Télécharger Imprimer la page

Husqvarna TE 250-450-510/2007 Manuel D'atelier page 644

Publicité

Smontaggio boccole
Togliere i due cuscinetti a rulli conici, rimuovere le due viti
serraggio boccole (1) sul cannotto ed estrarre le boccole dal
cannotto utilizzando un punzone in alluminio (2).
1
Regolazione assetto cannotto
La regolazione del cannotto si ottiene mediante accoppiamen-
to di 2 boccole e prevede 5 posizioni di avanzamento e 3 di
inclinazione per un totale di 15 posizioni di assetto diverse. La
tabella riporta i valori di assetto (X) e (A°) relativi alla coppia di
boccole utilizzata e le quote di controllo (S1) ed (S2) rilevabili
lungo l'asse dei fori delle spinette come indicato in fig.6.
Démontage des douilles
Enlever les deux roulements à rouleaux coniques, enlever les deux vis
de serrage douilles (1) sur le fourreau de direction et extraire les
douilles du fourreau en utilisant un poinçon en aluminium (2).
1
Réglage inclinaison fourreau de direction
Le réglage du fourreau de direction on obtient par accouplement de 2
douilles et il prévoit 5 positions d'avancement et 3 d'inclinaison pour un
totale de 15 positions différent. Le tableau reporte les valeurs de
rangement (X) et (A°) relatifs au couple de douilles utilisé et les
dimensions de contrôle (S1) et (S2) rilevabili le long de l'axe des trous
des goupilles comme indiqué in fig.6.
Remoción casquillos
Remover los dos cojinetes de rodillos cónicos, remover los dos tornillos fijado casquillos (1) sobre el tubo de viraje y estrarre
los casquillos del tubo de viraje utilizzando un punzón de aluminio (2).
1
fig.1
Regulación tubo de viraje
La regulación del tubo de viraje se consigue a través de acoplamiento de
2 casquillos y preve 5 posiciones de adelanto y 3 de inclinación por un
total de 15 posiciones diferentes.
SMR 450-R
2
fig.1
2
fig.1
2
Removal of Bushes
Remove the two conical roller bearings and the two bushes
fixing screws (1) on the steering head tube, extract the
bushes from the steering head tube using a aluminium drift
(2).
fig.2
Steering Head Tube Adjustment
The steering head adjustment is obtained by means of coupling
2 bushes, and consists of 5 forward positions and 3 angular
settings, for a total of 15 different adjustments. The table shows
adjustments values (X) and (A°) corresponding to the use of a
bush coupling, and the check dimensions (S1) and (S2)
measurable on the pins axis as indicated in fig.6.
Zerlegung der Buchsen
Die zwei Kegelrollenlager abnehmen, die zwei
Befestigungsschrauben der Buchsen (1) auf der Lenkungsrohr
entfernen und vom Lenkungsrohr die Buchsen eine Punze in
Aluminium (2) benutzend.
fig.2
Regelung Neigung Lenkungsrohr
Die Regelung des Lenkungsrohr erhält durch das Zusammenkoppeln
von 2 Buchsen und es sieht 5 Positionen von Fortkommen und 3 von
Neigung über eine Summe von 15 verschiedenen Positionen voraus.
Die Tabelle bringt wieder die Werte (X) und (A°) bezüglich des von
Buchsen und den Dimensionen von Kontrolle benutzten Paares (S1)
und (S2) meßbar lang das Brett von den Löchern der Stifte wie
geeignetes in die Bild 6.
fig.2
El tablero reconduce los valores de orden ( X) y (A°) relativos a la pareja
de casquillos utilizado y las medidas de control (S1) y (S2) detectables a
lo largo del eje de los agujeros de los clavijas como indicados en fig.6.
R.8
fig.3
Siège roulement
Sitz des Lager
Douille
Buchse
fig.3
Sede cojinete
Casquillo
fig.3
Part. N. 8000 A7735 (07-2006)
fig.4
fig.4
fig.4

Publicité

Chapitres

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Tc 250-450-510/2007Sm 400-450-510 r/2007Smr 450- r/2007