 5 m Kabellänge Steckerbelegung siehe "K", Seite 153 Anzahl der Phasen HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 20: Allgemeine Eigenschaften

    (EN 60 068-2-27) (ohne Last) Einsatzhöhe < 2000 m Allgemein Richtlinien EMV-Richtlinie 2014/30/EU EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG Schutzart Im angebauten Zustand: IP40 EN 60529 Im Anlieferungszustand: IP20 Masse 1,82 kg Trägheitsmoment 1,16 x 10 Rotor HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 21 Addendum, if supplied If the part numbers and indexes do not match Operating Instructions so that the documentation is not valid, you will find the current documentation for the product at www.heidenhain.de. HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 22 NOTICE Notice indicates danger to material or data. If you do not follow the avoidance instructions, the hazard could result in things other than personal injury, like property damage. HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 23: Improper Use

    Machinery Directive 2006/42/EC. The integrated encoder and the motor must be connected only to subsequent electronics that meet the requirements of PELV supply (EN 50178). HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 24 Functional insulation System voltage 50 V Overvoltage category Pollution degree Rated impulse voltage 500 V Further requirements for electrical safety must be defined and implemented in the overall system depending on the application. HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 25: Electromagnetic Compatibility

    Radiated interference When installed or mounted according to the instructions is high-frequency interference spreading in the form of and provided that HEIDENHAIN cables are used, the electromagnetic waves system fulfills the requirements for electromagnetic is radiated from the motor cable, the inverter housing...
  • Page 26: General Safety Precautions

    Damage to internal parts of the product! Opening the product will result in forfeiture of warranty and guarantee. Never open the housing Only the product manufacturer is permitted to access the inside of the product HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 27: Transport And Storage

    Adapter cable for encoder with 1165032-xx EnDat 2.2 (SRP 5010) for direct connection to ETEL AccurET position controllers Further information on the AccurET position controllers is available on the Internet at www.etel.ch or from HEIDENHAIN upon request. HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 28: Product Overview

    Further information: "A", page 4 Mounting option B The fastening points of the mating rotor component mating stator component are located on the same side of the device Further information: "B", page 4 HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 29: General Information

    Observe the minimum distances between sources of interference Further information: "D", page 4 Comply with cable bend radii Further information: "E", page 4 The type of connections for encoders may vary depending on the product version. HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 30 Voltage supply Protective grounding Motor connection signal assignment see "K", page 153 Motor connection cable (accessory) Function 1, 2, 3 Voltage supply Protective grounding Motor connection cable signal assignment see "L", page 153 HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 31: Initial Configuration

    Device components unable to move freely can lead to Motor in operation motor overload. (shaft speed ≠ 0) Use your hand to check for free movement of ) × t t time limit = (I device components before commissioning HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 32: Maintenance Schedule

    Operating defective products may result in serious consequential damage. If workpieces are thrown, injuries may occur. Do not repair or operate the device if it is damaged Safely secure the workpieces Contact HEIDENHAIN service agency HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 33: General Faults

    If the safety distances form the surrounding contours are too small, it produces a risk of squeezing people’s limbs. The machine manufacturer (OEM) must ensure a safe environment and adequate safety clearances HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 34 Unnatural friction noises or friction Problem in the alignment Check the installation torque is too high Air gap is contaminated Contact a HEIDENHAIN service agency Damage to the bearing Contact a HEIDENHAIN service agency HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 35 Wear protective gloves Preparation Switch off the machine and switch off the power supply Disconnect the motor connection cable from the controller Disconnect the encoder connector HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 36 3.6 V ≤ 1.3 W If you have any questions about the disposal of the at 14 V product, please contact a HEIDENHAIN service agency Cable length 1.5 m (maximum cable length: 30 m) HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 37: Motor Characteristics

    DC 48 V Speed [rpm] Number of poles Electrical connection Connection M12 (4 pin, male) Ø 7 .0 mm Cable diameter ≤ 5 m Cable length Pin layout see "K", page 153 Number of phases HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 38: General Properties

    < 2000 m General information Directives EMC Directive 2014/30/EU EC Machinery Directive 2006/42/EC Protection EN 60529 When mounted: IP40 In delivery condition: IP20 Mass 1.82 kg Moment of inertia of rotor 1.16 x 10 HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 39: Principes De Base

    Mode d'emploi Si les numéros d'identification et les index ne concordent pas avec la documentation, cela signifie que la documentation n'est pas valide. Vous trouverez la documentation applicable pour votre appareil sous www.heidenhain.fr. HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 40: Groupe Ciblé Par Cette Notice

    REMARQUE Remarque signale l'existence d'un risque pour les objets ou les données. Si vous ne suivez pas la procédure qui permet d'éviter le risque existant, le danger pourrait occasionner un dégât matériel. HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 41: Utilisation Non Conforme À La Destination

    Machines 2006/42/CE. Le système de mesure intégré et le moteur ne peuvent être raccordés qu'à des électroniques consécutives qui satisfont les exigences relatives à l'alimentation en TBT (EN 50178). HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 42: Obligations De L'exploitant

    Degré de salissure Tension de tenue assignée 500 V Les autres exigences relatives à la sécurité électrique doivent être définies et mises en œuvre selon l'application dont il est question dans le système global. HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 43: Compatibilité Électromagnétique

    à haute fréquence qui se conforme aux prescriptions et d'une utilisation de câbles diffusent comme des ondes électromagnétiques ; HEIDENHAIN, le système répond aux exigences de la sont émises par le câble du moteur, par le carter du directive CEM 2014/30/UE concernant : variateur et par le moteur lui-même ;...
  • Page 44: Consignes Générales De Sécurité

    0,3 m par rapport à l'appareil. REMARQUE Détérioration des composants internes de l'appareil ! La garantie du produit devient caduque en cas d'ouverture de l'appareil. Ne jamais ouvrir le boîtier Laisser le fabricant intervenir HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 45: Transport Et Stockage

    Câble adaptateur pour système de 1165032-xx mesure avec EnDat 2.2 (SRP 5010) à raccorder directement au contrôleur de position AccurET d'ETEL Pour plus d'informations sur les contrôleurs de position AccurET, consulter le site www.etel.ch ou contacter HEIDENHAIN. HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 46: Vue D'ensemble De L'appareil

    "A", Page 4 Variante de montage B Les zones de fixation de la partie rotor client et de la partie stator client se trouvent du même côté de l'appareil. Informations complémentaires: "B", Page 4 HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 47: Informations Générales

    Informations complémentaires: "D", Page 4 Respecter les rayons de courbure des câbles Informations complémentaires: "E", Page 4 Le type de ports pour systèmes de mesure peut varier en fonction du type d'appareil. HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 48: Raccordement Du Moteur

    "K", Page 153 Câble de liaison moteur (accessoire) Broches Fonctions 1, 2, 3 Alimentation en tension Mise à la terre de protection Affectation des signaux du câble de liaison moteur : voir "L", Page 153 HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 49: Mise En Service

    être intégré, répond aux dispositions de la directive Machines 2006/42/CE. Conformément à l'annexe II, Les appareils de la série SRP 5000 peuvent être utilisées partie 1, section A, cette machine doit disposer d'une en toute sécurité dans les conditions mentionnées ci- déclaration de conformité...
  • Page 50: Fonctionnement Avec Un Contrôleur

    Limite de courant RMS I moteur à l'arrêt Veiller à bien fixer correctement les pièces (vitesse de rotation = 0) moteur en fonctionnement (vitesse de rotation ≠ 0) ) × t Limite de temps I = (I HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 51: Nettoyage

    L'appareil ne demande pas d'entretien. REMARQUE Utilisation d'appareils défectueux Le fait d'utiliser des appareils défectueux peut avoir de graves conséquences matérielles. Si l'appareil est endommagé, interrompre son utilisation. Ne pas le réparer. Contacter le S.A.V. de HEIDENHAIN. HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 52: Résolution Des Perturbations

    Contacter le S.A.V. de HEIDENHAIN Bruits de frottement inhabituels ou Problème d'alignement Vérifier le montage couples de frottement trop élevés Salissures dans l'entrefer Contacter le S.A.V. de HEIDENHAIN Roulement endommagé Contacter le S.A.V. de HEIDENHAIN HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 53: Perturbation Dans Le Fonctionnement Avec Le Contrôleur

    à proximité de l'appareil Porter des gants de protection Préparation Mettre la machine hors tension, puis la déconnecter du réseau électrique Débrancher le câble de liaison moteur du contrôleur Débrancher la prise du système de mesure HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 54: Élimination Des Déchets

    à 3,6 V ≤ 1,3 W Pour toute question relative à l'élimination de à 14 V l'appareil, contacter un service après-vente HEIDENHAIN Longueur de câble 1,5 m (longueur de câble max. : 30 m) HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 55: Caractéristiques Du Moteur

    Nombre de pôles Raccordement électrique Raccordement M12 (4 plots, mâle) Ø 7 ,0 mm Diamètre de câble ≤ 5 m Longueur de câble Brochage du connecteur voir "K", Page 153 Nombre de phases HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 56: Caractéristiques Du Roulement

    Directive CEM 2014/30/UE Directive sur la basse tension 2006/42/CE Ind. de protection A l'état monté : IP40 EN 60529 A l'état de livraison : IP20 Poids 1,82 kg Moment d'inertie 1,16 x 10 du rotor HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 57: Informazioni Sul Modello

    Appendice, se allegata non valida, ricercare la documentazione Manuale di istruzioni aggiornata dell'apparecchiatura all'indirizzo www.heidenhain.it. HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 58 NOTA Nota segnala i rischi per gli oggetti o i dati. Se non ci si attiene alle istruzioni per evitarli, ne conseguono probabilmente danni materiali. HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 59: Impiego Previsto

    è conforme alle disposizioni della Direttiva Macchine 2006/42/CE. L'encoder integrato e il motore possono essere collegati soltanto alle elettroniche successive che soddisfano i requisiti relativi all'alimentazione PELV (EN 50178). HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 60: Obblighi Del Gestore

    Tensione di sistema 50 V Categoria di sovratensione Grado di contaminazione Tensione d'impulso 500 V nominale Ulteriori requisiti relativi alla sicurezza elettrica devono essere definiti e implementati in funzione dell'applicazione nel sistema globale. HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 61: Compatibilità Elettromagnetica

    I disturbi non su linea Il sistema, se incorporato o montato secondo specifiche sono disturbi ad alta frequenza che si diffondono sotto e se impiegato con cavi HEIDENHAIN, soddisfa la forma di onde elettromagnetiche, Direttiva EMC 2014/30/UE in riferimento alle norme...
  • Page 62: Norme Di Sicurezza Generali

    NOTA Danno dei componenti interni dell'apparecchiatura. La garanzia legale e quella commerciale decadono se si apre l'apparecchiatura. Non aprire in nessun caso l'apparecchiatura. Far eseguire qualsiasi intervento soltanto dal produttore dell'apparecchiatura. HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 63: Trasporto E Immagazzinaggio

    EnDat 2.2 (SRP 5010) per il collegamento diretto al controllore di posizione ETEL AccurET Per ulteriori informazioni sui controllori di posizione di AccurET consultare il sito Internet all'indirizzo www.etel.ch o inviarne espressa richiesta a HEIDENHAIN. HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 64: Panoramica Dell'apparecchiatura

    Ulteriori informazioni: "A", Pagina 4 Variante di montaggio B I punti di fissaggio di componente rotore lato cliente e componente statore lato cliente si trovano su lati opposti dell'apparecchiatura Ulteriori informazioni: "B", Pagina 4 HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 65: Avvertenze Generali

    Ulteriori informazioni: "D", Pagina 4 Rispettare i raggi di curvatura dei cavi Ulteriori informazioni: "E", Pagina 4 Il tipo di attacchi per encoder può essere diverso a seconda della versione dell'appa- recchiatura. HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 66: Collegamento Del Motore

    Configurazione dei segnali dell'attacco motore vedere "K", Pagina 153 Cavo di collegamento del motore (accessorio) Funzione 1, 2, 3 tensione di alimentazione Terra di protezione Configurazione dei segnali del cavo di collegamento del motore vedere "L", Pagina 153 HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 67: Messa In Servizio

    Protezione da sovraccarico termico della Direttiva Macchine 2006/42/CE. In conformità all'Appendice II Parte 1 Sezione A è necessario presentare Le apparecchiature della serie SRP 5000 possono essere la dichiarazione di conformità CE per questa macchina. azionate con sicurezza alle seguenti condizioni. Devono...
  • Page 68 Durante il lavoro indossare abbigliamento aderente e una retina per capelli ALLARME Pezzi non fissati in modo regolare possono essere proiettati fuori dall'apparecchiatura. Pezzi proiettati fuori dall'apparecchiatura possono comportare lesioni. Fissare in modo sicuro i pezzi HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 69: Guasti Generali

    Funzionamento di apparecchiature difettose Il funzionamento di apparecchiature difettose può comportare danni conseguenti gravi. Se danneggiata, non riparare l'apparecchiatura né metterla più in funzione. Mettersi in contatto con la filiale di assistenza HEIDENHAIN. HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 70: Eliminazione Dei Guasti

    HEIDENHAIN Rumori di attrito innaturali o momenti di Problema di allineamento Verificare il montaggio attrito eccessivi Traferro contaminato Contattare la filiale di assistenza HEIDENHAIN Cuscinetto danneggiato Contattare la filiale di assistenza HEIDENHAIN HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 71 Indossare guanti protettivi Operazioni preliminari Spegnere la macchina e scollegarla dalla rete elettrica Staccare il cavo di collegamento del motore dal sistema di regolazione Staccare il connettore dell'encoder HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 72: Smaltimento

    Riciclare l'apparecchiatura secondo le a 14 V disposizioni di smaltimento locali. Lunghezza cavo 1,5 m (lunghezza cavo max: 30 m) Per chiarimenti relativi allo smaltimento dell'apparecchiatura, mettersi in contatto con la filiale di assistenza HEIDENHAIN HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 73 48 V DC Numero di poli Collegamento elettrico Connettore M12 (4 poli, maschio) Ø 7 ,0 mm Diametro cavo ≤ 5 m Lunghezza cavo Piedinatura connettore vedere "K", Pagina 153 Numero di fasi HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 74: Caratteristiche Generali

    Informazioni generali Direttive Direttiva EMC 2014/30/UE Direttiva Macchine CE2006/42/CE Grado di protezio- con installazione eseguita: IP40 ne EN 60529 allo stato di fornitura: IP20 Peso 1,82 kg Momento di 1,16 x 10 inerzia rotore HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 75 ん: EC 機械指令 2006/42/EC。本装置は EC 機械指令 この説明書を作業場所近くに保管し、装置を使用する人 2006/42/EC によるところの不完全な機械です。 全員がいつでも手に取って読める状態にしてください。 詳細情報: "Einbauerklärung", ページ 150 装置管理責任者は、従業員にこの説明書の保管場所を知 らせておく必要があります。 この説明書が汚れなどで読 説明書の有効性 めない状態になったら、装置管理責任者はメーカーから 説明書および装置を使用する前に、説明書と装置が一致 説明書を入手してください。 することを確認してください。 装置を第三者に譲渡または転売する場合には、以下の説 説明書に記載された部品番号およびインデックスを装 明書を添えて次の所有者に引き渡します。 置の銘板の表示と比較します 付録 (納品物に含まれていた場合) 部品番号とインデックスが一致する場合、説明書は有 効です 取扱説明書 部品番号とインデックスが一致せず、説明書 が有効でない場合、www.heidenhain.de で 装置の最新の説明書を見つけてください。 HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 76 意事項にはすべて従ってください。 本の記号は、ご利用の機械メーカーやサード 安全上の注意事項は、装置を取り扱う際の危険に対して パーティなどの外部文書へのクロスリファレ 注意を喚起し、危険の回避法を指摘します。 警告文を危 ンスを表します。 険度によって以下のように分類しています。 危険 表記上の規則 危険:人に対する危険を示します。 危険を回避するた 本説明書では、以下の表記上の規則を使用します: めの指示に従わない場合、確実に死亡事故または重傷 事故につながります。 表示 意味 操作手順と操作の結果を表示します 警告 箇条書きのリストを表示します 警告:人に対する危険を示します。 危険を回避するた めの指示に従わない場合、死亡事故または重傷事故に つながることが予想されます。 注意 注意:人に対する危険を示します。 危険を回避するた めの指示に従わない場合、軽傷を負うことが予想され ます。 注意事項 注意事項:物またはデータに対する危険を示します。 危険を回避するための指示に従わない場合、物的損害 が発生すると予想されます。 HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 77 環境でしか使用してはいけません。 電気技術者 SRP シリーズの装置は湿気、汚れ、オイル、潤滑剤な どが存在しない室内および環境での使用を想定してい 電気技術者はその職業教育、専門知識および経験、さら ます。 には関連規格および規則に関する知識により、電気設備 の工事を行い、考えられる危険を自ら認識して回避でき SRP シリーズの装置は、必ず適切なコントローラを使 る能力を有する作業者です。電気技術者は、その業務を 用して運転してください。 行う作業環境に特化した職業教育を受けた作業者です。 SRP シリーズの装置は、機械指令 2006/42/EC によ 電気技術者は、適用される安全作業に関する法規則の規 るところの「不完全な機械」です。 本装置は、上記 定を守らねばなりません。 の不完全な機械が取り付けられる機械が、機械指令 2006/42/EC の規定に従っていることが確認されては じめて、運転を開始することができます。 内蔵されている測定装置およびモータは、必ず PELV 電源 (EN 50178) の要求事項を満たしている後続電子 部に接続してください。 HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 78 絶縁協調の場合、内蔵されている測定装置よびモーター コイルは独立した電気システムとして見なします。 空間 距離および沿面距離は、以下の限界条件に合わせて基準 EN 61800-5-1 に従って設計されています。 ハウジングおよび測定装置に対するモーターコイルの絶 縁 絶縁の種類 基礎絶縁 システム電圧 50 V 過電圧カテゴリー 汚染レベル 定格インパルス電圧 500 V ハウジングに対する測定装置の絶縁 絶縁の種類 機能絶縁 システム電圧 50 V 過電圧カテゴリー 汚染レベル 定格インパルス電圧 500 V 電気的安全性に対するその他の要求事項は、 システム全体のアプリケーションに応じて決 定し、実行する必要があります。 HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 79 電気的妨害の原因 電気的妨害は、主に容量結合または誘導結合によって引 き起こされます。 これらの結合は、ケーブルならびに装 置のインプットとアウトプットを介して行われます。 以下は、一般的な電気的妨害の原因です。 変圧器、ブレーキおよび電気モーターの強い磁場 リレー、コンタクターおよびソレノイドバルブ 高周波機器、パルス装置およびスイッチング電源の浮 遊磁場 上記装置への電源回路および配線 放射イミュニティとイミュニティ 周波数変換器付き可変速 AC ドライブでは、急速なス イッチング操作とアースへの大きな結合容量により、高 い妨害レベルが発生します。 これらの妨害は、ケーブル および妨害波によって拡大します。 妨害レベルを抑制するための適切な保護措置 が必要です。 ケーブル電導性妨害波 ケーブル電導性妨害波は、 変換器システムの PWM モード (パルス幅変調) から の高周波妨害成分です 非正弦波電流の消費による回路フィードバックです 主として電源回路を介して伝播します ケーブル電導性妨害波を抑制するための適切 な保護措置が必要です。 HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 80 している後続電子部に接続してください スイッチング電源のストレージスロットルに対して 200 mm の最低距離を保ちます 全システムの範囲内で補償電流が予測される場合、独 警告 立した等電位化導体を設けます。 シールディングに は、等電位化導体の機能はありません 強力な磁界による危険! 変換器システムの製造元の注意事項を確認してくださ 装置周辺の強力な磁界により、磁気の影響を受ける可 い。 必要に応じて、モーター配線内のトロイダル磁 能性のあるインプラント (ペースメーカなど) を装着し 心、ラインフィルター、転流リアクトルなどの措置を た作業員に健康被害が生じることがあります。 設けます 磁気の影響を受ける可能性のあるインプラントを装 着した作業員は、装置から 0.3 m 以上の安全距離 を保ってください 注意事項 装置の内部部品が損傷するおそれがあります! 装置を開くことにより保証が失効します。 装置を決して開かないでください 装置内部の作業は必ず装置メーカーに依頼してくだ さい HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 81 "測定装置の性能", ページ 92 AccurET VHP 48 822888-01 輸送後および長期保管後には、装置に損傷がないか確 認してください 搭載の測定装置用アダプタケー 1159446-xx ブル (SRP 5080) ETEL AccurET ポジションレギュレー ターに直接接続するため EnDat 2.2 搭載の測定装置用アダプタ 1165032-xx ケーブル (SRP 5010) ETEL AccurET ポジションレギュレー ターに直接接続するため AccurET のポジションレギュレーターに関す る詳細な情報は、www.etel.ch をご覧いただ くか、HEIDENHAINまでお問い合わせくださ い。 HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 82 ボルトは指定トルクまで段階的に締め付けてください 推奨加力方向:動的過負荷が考えられる場合は、 詳細情報: "A", ページ 4、 ページ 4 推奨加力方向を守ってください 取付け方法 装置は 2 種類の方法で取付けが可能です。 取付け方法 A 顧客側ロータ取付け部品 および顧客側ステータ取付け 部品 の固定位置は装置の向かい側にあります。 詳細情報: "A", ページ 4 取付け方法 B 顧客側ロータ取付け部品 および顧客側ステータ取付け 部品 の固定位置は装置と同じ側にあります。 詳細情報: "B", ページ 4 HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 83 装置損傷および後続電子部損傷のおそれがあります。 信号割当て 参照 "J", ページ 153 測定装置と後続電子部の間の接続ケーブルは、必ず 電源を切った状態で差し込んだり、引き抜いたりし てください 注意事項 静電気放電 (ESD)! この装置には、静電気放電で破壊されるおそれのある 静電気に弱い部品が取り付けられています。 ESD に弱い部品の取扱いに関する安全措置を必ず 取ってください 規則に準じて接地していない端子ピンに決して触れ ないでください 装置の接続部での作業時は、放電リストバンドを装 着してください 妨害源との最小間隔を守ってください 詳細情報: "D", ページ 4 ケーブルの曲げ半径に注意してください 詳細情報: "E", ページ 4 測定装置用の接続部の種類は、装置の仕様 によって異なる場合があります。 HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 84 モーター接続 (ピン 4) の保護接地が十分かどうか点 す 検します モータ接続ケーブルをコントローラの接続口にしっか モーター接続の保護接地が十分でない場合、ネジ山 りと接続します に保護接地を接続します ねじ付きプラグの場合:ねじは軽く締めてください モータ接続口に接触保護を付けます モータ接続口 ピン 機能 1、2、3 電源供給 保護接地 モータ接続口の信号割当て 参照 "K", ページ 153 モータ接続ケーブル (アクセサリ) ピン 機能 1、2、3 電源供給 保護接地 モータ接続ケーブルの信号割当て 参照 "L", ページ 153 HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 85 電流制限値を超えると、積分 聴覚保護具を着用してください 回路が作動します。積分回路が I t 時間制限値に達する と、コントローラがモータへの電流供給を停止するよう になっていなければなりません。 注意事項 装置コンポーネントがスムーズに動かないと装置が損 t-RMS 電流制限値 停止時のモータ 傷するおそれがあります。 (回転数 = 0) スムーズに動かない装置コンポーネントはモータの過 稼働時のモータ 負荷の原因になることがあります。 (回転数 ≠ 0) 始めてご使用になる前に、装置コンポーネントがス t 時間制限値 = (I ) × t ムーズに動くかどうか、手で確認してください HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 86 機械メーカー (OEM) は、安全な環境と十分な安全 不適切な清掃により、装置が損傷するおそれがありま 距離を確保する必要があります す。 研磨作用のある、または刺激の強い洗浄剤や溶剤を 警告 使用しないでください こびりついた汚れを先の尖ったもので削り落とさな ゆったりした衣服や長髪は、装置に引っ掛かって引き いでください 込まれる可能性があります。 衣服や頭髪の引き込まれ、巻き込まれ、捕捉による負 表面は、水と刺激の少ない洗浄剤で湿らせた布で拭い 傷のおそれがあります。 てください 体に密着した衣服とヘアネットを着用して作業して ください メンテナンス計画 本装置はメンテナンスフリーで使用できます。 警告 注意事項 正しく固定されていないワークが飛び散る可能性があ ります。 故障した装置の稼動 ワークが飛び散ると、負傷することがあります。 故障した装置を稼動させると、重大な損傷につながる ワークを確実に固定してください おそれがあります。 装置が損傷した場合は、自分で修理しようとしない でください。また、装置を稼動させないでください ハイデンハインのサービス窓口に連絡してください HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 87 故障時の対処方法 一般的な障害 稼動中に、次の「障害の解決」の表に記載されていな い障害や故障が発生した場合は、必ずハイデンハインの サービス窓口までご連絡ください。 警告 安全距離が小さすぎると挟まれる危険があります。 周囲輪郭との安全距離が小さすぎると、手足を挟まれ る危険があります。 機械メーカー (OEM) は、安全な環境と十分な安全 距離を確保する必要があります HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 88 モータの過熱 / コントローラの設定の誤り コントローラの設定を確認しま 燃焼臭 す 過負荷 電力測定を実行します 負荷を減少させます 冷却が不十分 冷却空気供給を修正し、冷却空 気路から障害物を取り除き、必 要に応じて外付けファンを後付 けします 周囲温度が高すぎる 許容温度範囲を守ります 定格運転モードの超過 モータの定格運転モードを、必 要な運転条件に合わせて調整し ます ベアリングの損傷 ハイデンハインのサービス窓口 に連絡してください 不自然な摩擦音または摩擦トルクが高 位置調整時のトラブル 取付けを確認します すぎる エアギャップの汚れ ハイデンハインのサービス窓口 に連絡してください ベアリングの損傷 ハイデンハインのサービス窓口 に連絡してください HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 89 詳細情報: "障害の解決", ページ 90。 発生した障害の意味および解決に関する注記は、各コン 装置を開くと、強力な磁界による危険があります。 トローラの説明書にも記載されています。 装置周辺の強力な磁界により、磁気の影響を受ける可 能性のあるインプラント (ペースメーカなど) を装着し た作業員に健康被害が生じることがあります。 磁気の影響を受ける可能性のあるインプラントを装 着した作業員は、装置から 1 m 以上の安全距離を 保ってください 注意 装置を開くときは、強力な磁力によって挟まれる危険 があります。 体の一部が挟まれたり、巻き込まれたりすることがあ ります。 磁化可能な物質 (時計、スチール製工具や鉄製工具 など) および永久磁石は、手で装置に近づけないで ください 保護手袋を着用してください 準備 機械の電源を切り、無電圧状態にします コントローラからモータ接続ケーブルを外します 測定装置のプラグを抜きます HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 90 ≤ 140 mA い (標準、負荷なし) (5 V 時) (5 V 時) 電力消費 ≤ 950 mW ≤ 1.1 W (5 V 時) (3.6 V 時) ≤ 1.3 W (14 V 時) ケーブル長 1.5 m (最大ケーブル長さ:30 m) HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 91 停止電流 I 0.487 A 最大定格電力損失 6.94 W 最大中間回路電圧 DC 48 V 回転数 (min-1) 極数 電気接続 接続 M12 (4 ピン、オス) ケーブル径 Ø 7.0 mm ケーブル長 ≤ 5 m ピン配列 参照 "K", ページ 153 位相数 HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 92 衝撃 (6 ms) 100 m/s (EN 60 068-2-27) (負荷なし) 使用高さ < 2000 m 一般事項 ガイドライン EMC 指令 2014/30/EU EC 機械指令 2006/42/EC 保護等級 組立時:IP40 EN 60529 納入時:IP20 質量 1.82 kg ロータの慣性モー 1.16 x 10 メント HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 93 부록(제공된 경우) ID 번호와 인덱스 비교하십시오. 사용 설명서 ID 번호와 지수가 일치하는 경우, 문서는 유효합니다 ID 번호와 지수가 일치하지 않아서 그 문서가 유효하지 않은 경우, 당신은 www.heidenhain.de에서 제품에 대한 현재의 문서를 찾을 수 있습니다. HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 94 경미한 부상을 초래할 수 지 지침을 따르지 않을 경우 있습니다. 알림 알림은 재료 또는 데이터에 대한 위험을 나타냅니다. 당 신이 방지 지침을 따르지 않을 경우 재산 피해 등과 같은 부상 이외의 일이 발생할 수 있습니다. HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 95 지침 2006/42/EC의 조항을 준수하는 것으로 결정된 후 전기 전문가는 사고 방지에 적용 가능한 법 규정의 조항을 에만 작동할 수 있습니다. 준수해야 합니다. 통합형 엔코더와 모터는 PELV 공급 요구사항(EN 50178)을 준수하는 이후 전자장치에만 연결해야 합니 다. HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 96 하우징에서 모터 권선 격리 절연 유형 절연 성능 시스템 전압 50 V 과전압 범주 오염 등급 정격 임펄스 전압 500 V 용도에 따라 시스템 전반에 걸쳐 전기 안전에 대한 추가 요구사항을 정의하고 구현해야 합니 다. HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 97 전도성 간섭 인버터 시스템의 PWM(펄스폭 변조) 작동 때문에 발생 하는 고주파 간섭입니다. 사인파가 아닌 전류 드레인으로 인한 전원선 교란입니 다. 주로 전원선을 통해 전파됩니다. 따라서 전도성 간섭을 억제하기에 적절한 보호 조치를 취해야 합니다. HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 98 자기장의 영향을 받을 수 있는 삽입물을 시술한 사 람은 본 장비에서 안전 거리 0.3 m 이상 떨어져 있 어야 합니다. 알림 제품 내부 부품의 손상! 제품을 개봉하면 제품 보증이 취소됩니다. 하우징을 열지 마십시오. 제품의 제조사만이 제품 내부로의 접근이 허용됩니 다. HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 99 결용 EnDat 2.2(SRP 5010) 지원 엔코더용 어 1165032-xx 댑터 케이블 ETEL AccurET 위치 컨트로러에 직접 연 결용 AccurET 위치 컨트롤러에 대한 자세한 내 용은 인터넷 ww.etel.ch 또는 요청할 경우 HEIDENHAIN에서 확인할 수 있습니다. HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 100 맞물리는 로터 구성품1과 맞물리는 스테이터 구성품2을 조이는 지점은 장비의 반대쪽에 있습니다. 추가 정보: "A", 페이지 4 마운팅 옵션 B 맞물리는 로터 구성품3과 맞물리는 스테이터 구성품2을 조이는 지점은 장비의 같은 쪽에 있습니다. 추가 정보: "B", 페이지 4 HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 101 제품 연결부 취급 시 접지된 ESD 손목 밴드를 착용 하십시오. 간섭원 간의 최소 거리를 준수하십시오. 추가 정보: "D", 페이지 4 케이블 굴절 반경을 준수하십시오. 추가 정보: "E", 페이지 4 엔코더 연결 유형은 제품 버전에 따라 다를 수 있습니다. HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 102 전압 공급 보호 접지 모터 연결 신호 할당 참조 "K", 페이지 153 모터 연결 케이블(액세서리) 핀 기능 1, 2, 3 전압 공급 보호 접지 모터 연결 케이블 신호 할당 참조 "L", 페이지 153 HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 103 인해 장비가 손상될 위험이 있습니다. ) × t t 시간 제한 = (I 장비 구성품이 자유롭게 움직이지 않으면 모터 과부하 를 초래할 수 있습니다. 시운전하기 전에 손으로 장비 구성품이 자유롭게 움 직이는지 확인하십시오. HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 104 공작물을 잘못 조이면 바깥쪽으로 날아갈 수 있습니다. 결함이 있는 제품을 작동하면 심각한 손상을 가져올 수 공작물이 날아가면 부상을 입을 수 있습니다. 있습니다. 공작물을 안전하게 고정하십시오. 손상된 경우 장비를 수리하거나 작동하지 마십시오. 하이덴하인 서비스 담당자에게 문의하십시오 HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 105 문의하십시오. 경고 안전 거리를 확보하지 않으면 타박상을 입을 위험이 있 습니다! 주변 윤곽에서 안전 거리를 확보하지 않으면 사람의 사 지가 압착될 위험이 있습니다. 기계 제작업체(OEM)에서 안전한 환경과 적절한 안 전 거리를 확인해야 합니다. HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 106 동 조건에 맞게 조정 베어링 손상 하이덴하인 서비스 에이전시에 문의하십시오. 자연스럽지 않은 마찰음 또는 마찰 토 정렬 문제 설치 확인 크가 너무 높음 에어 갭이 오염됨 하이덴하인 서비스 에이전시에 문의하십시오. 베어링 손상 하이덴하인 서비스 에이전시에 문의하십시오. HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 107 자화될 수 있는 물질(손목시계, 강철 또는 주철 공 구) 및/또는 영구 자석을 장비 부근에 두지 마십시 오. 보호 장갑 착용 준비 기계 전원을 끄고 전원을 끕니다. 모터 연결 케이블을 컨트롤러에서 분리 엔코더 커넥터 분리 HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 108 제품 폐기에 대해 궁금한 사항은 하이덴하인 서비스 ≤ 950 mW ≤ 1.1 W 소비 전력 센터에 문의하십시오 3.6 V ≤ 1.3 W 14 V 케이블 길이 1.5 m (최대 케이블 길이: 30 m) HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 109 6.94 W 속도[rpm] 최대 DC 링크 전압 DC 48 V 극수 전기 연결 연결 M12(4핀, 수) Ø 7.0 mm 케이블 직경 ≤ 5m 케이블 길이 핀 레이아웃 참조 "K", 페이지 153 전원 상 HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 110 068-2-27) (부하 없이) 고도 < 2000 m 일반 정보 지침 EMC 지침 2014/30/Eu EC 기계 지침 2006/42/EC 보호 EN 60529 장착된 경우: IP40 배달 상태에서: IP20 질량 1.82 kg 로터 관성 모멘트 1.16 x 10 HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 111 文档的存放和分发 索引 这些文档说明文件必须保存在工作处且必须可供所有人随 时可用。 产品使用公司必须告知每一名操作人员这些说明 CE标志 文件的存放位置。 如果说明文件已经字迹不清,产品使用 本设备拥有CE标志,符合 电磁兼容性指令2014/30/EU. 公司需向制造商索取所需新文件。 该CE标志不符合 EC机械指令2006/42/EC。 对于 EC机械 指令2006/42/EC 本设备是一个组件。 如果产品被转让或售予第三方,以下文档必须提供给新机 主: 更多信息: "Einbauerklärung", 页 150 补充说明,如有 本文档适用性 使用说明 使用本文档及产品前,需要检查确认文档是否与本产品相 符。 比较ID号和文档中的索引号与产品ID标签上的相应数据 如果ID号和索引号相符,文档适用。 如果ID号和索引号不符,文档不适用, 有关该产品的当前版本的文档,请查看 www.heidenhain.de。 HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 112 拆下和处置 书籍符代表交叉引用,引用外部文档,例如机 文档说明 床制造商或其它供应商的文档。 安全注意事项 遵守这些使用说明及机床制造商文档中的全部安全注意事 标识文字的图符和字体 项! 预防信息是对操作本产品危险情况的警告并提供避免方 在这些说明中,用以下图符和字体标识文字: 法。 根据危险程度,危险分为以下几类: 格式 含义 危险 表示一项操作和操作的结果 危险表示人员伤害的危险。 如果未遵守避免危险的说明 要求,该危险将导致人员死亡或严重伤害。 表示列表项 警告 警告表示人员伤害的危险。 如果未遵守避免危险的说明 要求,该危险可能导致人员死亡或严重伤害。 小心 小心表示人员伤害的危险。 如果未遵守避免危险的说明 要求,该危险可能导致人员轻微或一定伤害。 注意 注意表示物体或数据危险。 如果未遵守避免危险的说明 要求,该危险可能导致人伤害之外的其它伤害,例如财 产损失。 HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 113 有资质人员 以下技术条件要求,特别是最大允许负载、可传递扭矩 有资质的人员是指接受过产品使用公司有关执行高级操作 和负载方向: 和参数设置培训的人员。 有资质的人员接受过所需技术培 更多信息: "技术参数", 页 128 训,拥有适当知识和经验并了解相应规定,因此能执行应 需运动的对象必须与转子牢固连接。 用所需和分配给他的任务所需技能并能主动发现和避免潜 SRP系列设备只能用在商用的应用和工业环境中。 在风险。 SRP系列设备适用于室内使用,室内应达到不潮湿、非 电气专业人员 多尘、无油及无润滑油的环境要求。 电气专业人员接受过所需技术培训,拥有适当知识和经验 SRP系列设备必须在相应控制单元的控制下工作。 并了解相应标准和规定,因此能执行电气系统操作任务并 根据“机械指令2006/42/EC”的定义,SRP系列设备 能主动发现和避免潜在风险。 电气专业人员需接受过他们 属于“组件”产品。只有安装了上述组件的机器在安装 工作环境的特殊培训。 时符合机械指令2006/42/EC的要求后,才能使用本设 电气专业人员必须满足有关事故防范相应法律规定的要 备。 求。 一体式的编码器与电机只能连接满足PELV电源要求 (EN 50178)的后续电子电路。 HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 114 编码器只能由PELV系统供电(带与供电电路隔离的低电 压,参见EN 50178)。如果电机的额定电压低于50 V,需 要PELV直流母线电压。 对于绝缘配置,内部编码器和电机绕组应被视为独立的电 气系统。电气间距和沿面距离适用于基于EN 61800-5-1的 以下限制: 电机绕组与外壳和编码器间的电气绝缘 绝缘类型 基本绝缘 系统电压 50 V 过压类别 污染等级 额定浪涌电压 500 V 编码器与外壳间的电气绝缘 绝缘类型 功能绝缘 系统电压 50 V 过压类别 污染等级 额定浪涌电压 500 V 必须根据应用要求,定义其它电气安全性能要 求并应用到整个系统中。 HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 115 以电磁波形式传播的高频干扰 统需满足EMC 2014/30/EU指令中有关通用标准对电磁兼 从电机电缆、变频器外壳和电机本身辐射 容性的要求: 被耗电设备及其接线头吸收,然后作为干扰电流进入到 抗噪声性能(EN 61000-6-2) 电源线中 辐射(EN 61000-6-4) 必须采取相应的保护措施,抑制辐射干扰。 为保护设备不受干扰,必须遵守说明中的规定 和建议。 电气干扰源 电气干扰主要来自容性或感性传导。感性传导可由信号线 和输入输出接线端子引入到系统中。 典型电气干扰源包括: 变压器,制动器和电动机的强磁场 继电器,接触器和电磁阀 高频设备,脉冲装置和来自开关类电源的杂散磁场 交流电源线和上述装置的供电电源线 抗干扰及抗噪声要求 变频器控制的三相变速电机的高速开关操作和大耦合电容 器严重干扰地线。该干扰不仅沿导线传播,还进行辐射。 必须采取相应的保护措施,抑制干扰程度。 传导干扰 传导干扰 是变频器系统的PWM(脉宽调制)工作释放的高频干 扰 是非正弦电流负载导致的电源线干扰 主要通过电源线传导 必须采取相应的保护措施,抑制传导干扰。 HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 116 严禁将信号电缆直接安装在干扰源附近(感性器件,例 如接触器,电机,变频器,电磁线圈等) 危险 对于传导干扰信号的电缆,必须确保电缆充分地退耦。 电击危险! 必须将干扰源与信号电缆充分地退藕,保持电气间距 100 mm,如果将电缆传入金属管中,干扰源与信号电 如果设备存在绝缘故障(例如电缆损坏,设备失效), 缆可通过地线隔离以充分退耦 电击可导致严重人员伤害或伤亡。 与开关式电源中的电感至少相距200 mm 如果绝缘不良,严禁使用本设备 如果需要在整个系统内对电流补偿,提供单独的等电位 一体式的编码器与电机只能连接满足PELV电源全部 连接导线。屏蔽层无等电位连接导线的作用 要求(EN 50178)的后续电子电路 注意变频器系统制造商的说明。根据需要,在电机线 头、电网滤波器、整流电抗器上使用环形磁芯或使用其 它类似措施 警告 强磁场危险! 本设备周围的强磁场对带有磁感植入体(例如起搏器) 人员的健康有危害。 带磁感植入体的人员必须保持与本设备的安全距离不 小于0.3米。 注意 损坏本产品内的零件! 打开本产品将导致保修和质保失效。 严禁打开外壳 只允许本产品的制造商进入本产品内部 HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 117 本产品的存放 选装辅件 ID号 按照以上要求包装本产品 电机连接电缆 1140842-xx 遵守环境条件要求 更多信息: "编码器特性参数", 页 128 AccurET模块48 830781-01 运输后或长期保存后,检查本产品是否损坏 AccurET 48 829943-01 AccurET VHP 48 822888-01 (SRP 5080)编码器的适配电缆 1159446-xx 直接连接ETEL的AccurET位置控制单元 EnDat 2.2(SRP 5010)编码器的适配 1165032-xx 电缆 直接连接ETEL的AccurET位置控制单元 有关AccurET位置控制单元的更多信息,请访 问www.etel.ch或联系HEIDENHAIN公司。 HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 118 将本设备放在安装孔处 ID标签 插入涂有螺纹固定剂并带垫圈的螺栓4和5 0°位置标记±5° 沿对角方向的顺序紧固螺栓 转子 逐步紧固螺栓直到达到要求的扭矩 定子 更多信息: "A", 页 4, 页 4 配合尺寸,用于确定螺纹长度 用力方向建议;如果动负载可能过载,需保持推荐 的用力方向不变 安装方式 该设备有两种安装方式。 安装方式A 相配的转子部件1和相配的定子部件2的固定点位于该设备 的另一端 更多信息: "A", 页 4 安装方式B 相配的转子部件3和相配的定子部件2的固定点位于该设备 的同一端 更多信息: "B", 页 4 HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 119 1,3,7,9,11,14 增量信号 不正确的供电电压范围和不正确的连线! 2,4,10,12 电源 损坏本产品和后续电子电路的危险。 6,8,13 其它信号 带电时,严禁连接或断开连接编码器与后续电子电路 之间的电缆 信号编号 参见 "J", 页 153 注意 静电放电(ESD)! 本产品中的部分零部件对静电放电敏感,可被静电放电 (ESD)损坏。 必须遵守静电放电敏感部件操作的安全注意事项 如果未正确接地,严禁接触接头针脚 连接产品时,必须佩戴接地的ESD腕带 遵守距干扰源最小距离的要求 更多信息: "D", 页 4 遵守电缆弯曲半径的要求 更多信息: "E", 页 4 编码器器的连接方式与具体产品有关。 HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 120 "人员资质", 页 115 防护导线。 拆下并保存防尘盖 检查电机连接中的防护地(针脚4)是否充分 连接电机电缆至本设备的电机端口 如果电机连接中的防护地性能不充分,连接防护导线的 牢固地连接电机电缆与控制单元端口 针脚7 如果电缆接头带安装螺栓,仅将其轻轻紧固 保护电机端口,避免其被接触 电机连接 针脚 功能 1,2,3 供电电压 防护地 电机端口信号编号 参见 "K", 页 153 电机连接电缆(附件) 针脚 功能 1,2,3 供电电压 防护地 电机连接电缆的信号编号 参见 "L", 页 153 HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 121 例如I t监测。 必须设置电流和时间极限参数。 音频的噪音。 如果瞬时电流值超过I t RMS电流极限,触发积分电路。 一 较高的噪音可使人不舒服、紧张或耳鸣。 旦积分电路达到I t时间极限,控制单元必须停止为电机供 使用听力保护装置 电。 t RMS电流极限 静态电 注意 机(电机轴转速 = 0) 电机工 如果限制本设备部件的自由运动,可导致本设备的损 作(电机轴转速≠ 0) 坏。 ) × t t时间极限 = (I 本设备部件无法自由运动时可导致电机过载。 调试前,用手检查本设备部件是否可以自由运动 HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 122 操作 维护 清洁 警告 安全距离不足可导致撞击危险! 注意 如果安全距离构成的隔离轮廓不足,可造成挤压肢体的 用锐器或烈性清洁剂清洁 危险。 不正确清洁将损坏本产品。 机床制造商(OEM)必须确保安全环境和恰当的安 全距离 严禁使用磨砂或烈性清洁剂,并严禁使用烈性洗涤剂 或溶剂。 严禁使用锐器清除附着污物 警告 宽松的衣服或长头发可被卷入或拉入该设备中! 只允许用水和中性洗涤剂湿润的布清洁外表面 衣服或头发被拉入、卡住或抓住可造成人员伤害。 维护计划 工作时应穿贴身衣服和使用发网 本产品为免维护产品。 警告 注意 未正确地固定的零件可能飞出。 使用故障产品 如果零件飞出,可造成人员伤害。 使用故障产品可能导致严重损失。 安全地固定零件 如本设备损坏,严禁对其维修或操作 联系海德汉服务部 HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 123 故障排除 一般故障 如果工作期间出现“故障排除”表中没有的故障或异常, 必须联系海德汉服务部. 警告 安全距离不足可导致撞击危险! 如果安全距离构成的隔离轮廓不足,可造成挤压肢体的 危险。 机床制造商(OEM)必须确保安全环境和恰当的安 全距离 HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 124 电机有交流音和电流消耗高 转子卡阻 检查电机运动是否自如 编码器连接干扰 检查编码器连接 电机绝缘问题 联系海德汉服务部 电机发热 / 烧焦味 控制单元设置不正确 检查控制单元设置 过载 执行功率测量 减小负载 不充分的冷却 修正冷却空气系统或清洁冷却空气 管。 根据需要,改造另一个风机 环境温度太高 符合允许的温度范围 超出额定的负载周期 调整电机的额定负载周期,满足工 作条件要求 损坏轴承 联系海德汉服务部 异常摩擦噪音或摩擦扭矩太高 对正问题 检查安装 空气间隙被污染 联系海德汉服务部 损坏轴承 联系海德汉服务部 HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 125 用控制单元工作时干扰。 拆卸,环境保护和产品处置 用控制单元控制旋转编码器工作时,可能发生以上干扰。 更多信息: "故障排除", 页 126. 警告 有关故障含义以及故障排除的说明,参见相应控制单元的 说明。 打开该设备将有强磁场辐射危害! 本设备周围的强磁场对带有磁感植入体(例如起搏器) 人员的健康有危害。 带磁感植入体的人员必须保持与本设备的安全距离不 小于1米。 小心 打开该设备将受到强磁场辐射的危险! 身体可受到挤压。 严禁将任何磁性材料(例如手表、钢制或铁质工具) 及/或永磁体放在本设备附近 双手佩戴防护手套 准备工作 关闭机床电源和总电源 断开电机与控制单元间的连接电缆 断开编码器接头的连接 HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 126 ≤ 175 mA ≤ 140 mA (典型值,空载) ,5 V时 ,5 V时 ≤ 950 mW ≤ 1.1 W 功耗 ,5 V时 ,3.6 V时 ≤ 1.3 W ,14 V时 电缆长度 1.5 m (最大电缆长度: 30 m) HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 127 额定电流I 0.688 A 静态电流I 0.487 A 最大额定功率损失 6.94 W 转速 [rpm] 最大直流母线电压 DC 48 V 极数 电气连接 连接 M12(4针,针式) 电缆直径 Ø 7.0 mm 电缆长度 ≤ 5 m 针脚编号 参见 "K", 页 153 相数 HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 128 (EN 60 068-2-6)(空载) 冲击(6 ms) 100 m/s (EN 60 068-2-27)(空载) 海拔高度 < 2000 m 一般信息 指令 电磁兼容性指 令2014/30/EU EC机械指 令2006/42/EC 防护等级EN 60529 安装时: IP40 交货状态: IP20 重量 1.82 kg 转子转动惯量 1.16 x 10 HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 129 文件的儲存以及散佈 索引 這些手冊必須留存在工作地點附近,並且必須讓所有人員 可隨時取用。 營運公司必須將這些手冊的放置地點告知相 CE 標記 關人員。 若手冊失效,則營運公司必須向製造商索取最新 本裝置根據以下接受CE標記 EMC指令2014/30/EU 版本。 CE 標記並未依照 EC機械指令2006/42/EC. 相關事項: EC 機械指令2006/42/EC 裝置為部分完成的機械。 若產品移交或售予第三方,則以下文件必須給予新所有 者: 進一步資訊: "Einbauerklärung", 頁次 150 補遺,若有的話 文件效力 操作手冊 使用本文件與產品之前,需要確認文件與產品匹配, 比較ID編號和文件內的索引與產品ID標籤上的對應資料 若ID編號和索引吻合,則本文件有效 若ID編號和索引不吻合,則本文件無效,請至 www.heidenhain.de找尋正確的產品文件。 HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 130 本文件內的注意事項 書本符號代表交叉參考外面的文件,例如工具 機製造商或其他供應商的文件。 安全注意事項 遵守這些操作手冊以及工具機製造商文件內的所有安全注 意事項! 用於標記文字的符號與字型 預防警報說明告知處置本產品的危險,並且提供預防資 訊。 這些警示根據危險程度分類,並且分成以下幾個群 在這些手冊中,以下符號與字型用於標記文字: 組: 格式 意義 危險 識別動作以及此動作的結果 危險表示人員的危險。 若未遵守避免指導,此危險將導 致死亡或重傷。 識別清單項目 警告 警告表示人員有危險。 若未遵守避免指導,此危險將導 致死亡或重傷。 注意 注意表示人員有危險。 若未遵守避免指導,此危險將導 致死亡或中度傷害。 注意事項 注意事項表示對材料或資料有危險。 若未遵守避免指 導,此危險將導致導致除了人身傷害的損失,比如財產 損失。 HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 131 格,尤其是最高允許負載、可輸送扭力以及負載方向: 合格的人員 進一步資訊: "規格", 頁次 146 合格的人員經過營運公司訓練,以便執行進階操作與參數 要移動的物體必須與轉子緊密連接。 化。 合格的人員具備所需的技術訓練、知識以及經驗,並 SRP系列裝置必須只用於商業應用以及工廠環境當中。 且知道適當規範,如此可執行有關相關應用的指派工作, SRP系列裝置預期在無濕氣、灰塵、機油與潤滑油的室 並且可積極主動識別與避免潛在風險。 內使用。 電氣專家 SRP系列裝置必須用合適的控制器來操作。 電氣專家具備所需的技術訓練、知識以及經驗,並且知道 SRP系列裝置為「部分完成機械」,如同機械指令 適當標準與規範,如此可執行電氣系統方面的工作,並且 2006/42/EC所定義。 只有在確定將要安裝上述部分完 可積極主動識別與避免潛在風險。 電氣專家已經通過工作 成機械的機器符合機械指令2006/42 / EC的規定之後, 環境的特殊訓練。 裝置才可以投入運行。 電氣專家必須遵守合法規範之規定,避免發生意外。 整合式編碼器與馬達必須只能連接至符合PELV供應需求 (EN 50178)的後續電子設備 HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 132 氣系統來處理與供電。 避免未經授權使用本產品 編碼器只能由PELV系統供電(低電壓含與供應電路隔離的保 護措施,請參閱EN 50178)。 如果馬達的額定電壓低於50 V,則需要PELV DC連結電壓。 針對絕緣協調,整合式編碼器以及馬達繞組應當成單獨電 氣系統。 空氣淨空與爬電距離適用於根據EN 61800-5-1的 以下限制: 馬達繞組與外殼和編碼器的絕緣 絕緣類型 基本絕緣 系統電壓 50 V 過電壓類別 汙染程度 額定的脈衝電壓 500 V 編碼器與外殼的絕緣 絕緣類型 功能絕緣 系統電壓 50 V 過電壓類別 汙染程度 額定的脈衝電壓 500 V 根據應用情況,必須在整體系統內界定與實施 電氣安全的進一步需求。 HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 133 雜訊免疫力(EN 61000-6-2) 成為干擾電流 發射源(EN 61000-6-4) 必須採取充分的保護措施,以抑制輻射的干 遵守這些指示內的規則與建議,保護您的設備 擾。 免受干擾。 電氣干擾源 電氣干擾主要來自於電容或電感轉換, 電感轉換可由信號 線以及輸入或輸出端子導入系統內。 典型電氣干擾源包含: 下列產生的強大磁場:變壓器、剎車以及電動馬達 繼電器、電流接觸器以及電磁閥 高頻設備、脈衝裝置以及來自變頻式電源供應器的偏離 磁場 至上述裝置的 AC電源線以及供電線路 干擾與雜訊免疫力 含變頻器的變速三相馬達之快速切換處理以及高耦合電容 導致對接地大量干擾, 這種干擾不僅沿線傳播,也會向外 輻射。 必須採取充分的保護措施,以抑制干擾程度。 傳導的干擾 傳導的干擾 為來自變頻器系統PWM操作(脈衝寬度調變)的高頻干擾 為由於非正弦電流汲極的電源線干擾 主要透過電源線傳播 必須採取充分的保護措施,以抑制傳導的干 擾。 HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 134 確定與傳導干擾信號的纜線充分分離。 利用相隔100 mm可達成充分與干擾信號導通纜線分離。 當纜線位於 裝置絕緣故障(例如纜線受損、裝置故障)會有觸電造成重 金屬管道內,利用接地分割可達成充分與干擾信號導通 傷或死亡的風險。 纜線分離。 若裝置絕緣故障,則不可操作 對於切換模式電源供應器內的電感器而言最少需要相隔 整合式編碼器與馬達必須只能連接至符合所有PELV供 200 mm 應需求(EN 50178)的後續電子設備 若預期整個系統內有補償電流,則提供個別等電位連接 導體。 隔離不具有等電位連接導體的功能 請注意變頻器系統製造商的注意事項。 若需要,在馬達 警告 導線、網過濾器、整流電抗器內提供超環面芯,或採取 類似措施 由於強烈磁場造成危險! 裝置四周的強烈磁場對於植入可受磁場影響機器(例如心 律調整器)的人具有健康危害, 已植入可受磁場影響機器的人必須與本裝置保持0.3 公尺以上的安全距離。 注意事項 產品內部零件受損! 打開產品會導致保固失效, 請勿打開外殼 只允許產品製造商進入產品內部 HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 135 "編碼器特性", 頁次 146 AccurET Modular 48 830781-01 檢查運輸或長時間儲存之後產品是否受損 AccurET 48 829943-01 AccurET VHP 48 822888-01 編碼器的轉接纜線,含1 V (SRP 5080) 1159446-xx 用於直接連接至ETEL AccurET位置控制 器 編碼器的轉接纜線, 1165032-xx 含EnDat 2.2 (SRP 5010) 用於直接連接至ETEL AccurET位置控制 器 有關AccurET位置控制器的進一步資訊,請上網 站www.etel.ch或向HEIDENHAIN索取。 HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 136 ID 標籤 含材料接合螺紋鎖緊件和墊圈一起插入螺絲4和5 在0°位置上做記號±5° 以對角順序鎖緊螺絲 轉子 依照步驟將螺絲鎖緊至指定扭力 定子 進一步資訊: "A", 頁次 4, 頁次 4 決定螺絲長度所需的裝配尺寸 建議的力量方向;若可能動態過載,則要維持該建 議的力量方向 安裝選項 此裝置可用兩種不同方式安裝。 安裝選項A 裝配轉子組件1和裝配定子組件2的固定點位於裝置的相對 側上 進一步資訊: "A", 頁次 4 安裝選項B 裝配轉子組件3和裝配定子組件2的固定點位於裝置的同一 側上 進一步資訊: "B", 頁次 4 HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 137 2, 4, 10, 12 供應電壓 電源開啟時,勿連接或中斷連接編碼器與後續電子設 6, 8, 13 其他信號 備之間的連接纜線 信號指派 請參閱 "J", 頁次 153 注意事項 靜電放電(ESD)! 本產品內含會遭受靜電放電(ESD)損壞的靜電敏感組件。 請確實遵守處理ESD敏感零件的安全預防注意事項 在未確定適當接地之前,請勿觸摸接頭接腳 進行產品連接時,請戴上接地ESD腕帶 觀察干擾源之間的最近距離 進一步資訊: "D", 頁次 4 符合纜線彎曲半徑 進一步資訊: "E", 頁次 4 編碼器的連接類型依產品版本而不同。 HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 138 檢查馬達連接(接腳4)內的保護接地是否充足 將馬達連接纜線連接至裝置的馬達連接 如果馬達連接內的保護接地不足,請將保護導線連接至 將馬達連接纜線緊連接至控制器的連接 螺紋 7 若纜線接頭包含安裝螺絲,請稍微鎖緊就好 提供馬達連接保護防止接觸 馬達連接 接腳 功能 1, 2, 3 電壓供應 保護接地 馬達連接信號指派 請參閱 "K", 頁次 153 馬達連接纜線(配件) 接腳 功能 1, 2, 3 電壓供應 保護接地 馬達連接纜線信號指派 請參閱 "L", 頁次 153 HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 139 注意 如透過I t監視器。 電流與時間限制要參數化。 調試期間,來自控制影響的干擾可能會導致產生在不熟 若瞬間電流值超出I t RMS電流限制,則會啟動積分器電 悉頻率範圍內聲音非常大的噪音。 路。 一旦積分器電路到達I t時間限制,則控制器必須停止 供應電流給馬達。 噪音提高會導致不舒服、壓力或耳鳴。 請戴上耳罩 t RMS電流限制 馬達靜止(轉軸轉速 = 0) 馬達運轉(轉軸轉速≠ 0) 注意事項 ) × t t時間限制 = (I 由於自由移動設備組件受阻礙,因此有設備受損的風 險。 裝置組件無法自由移動會導致馬達過載。 調試之前,用手檢查裝置組件的自由移動 HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 140 操作 保養 清潔 警告 安全淨空不足導致挫傷的危險! 注意事項 若與周圍輪廓的安全距離太小,則會產生人的四肢受擠 用銳利邊緣物體或腐蝕性清潔劑清潔 壓之風險。 錯誤清潔會導致產品受損。 工具機製造商(OEM)必須確定安全的環境以及足夠的 安全淨空 切勿使用研磨或腐蝕性清潔劑,也不可使用強效清潔 劑或溶劑。 不可使用銳利邊緣物體清除頑固汙垢 警告 鬆弛的衣物或長頭髮可能會被裝置卡住並捲入! 只能使用沾上水及中性清潔劑的濕布擦拭外觀表面 衣服或頭髮遭拉扯、卡住或抓住而受傷的危險。 保養時間表 工作時請穿合身的衣服並用髮網 本產品免保養。 警告 注意事項 工件未正確固定時可能會拋出。 操作失效的產品 若工件拋出,可能會受傷。 操作失效的產品會導致後續嚴重損害, 安全固定工件 若產品受損,請勿操作或維修 聯繫海德漢服務機構 HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 141 若 ... 則執行 一般故障 若在操作期間發生未列在底下「故障排除」表的失效或故 障情況,請聯繫海德漢服務機構。 警告 安全淨空不足導致挫傷的危險! 若與周圍輪廓的安全距離太小,則會產生人的四肢受擠 壓之風險。 工具機製造商(OEM)必須確定安全的環境以及足夠的 安全淨空 HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 142 轉子受阻 檢查馬達是否可輕鬆轉動 編碼器 檢查編碼器連接 連接干擾 馬達絕緣問題 請聯繫海德漢服務機構 馬達過熱/ 不正確的控制器設定 檢查控制器設定 燒焦的味道 過載 執行電源量測 降低負載 冷卻不足 修正冷卻空氣供應或清潔冷卻空 氣管道。 若有需要,翻新另一個 通風設備 室溫過高 符合允許的溫度範圍 超出額定佔空比 將馬達的額定佔空比調整至所需 操作情況 軸承受損 請聯繫海德漢服務機構 不自然摩擦噪音或摩擦扭力過高 校準問題 檢查安裝 空氣間隙受污染 請聯繫海德漢服務機構 軸承受損 請聯繫海德漢服務機構 HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 143 使用控制器操作期間受干擾。 拆除、環保以及拋棄 在具備控制器的旋轉工作台操作期間,也可發生上述干 擾。 警告 進一步資訊: "故障排除", 頁次 144. 在個別控制器手冊內,也可找到故障含意以及修正說明。 打開裝置會有暴露在強烈磁場下的危險! 裝置四周的強烈磁場對於植入可受磁場影響機器(例如心 律調整器)的人具有健康危害, 已植入可受磁場影響機器的人必須與本裝置保持1公 尺以上的安全距離。 注意 打開裝置釋放強烈磁場而導致挫傷的危險! 身體部位會受到擠壓。 裝置附近請勿放置任何可磁化材料(例如手錶、鋼鐵 或鐵工具)及/或永久磁鐵 請戴上防護手套 準備工作 關閉工具機並關閉電源供應器 將馬達連接纜線從控制器斷開 斷開編碼器接頭 HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 144 ≤ 175 mA ≤ 140 mA 耗電量 (典型,無負載) 於5 V時 於5 V時 ≤ 950 mW ≤ 1.1 W 功率消耗 於5 V時 於3.6 V時 ≤ 1.3 W 於14 V時 纜線長度 1.5 m (最大電纜線長度: 30 m) HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 145 0.688 A 靜止電流I 0.487 A 最大額定功率損失 6.94 W 轉速 [rpm] 最大直流連結電壓 DC 48 V 極數 電氣連接 連線 M12 (4接腳,公頭) Ø 7.0 mm 纜線直徑 ≤ 5 m 纜線長度 接腳配置 請參閱 "K", 頁次 153 相位數 HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 146 (EN 60 068-2-6) (無負載) 震動 (6 ms) 100 m/s (EN 60 068-2-27) (無負載) 高度 < 2000 m 一般資訊 指令 EMC指令2014/30/EU EC機械指 令2006/42/EC 防護EN 60529 安裝時: IP40 運送時: IP20 重量 1.82 kg 轉子的慣性力矩 1.16 x 10 HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 149 HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 150 HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 151 Data Clock Clock WHGN BNGN SRP 5080 1 Vss WHGN BNGN YEBK GNBK Sensor 0 V Sensor U SRP 50x0 Phase 1 Phase 2 Phase 3 Motorverbindungskabel Phase 1 Phase 2 Phase 3 HEIDENHAIN | Betriebsanleitung SRP 5000 | 5/2017...
  • Page 152 DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH Dr.-Johannes-Heidenhain-Straße 5 83301 Traunreut, Germany  +49 8669 31-0  +49 8669 32-5061 E-mail: info@heidenhain.de Technical support  +49 8669 32-1000 Measuring systems  +49 8669 31-3104 E-mail: service.ms-support@heidenhain.de  +49 8669 31-3101 NC support E-mail: service.nc-support@heidenhain.de ...

Ce manuel est également adapté pour:

Srp 5010Srp 5080

Table des Matières