Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION 2018
TE 250i
TE 300i
Réf. 3402171fr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna TE 250i 2018

  • Page 1 MANUEL D'UTILISATION 2018 TE 250i TE 300i Réf. 3402171fr...
  • Page 3 CHER CLIENT HUSQVARNA MOTORCYCLES Permettez-nous de vous féliciter sincèrement d'avoir porté votre choix sur une moto Husqvarna. Vous êtes CHER CLIENT HUSQVARNA MOTORCYCLES désormais propriétaire d'une moto moderne et sportive qui vous apportera beaucoup de plaisir si vous appli- quez correctement les instructions de maintenance et d'entretien.
  • Page 4: Table Des Matières

    SOMMAIRE SOMMAIRE Bouton de masse (TE 250i US)... 18 SYMBOLIQUE ........... 6 Bouton d'avertisseur sonore (Tous Symboles utilisés ........6 les modèles EU) ........18 Conventions typographiques Contacteur de l'éclairage (Tous les utilisées ..........6 modèles EU)........18 Contacteur de l'éclairage CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 5 SOMMAIRE MISE EN SERVICE .......... 32 11.5 Régler l'amortissement en détente de l'amortisseur ........52 Consignes pour la première mise en 11.6 Déterminer l'enfoncement à vide de service..........32 la roue arrière ........52 Roder le moteur ........34 11.7 Vérifier l'enfoncement statique de Puissance de démarrage des l'amortisseur ........
  • Page 6 SOMMAIRE 12.21 Monter le couvercle du boîtier du 13.8 Régler la position de base de la filtre à air ..........75 pédale de frein arrière ....100 12.22 Déposer le filtre à air ....... 75 13.9 Contrôler le niveau de liquide de frein arrière........
  • Page 7 SOMMAIRE ADAPTER LE MOTEUR ......... 131 22.8 Amortisseur........157 22.9 Couples de serrage partie-cycle..158 17.1 Contrôler le jeu du câble d'accélérateur ........131 MATIÈRES CONSOMMABLES ..... 160 17.2 Régler le jeu du câble PRODUITS AUXILIAIRES ......162 d'accélérateur ....... 131 17.3 Régler la caractéristique de NORMES ............
  • Page 8: Symbolique

    Pour la sécurité de tous, faire exécuter ces travaux par un atelier Husqvarna Motorcycles ! Votre moto y sera entretenue de manière optimale par des spécialistes ayant suivi une formation spécifique et disposant de l'outillage spécial nécessaire.
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Définition de l'application - Utilisation conforme à l'usage prévu (Tous les modèles EU) Ce véhicule a été conçu et construit de manière à résister aux sollicitations courantes résultant d'une utili- sation normale en compétition. Ce véhicule est conforme aux règlements actuels en vigueur et aux catégo- ries des fédérations nationales de sports motorisés.
  • Page 10: Niveaux De Danger Et Symboles

    2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Niveaux de danger et symboles Danger Remarque concernant un danger qui entraîne immédiatement ou avec certitude la mort ou de graves blessures lorsque les mesures correspondantes ne sont pas prises. Avertissement Remarque concernant un danger qui peut entraîner la mort ou de graves blessures lorsque les mesures correspondantes ne sont pas prises.
  • Page 11: Vêtements De Protection

    Le véhicule ne doit être utilisé que par des personnes instruites en la matière. Une homologation adéquate est requise pour la conduite sur voies publiques. Les pannes susceptibles de nuire à la sécurité doivent être réparées sans délai par un atelier Husqvarna Motor- cycles agréé.
  • Page 12: Environnement

    De plus, le manuel d'utilisation est disponible en téléchargement sur le site de votre concessionnaire Husq- varna Motorcycles agréé et sur le site de Husqvarna Motorcycles. Site web international de Husqvarna Motorcycles : www.husqvarna-motorcycles.com...
  • Page 13: Remarques Importantes

    Les travaux prescrits dans le plan d'entretien doivent être réalisés exclusivement auprès d'un atelier agréé Hus- qvarna Motorcycles, puis confirmés dans le carnet d'entretien et de garantie ainsi que sur Husqvarna Motor- cycles Dealer.net afin de conserver le droit à la garantie. La garantie est nulle et non avenue en cas de dom- mages et conséquences résultant de manipulations et/ou de modifications sur le véhicule.
  • Page 14: Illustrations

    Service après-vente Votre concessionnaire Husqvarna Motorcycles agréé est à votre entière disposition pour toute question relative à votre véhicule et à la société Husqvarna Motorcycles. La liste des concessionnaires agréés Husqvarna Motorcycles est disponible sur le site web de Husqvarna Motorcycles.
  • Page 15: Vue Du Véhicule

    4 VUE DU VÉHICULE Vue avant gauche du véhicule (représentation simplifiée) V00922-10 Levier d'embrayage ( p. 17) Bouchon du réservoir Couvercle du boîtier du filtre à air Béquille latérale ( p. 24) Numéro de moteur ( p. 15) Sélecteur ( p.
  • Page 16: Vue Arrière Droite Du Véhicule (Représentation Simplifiée)

    4 VUE DU VÉHICULE Vue arrière droite du véhicule (représentation simplifiée) V00923-10 Bouchon du réservoir d'huile deux temps Bouton de masse ( p. 17) (Tous les modèles EU) Bouton de masse ( p. 18) (TE 250i US) p. 18) (Tous les modèles EU) Bouton d'avertisseur sonore ( Contacteur de l'éclairage ( p.
  • Page 17: Numéros De Série

    5 NUMÉROS DE SÉRIE Numéro de châssis Le numéro de châssis est gravé sur la tête de direction de droite. 401945-10 Plaque signalétique (Tous les modèles EU) La plaque signalétique est placée à l'avant de la tête de direction. 401946-10 Numéro de clé...
  • Page 18: Référence De La Fourche

    5 NUMÉROS DE SÉRIE Référence de la fourche La référence de la fourche est gravée sur la partie interne de la fixation de l'axe de roue avant. 401947-10 Référence de l'amortisseur La référence de l'amortisseur est estampée sur la partie supérieure de l'amortisseur, au-dessus de la bague de réglage, orientée vers le côté...
  • Page 19: Éléments De Commande

    6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE Levier d'embrayage Le levier d'embrayage est situé à gauche du guidon. L'embrayage à actionnement hydraulique s'ajuste automatique- ment. K00923-10 Levier de frein à main Le levier de frein à main est situé à droite du guidon. Le levier de frein à...
  • Page 20: Bouton De Masse (Te 250I Us)

    6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE Bouton de masse (TE 250i US) Le bouton de masse est situé sur le côté gauche du guidon. États possibles en position de base – Dans cette posi- • Bouton de masse tion, le circuit d'allumage est fermé et le moteur peut démar- rer.
  • Page 21: Bouton De Clignotants (Tous Les Modèles Eu)

    6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE Bouton de clignotants (Tous les modèles EU) Le bouton de clignotants se trouve sur le côté gauche du guidon. États possibles Clignotant désactivé – Bouton de clignotants en position médiane. Clignotant gauche activé – Bouton de clignotants poussé...
  • Page 22: Aperçu Des Témoins (Te 250I Us)

    (OBD) a détecté une erreur au niveau de l'électronique du véhicule. S’arrêter à un endroit sûr et contacter un atelier Husqvarna Motorcycles agréé. La lampe-témoin du niveau de carburant s'allume en jaune – Le niveau de carburant a atteint le repère de la réserve.
  • Page 23: Fermer Le Bouchon Du Réservoir

    6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE Avertissement Danger d'intoxication Le carburant est toxique et constitue un danger pour la santé. – Éviter tout contact du carburant avec la peau, les yeux ou les vêtements. – Consulter immédiatement un médecin en cas d'ingestion de carburant. –...
  • Page 24: Fermer Le Bouchon Du Réservoir D'huile Deux Temps

    6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.17 Fermer le bouchon du réservoir d'huile deux temps – Mettre en place le bouchon du réservoir d'huile deux temps et le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre. – Rabattre l’attache vers le bas. Le bouchon du réservoir d'huile deux temps s’enclenche.
  • Page 25: Sélecteur

    6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.20 Sélecteur Le sélecteur est installé sur le côté gauche du moteur. 401950-10 La position des rapports est indiquée sur la figure. Le point mort, ou position neutre, se situe entre le 1er et le 2e rapport.
  • Page 26: Béquille Latérale

    6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.23 Béquille latérale La béquille latérale se trouve du côté gauche du véhicule. 401943-10 La béquille latérale permet d'immobiliser la moto. Info La béquille latérale doit être relevée avant le départ et retenue avec la bande en caoutchouc 401944-10 6.24 Verrouillage de la direction (Tous les modèles EU)
  • Page 27: Déverrouiller La Direction (Tous Les Modèles Eu)

    6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE Info Ne jamais laisser la clé dans le verrouillage de direc- tion. 6.26 Déverrouiller la direction (Tous les modèles EU) – Introduire la clé dans le verrouillage de direction et la tourner vers la gauche, puis la retirer et tourner vers la droite. Retirer la clé.
  • Page 28: Tableau De Bord

    Tension de la batterie du tableau de bord – La ten- sion de la batterie du tableau de bord est trop basse. Remplacer la batterie. Service – Une révision doit être effectuée. Contacter votre atelier Husqvarna Motorcycles agréé. 401901-01 Régler le tableau de bord Condition La moto est à...
  • Page 29: Régler L'unité Kilomètres/Miles

    7 TABLEAU DE BORD – Patienter 5 secondes. Le tableau de bord passe au point de menu suivant. Le symbole clignote. – Appuyer sur l'une des touches pour sélectionner l'affichage de l'heure en mode 24h ou 12h. 401911-01 – Patienter 5 secondes. Le tableau de bord passe au point de menu suivant.
  • Page 30: Régler L'heure

    7 TABLEAU DE BORD – Maintenir les deux touches enfoncées pendant 3-5 secondes. Le menu Installation est affiché. L'affichage UNIT cli- gnote. – Appuyer sur l'une des touches pour régler l'unité UNIT de vitesse sur kilomètres KM/H ou sur miles M/H. 401909-01 Régler l'heure Condition...
  • Page 31: Vitesse, Heure Et Dst Distance Parcourue 1

    7 TABLEAU DE BORD Désactiver l'affichage de la périodicité des révisions – Maintenir la touche de gauche enfoncée. off est affiché à l'écran. 401914-01 Vitesse, heure et DST distance parcourue 1 – Appuyer sur l'une des touches jusqu'à ce que DST soit affi- ché...
  • Page 32: Vitesse, Heure Et Dst2 Distance Parcourue 2

    7 TABLEAU DE BORD Vitesse, heure et DST2 distance parcourue 2 – Appuyer sur l'une des touches jusqu'à ce que DST2 soit affi- ché sur le tableau de bord. KM/H ou M/H indique la vitesse. indique l'heure. DST2 indique la distance parcourue 2 depuis la dernière réinitiali- sation, par exemple entre deux arrêts à...
  • Page 33 7 TABLEAU DE BORD Appuyer briè- Mode d'affichage suivant vement sur la touche de droite. AVG est réinitialisé sur 0,0. Appuyer sur la touche de droite pen- dant 3 - 5 secondes.
  • Page 34: Mise En Service

    8 MISE EN SERVICE Consignes pour la première mise en service Danger Risque d'accident Un conducteur qui n'est pas en état de conduire se met en danger lui-même ainsi que les autres. – Ne conduisez pas si vous avez consommez de l'alcool, des drogues ou des médicaments influant sur la conduite.
  • Page 35 – S'assurer que les travaux nécessaires lors de la vérification de la livraison ont été effectués par un atelier agréé Husqvarna Motorcycles. Le certificat de livraison et le carnet d'entretien & de garantie sont délivrés à la remise du véhicule.
  • Page 36: Roder Le Moteur

    8 MISE EN SERVICE Roder le moteur – Pendant la phase de rodage, ne pas dépasser la puissance du moteur indiquée. Indications prescrites Puissance moteur maximale Au cours des 3 premières heures d'utilisation < 70 % Au cours des 5 premières heures d'utilisation <...
  • Page 37: Préparation Du Véhicule Aux Trajets Sur Sable Sec

    – Remplacer le bouchon de radiateur. – Monter la protection contre la poussière sur le filtre à air. Protection du filtre à air contre la poussière (79006920000) Info Respecter les indications du manuel de montage des accessoires Husqvarna Motorcycles. M01104-01...
  • Page 38: Préparation Du Véhicule Aux Trajets Sur Sable Humide

    – Monter la protection contre le sable sur le filtre à air. Protection du filtre à air contre le sable (79006922000) Info Respecter les indications du manuel de montage des accessoires Husqvarna Motorcycles. M01105-01 – Nettoyer la chaîne. – Monter le pignon de chaîne d'acier.
  • Page 39: Préparation Du Véhicule Aux Trajets Sur Voies Humides Et Boueuses

    – Monter la protection contre l'eau sur le filtre à air. Protection du filtre à air contre l'eau (79006921000) Info Respecter les indications du manuel de montage des accessoires Husqvarna Motorcycles. M01106-01 – Nettoyer la chaîne. – Monter le pignon de chaîne d'acier.
  • Page 40 8 MISE EN SERVICE Préparation du véhicule aux températures extérieures élevées ou aux trajets lents – Contrôler le bouchon de radiateur. Valeur au niveau du bou- 1,8 bar (26 psi) chon de radiateur » Si la valeur indiquée ne correspond pas à la valeur pres- crite : Avertissement Danger de brûlure Le liquide de refroidis-...
  • Page 41: Préparation Du Véhicule Aux Faibles Températures Extérieures Ou À La Neige

    Préparation du véhicule aux faibles températures extérieures ou à la neige – Monter la protection contre l'eau sur le filtre à air. Protection du filtre à air contre l'eau (79006921000) Info Respecter les indications du manuel de montage des accessoires Husqvarna Motorcycles. M01106-01...
  • Page 42: Conseils D'utilisation

    9 CONSEILS D'UTILISATION Travaux de contrôle et d'entretien avant chaque mise en service Info Contrôler l'état du véhicule et la sécurité de fonctionnement avant chaque trajet. Pendant le trajet, le véhicule doit être en parfait état technique. – Vérifier le niveau d'huile de boîte. ( p.
  • Page 43: Démarrer

    9 CONSEILS D'UTILISATION Remarque Dommages sur le moteur Lorsque le moteur est froid, les régimes élevés ont une influence négative sur la longévité des composants. – Faites chauffer le moteur uniquement à bas régime. – Relever la béquille latérale de la moto et bloquer la béquille avec la bande en caoutchouc –...
  • Page 44: Passer Les Vitesses, Conduire

    été complètement vidé. Info En cas de bruits anormaux pendant la conduite, il convient de s'arrêter immédiatement, d'éteindre le moteur et de contacter un atelier agréé Husqvarna Motorcycles. La première vitesse sert au démarrage ou à gravir les côtes. –...
  • Page 45: Freiner

    9 CONSEILS D'UTILISATION Freiner Avertissement Risque d'accident Un freinage excessif entraîne le blocage des roues. – Adapter le freinage à l'état de la chaussée et aux capacités de pilotage. Avertissement Risque d'accident Une résistance réduite des freins avant et arrière indique une efficacité diminuée du freinage.
  • Page 46: Transport

    9 CONSEILS D'UTILISATION (Tous les modèles EU) – Appuyer sur le bouton de masse pendant que le moteur est au ralenti jusqu'à l'arrêt complet de celui- (TE 250i US) – Appuyer sur le bouton de masse pendant que le moteur est au ralenti jusqu'à l'arrêt complet de celui- –...
  • Page 47 9 CONSEILS D'UTILISATION Avertissement Danger d'intoxication Le carburant est toxique et constitue un danger pour la santé. – Éviter tout contact du carburant avec la peau, les yeux ou les vêtements. – Consulter immédiatement un médecin en cas d'ingestion de carburant. –...
  • Page 48: Faire L'appoint En Huile Deux Temps

    9 CONSEILS D'UTILISATION Faire l’appoint en huile deux temps Avertissement Dommages sur le moteur Si le réservoir d'huile n'est pas rempli d'huile pour moteurs à deux temps, alors le moteur n'est pas lubrifié. Lorsque la lampe témoin du niveau d'huile s’allume, alors l’huile deux temps suffit pour le reste du remplissage du réservoir de carburant.
  • Page 49: Plan D'entretien

    5 heures d'utilisation une fois après 1 heure d'utilisation ○ ○ ● ● ● Relever la mémoire d'erreurs avec le boîtier diagnostic Husqvarna Motorcycles. ○ ● ● ● Contrôler le bon fonctionnement de l'équipement électrique. ● ●...
  • Page 50: Travaux Recommandés

    Contrôle final : vérifier la sécurité de fonctionnement du véhicule et effectuer une marche d'essai. ○ ○ ● ● ● Consulter la mémoire d'erreurs avec le boîtier diagnostic Husqvarna Motorcycles à l'issue de la marche d'essai. ○ ○ ● ● ●...
  • Page 51 10 PLAN D'ENTRETIEN toutes les 40 heures d'utilisation en cas d'utilisation sportive toutes les 10 heures d'utilisation en cas d'utilisation sportive tous les ans toutes les 80 heures d'utilisation toutes les 40 heures d'utilisation une fois après 20 heures d'utilisation une fois après 10 heures d'utilisation ●...
  • Page 52: Adapter La Partie-Cycle

    Régler l'amortissement en compression Petite Vitesse de l'amortisseur Attention Risque de blessures Les pièces de l'amortisseur seront projetées si celui-ci est mal monté. L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. – Respectez la description indiquée. (Votre atelier Husqvarna Motorcycles agréé se tient volontiers à votre disposition.)
  • Page 53: Régler L'amortissement En Compression Grande Vitesse De L'amortisseur

    Risque de blessures Les pièces de l'amortisseur seront projetées si celui-ci est mal monté. L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. – Respectez la description indiquée. (Votre atelier Husqvarna Motorcycles agréé se tient volontiers à votre disposition.) Info Les effets du réglage Grande Vitesse se font sentir lorsque l'enfoncement de l'amortisseur est rapide.
  • Page 54: Régler L'amortissement En Détente De L'amortisseur

    Risque de blessures Les pièces de l'amortisseur seront projetées si celui-ci est mal monté. L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. – Respectez la description indiquée. (Votre atelier Husqvarna Motorcycles agréé se tient volontiers à votre disposition.) – Visser la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au dernier cran perceptible.
  • Page 55: Vérifier L'enfoncement Statique De L'amortisseur

    11 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE Travail principal – Placer la jauge de profondeur sur l'essieu arrière et mesurer l'écart avec le repère SAG sur le garde-boue arrière. Jauge de profondeur (00029090500) Tige pour jauge de profondeur (00029990010) – Noter cette valeur 402415-10 Retouche –...
  • Page 56: Contrôler L'enfoncement En Charge De L'amortisseur

    Risque de blessures Les pièces de l'amortisseur seront projetées si celui-ci est mal monté. L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. – Respectez la description indiquée. (Votre atelier Husqvarna Motorcycles agréé se tient volontiers à votre disposition.) Info Avant de modifier la prétension du ressort, noter le réglage actuel, par ex. mesurer la longueur du res- sort.
  • Page 57: Régler L'enfoncement En Charge

    11 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE Travail principal – Desserrer la vis – Desserrer la bague de réglage jusqu'à ce que le ressort soit complètement détendu. Clé spéciale (90129051000) – Mesurer la longueur totale du ressort à l'état détendu. – Tendre le ressort en tournant l'écrou de réglage jusqu'à...
  • Page 58: Vérifier Le Réglage De Base De La Fourche

    11 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE – Vérifier l'enfoncement statique de l'amortisseur. ( p. 53) – Contrôler l'enfoncement en charge de l'amortisseur. p. 54) – Régler l'amortissement en détente de l'amortisseur. ( p. 52) 11.11 Vérifier le réglage de base de la fourche Info Pour différentes raisons, il est impossible de déterminer avec précision la valeur de l'enfoncement en charge de la fourche.
  • Page 59: Régler L'amortissement En Détente De La Fourche

    11 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE Info Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre aug- mente l'amortissement, tourner dans le sens inverse réduit l'amortissement lors de l'enfoncement. 11.13 Régler l'amortissement en détente de la fourche Info L'amortissement hydraulique en détente détermine le comportement lors de la détente de la fourche. –...
  • Page 60: Position Du Guidon

    11 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE Info Le réglage doit être effectué uniquement à la main. Ne pas utiliser d'outils. Effectuer un réglage uniforme des deux bras de fourche. – Tourner l'aile de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre. Indications prescrites Prétension du ressort - Preload Adjuster Confort Standard...
  • Page 61: Régler La Position Du Guidon

    11 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE 11.16 Régler la position du guidon Avertissement Risque d'accident Un guidon réparé représente un danger. Si le guidon est plié ou désaxé, cela entraîne une usure plus rapide du matériau. À la longue, le guidon peut se casser. –...
  • Page 62: Travaux D'entretien Sur La Partie-Cycle

    12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12.1 Surélever la moto sur un socle réglable Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou de tomber. – Stationner le véhicule sur un sol plan et ferme. – Mettre la moto sur cales au niveau du moteur, sous le cadre. Socle réglable (81329955100) Les roues ne doivent pas être en contact avec le sol.
  • Page 63: Nettoyer Les Cache-Poussières Des Bras De Fourche

    12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12.4 Nettoyer les cache-poussières des bras de fourche Préparatifs – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 60) – Démonter la protection de fourche. ( p. 63) Travail principal – Faire glisser les cache-poussières des deux bras de fourche vers le bas.
  • Page 64: Monter Les Bras De Fourche

    12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Travail principal – Enlever les vis et retirer la pince. – Retirer les serre-câbles. – Enlever les vis et retirer l'étrier de frein. – Laisser pendre l'étrier de frein avec la durite de frein. Info Ne pas actionner le levier de frein à...
  • Page 65: Démonter La Protection De Fourche

    12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Positionner l'étrier de frein, mettre les vis en place et ser- rer. Indications prescrites Vis étrier de 25 Nm (18,4 lbf ft) ® Loctite 243™ frein avant – Mettre en place le serre-câbles. –...
  • Page 66: Déposer Le Té De Fourche Inférieur

    12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12.9 Déposer le té de fourche inférieur Préparatifs – Déposer la plaque-phare et le phare. ( p. 120) – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 60) – Déposer la roue avant. p.
  • Page 67: Monter Le Té De Fourche Inférieur

    12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12.10 Monter le té de fourche inférieur Travail principal – Nettoyer les paliers et les pièces d'étanchéité, vérifier qu'ils ne sont pas endommagés et les graisser. Graisse haute viscosité ( p. 162) – Mettre le té inférieur en place avec le tube de fourche. Monter le palier de la tête de direction supérieur.
  • Page 68 12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Serrer les vis Indications prescrites Vis té inférieur de 15 Nm (11,1 lbf ft) fourche V00935-10 – Serrer la vis Indications prescrites Vis tête de direction M20x1,5 12 Nm (8,9 lbf ft) en haut V00936-10 –...
  • Page 69: Vérifier Le Jeu Du Palier De La Tête De Direction

    12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Vérifier que le faisceau de câbles, les câbles d'accélérateur, les durites de frein et d'embrayage bougent librement et sont bien en place. – Vérifier le jeu du palier de la tête de direction. ( p.
  • Page 70: Régler Le Jeu Du Palier De La Tête De Direction

    12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12.12 Régler le jeu du palier de la tête de direction Préparatifs – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 60) Travail principal – Desserrer les vis . Enlever la vis – Desserrer la vis et serrer de nouveau.
  • Page 71: Poser Le Garde-Boue Avant

    12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Travail principal – Retirer les vis – Retirer les vis . Retirer le garde-boue avant. V00938-10 12.15 Poser le garde-boue avant Travail principal – Mettre en place le garde-boue avant. Mettre les vis en place et les serrer. Indications prescrites Autres vis châssis 10 Nm (7,4 lbf ft)
  • Page 72: Déposer L'amortisseur

    12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12.16 Déposer l'amortisseur Préparatifs – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 60) Travail principal – Retirer les serre-câbles. – Retirer les vis – Retirer les vis et les rondelles. – Déposer la protection de cadre à gauche et à droite. V00902-10 –...
  • Page 73: Monter L'amortisseur

    12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Retirer les vis – Retirer le cylindre de frein à pied de la tige. V00941-10 – Retirer le maillon de connexion de la chaîne. – Déposer la chaîne. V00942-01 – Retirer l'écrou et dégager l'axe de bras oscillant. –...
  • Page 74 12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Mettre en place le bras oscillant et monter l'axe de bras oscil- lant. Info Faire attention au méplat – Mettre l'écrou en place et le serrer. Indications prescrites Écrou axe de bras M16x1,5 100 Nm (73,8 lbf ft) V00946-10 oscillant...
  • Page 75: Déposer La Selle

    12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Indications prescrites Vis amortisseur 60 Nm (44,3 lbf ft) ® Loctite 2701™ en bas Info Soulever légèrement la roue pour pouvoir mettre en place la vis plus facilement. – Placer la protection de cadre à gauche et à droite. –...
  • Page 76: Monter La Selle

    12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12.19 Monter la selle Travail principal – Engager la selle à l'avant dans la douille à collet du réservoir de carburant, la laisser retomber à l'arrière et la pousser vers l'avant. – Vérifier que la selle ne bouge pas. –...
  • Page 77: Monter Le Couvercle Du Boîtier Du Filtre À Air

    12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12.21 Monter le couvercle du boîtier du filtre à air – Positionner et repousser vers l'arrière le couvercle du boîtier du filtre à air au niveau des douilles à collet – Engager le couvercle du boîtier de filtre à air au niveau des zones V00905-10 12.22...
  • Page 78: Nettoyer Le Filtre À Air Et Le Boîtier Du Filtre À Air

    12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12.23 Nettoyer le filtre à air et le boîtier du filtre à air Avertissement Danger pour l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement. – Éliminer huile, lubrifiant, filtre, carburant, produits de nettoyage, liquide de frein, etc. de façon régle- mentaire et conformément aux dispositions en vigueur.
  • Page 79: Calfeutrer Le Boîtier Du Filtre À Air

    12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Mettre le filtre à air en place et positionner le tourillon de maintien dans la bague Le filtre à air est correctement positionné. – Accrocher l'attache Le tourillon de maintien est fixé avec une attache de maintien Info Si le filtre à...
  • Page 80: Monter Le Silencieux Arrière

    12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12.27 Monter le silencieux arrière Travail principal – Mettre le silencieux arrière en place avec le manchon en caoutchouc et les bagues de réglage. – Mettre les vis en place avec les rondelles et serrer. Indications prescrites Autres vis châssis 10 Nm (7,4 lbf ft)
  • Page 81: Déposer Le Cache Latéral Droit

    12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12.29 Déposer le cache latéral droit – Retirer la vis – Tirer de côté sur le cache latéral dans les zones le déposer vers l'avant. V00910-10 12.30 Poser le cache latéral droit – Positionner et repousser vers l'arrière le cache latéral au niveau des douilles à...
  • Page 82 12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Avertissement Danger d'intoxication Le carburant est toxique et constitue un danger pour la santé. – Éviter tout contact du carburant avec la peau, les yeux ou les vêtements. – Consulter immédiatement un médecin en cas d'ingestion de carburant. –...
  • Page 83: Poser Le Réservoir De Carburant

    12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Enlever la vis avec la bague en caoutchouc. V00927-10 – Dégager les deux déflecteurs latéraux de la fixation du radia- teur et retirer le réservoir de carburant par le haut. V00928-10 12.32 Poser le réservoir de carburant Danger Risque d'incendie Le carburant est facilement inflammable.
  • Page 84 12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Positionner le réservoir de carburant et accrocher les deux déflecteurs latéralement devant le radiateur. – S'assurer qu'aucun câble (accélérateur ou autre) n'est coincé ou endommagé. V00928-11 – Mettre en place la vis et la bague en caoutchouc et la serrer.
  • Page 85: Vérifier L'état D'encrassement De La Chaîne

    12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Installer le tuyau de la ventilation du réservoir de carbu- rant. – Brancher le connecteur de la pompe à carburant. V00949-10 Retouche – Monter la selle. ( p. 74) – Monter le couvercle du boîtier du filtre à air. ( p.
  • Page 86: Contrôler La Tension De La Chaîne

    12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Travail principal – Rincer les salissures grossières au jet d'eau à faible pression. – Nettoyer la chaîne et appliquer de la graisse en bombe. Aérosol pour chaîne Offroad ( p. 162) 400725-01 Retouche – Retirer la moto du socle réglable.
  • Page 87: Régler La Tension De Chaîne

    12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12.36 Régler la tension de chaîne Avertissement Risque d'accident Une tension incorrecte de la chaîne endommage les composants et entraîne des accidents. Si la chaîne est trop tendue, la chaîne, le pignon de chaîne, la couronne, le logement de la roue arrière et de la boîte de vitesse s’usent plus rapidement.
  • Page 88: Inspecter La Chaîne, La Couronne, Le Pignon Et Le Guide-Chaîne

    12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12.37 Inspecter la chaîne, la couronne, le pignon et le guide-chaîne Préparatifs – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 60) Travail principal – Mettre la boîte de vitesses au point mort. –...
  • Page 89 12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Vérifier l'usure du patin de chaîne. » Lorsque l'arête inférieure des axes de la chaîne se trouve à la hauteur ou sous le patin de chaîne : – Remplacer le guide-chaîne. – Vérifier que le patin de chaîne est bien serré. »...
  • Page 90: Contrôler Le Cadre

    Si le bras oscillant présente des dégradations, des fis- sures ou des déformations : – Remplacer le bras oscillant. Info Un bras oscillant endommagé doit toujours être remplacé. Husqvarna Motorcycles n'auto- S01340-01 rise aucune réparation sur le bras oscillant. 12.40 Vérifier l'emplacement du câble d'accélérateur Préparatifs –...
  • Page 91: Vérifier Le Caoutchouc De Poignée

    12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Travail principal – Vérifier l'emplacement du câble d'accélérateur. Les deux câbles d'accélérateur doivent être placés l'un à côté de l'autre sur la partie arrière du guidon, au- dessus du logement du réservoir à carburant, à droite du cadre et en direction du corps du clapet d'étran- glement.
  • Page 92: Régler La Position De Base Du Levier D'embrayage

    12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Vérifier le bon positionnement de la vis Indications prescrites Vis de la poi- 5 Nm (3,7 lbf ft) ® Loctite 243™ gnée fixe Le losange doit être positionné de manière visible, comme illustré. V00975-10 12.42 Régler la position de base du levier d'embrayage...
  • Page 93: Vidanger Le Liquide D'embrayage Hydraulique

    12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Info Le niveau de liquide augmente au fur et à mesure de l'usure des lamelles de la garniture d'embrayage. Ne jamais employer de liquide de frein DOT 5 ! Il est à base d'huile de silicone et sa couleur est pourpre. Les joints et les durites d'embrayage ne sont pas conçus pour le liquide de frein DOT 5.
  • Page 94 12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Info Ne jamais employer de liquide de frein DOT 5 ! Il est à base d'huile de silicone et sa couleur est pourpre. Les joints et les durites d'embrayage ne sont pas conçus pour le liquide de frein DOT 5. Ne pas verser de liquide de frein sur la peinture des composants, risque de corrosion de la peinture.
  • Page 95: Déposer La Protection Moteur

    12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12.45 Déposer la protection moteur – Retirer les vis et enlever la protection moteur. H01655-01 12.46 Monter la protection moteur – Accrocher la protection moteur à l'arrière du cadre et pivoter l'avant vers le haut. –...
  • Page 96: Système De Frein

    Avertissement Risque d'accident Les disques de frein usés réduisent l’efficacité de freinage. – Veillez à remplacer immédiatement les disques de frein usés. (Votre atelier Husqvarna Motorcycles agréé se tient volontiers à votre disposition.) – Vérifier l'épaisseur des disques de frein avant et arrière, à...
  • Page 97: Contrôler Le Niveau De Liquide De Frein Avant

    – Veillez à remplacer le liquide de frein du frein avant et arrière conformément au plan d’entretien. (Votre atelier Husqvarna Motorcycles agréé se tient volontiers à votre disposition.) – Amener le réservoir de liquide de frein situé sur le guidon en position horizontale.
  • Page 98: Contrôler Les Plaquettes De Frein À L'avant

    Contrôler les plaquettes de frein à l'avant Avertissement Risque d'accident Les plaquettes de frein usées réduisent l’efficacité de freinage. – Veillez à remplacer immédiatement les plaquettes de frein usées. (Votre atelier Husqvarna Motor- cycles agréé se tient volontiers à votre disposition.)
  • Page 99: Remplacer Les Plaquettes De Frein Avant

    Risque d'accident En cas de mauvais entretien, les plaquettes peuvent tomber en panne. – Assurez-vous que les travaux d'entretien et les réparations soient réalisés par des professionnels. (Votre atelier Husqvarna Motorcycles agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Irritation de la peau Le liquide de frein provoque des irritations de la peau.
  • Page 100 Avertissement Risque d'accident Des plaquettes de frein non homologuées modifient l'efficacité des freins. Toutes les plaquettes de frein ne sont pas testées et homologuées pour les motos Husqvarna. La construction, le coefficient de frottement ainsi l'efficacité de freinage peuvent notablement diverger des plaquettes de frein originales.
  • Page 101: Vérifier La Course Libre De La Pédale De Frein Arrière

    13 SYSTÈME DE FREIN – S'assurer que la lame de ressort dans l'étrier de frein et la tôle de glissement dans le support sont correctement mises en place. H02377-10 – Placer les nouvelles plaquettes de frein. – Monter l'axe La lame de ressort engrène dans la gorge de l’axe.
  • Page 102: Régler La Position De Base De La Pédale De Frein Arrière

    13 SYSTÈME DE FREIN – Décrocher le ressort – Actionner plusieurs fois la pédale de frein arrière entre la butée de fin de course et le support du piston dans le maître- cylindre et vérifier la course libre Indications prescrites Course libre sur la pédale 3 …...
  • Page 103: Contrôler Le Niveau De Liquide De Frein Arrière

    Risque d'accident Un liquide de frein usé réduit l’efficacité du freinage. – Veillez à remplacer le liquide de frein du frein avant et arrière conformément au plan d’entretien. (Votre atelier Husqvarna Motorcycles agréé se tient volontiers à votre disposition.) – Positionner le véhicule perpendiculairement au sol.
  • Page 104: Contrôler Les Plaquettes De Frein Arrière

    13.11 Contrôler les plaquettes de frein arrière Avertissement Risque d'accident Les plaquettes de frein usées réduisent l’efficacité de freinage. – Veillez à remplacer immédiatement les plaquettes de frein usées. (Votre atelier Husqvarna Motor- cycles agréé se tient volontiers à votre disposition.)
  • Page 105: Remplacer Les Plaquettes De Frein Arrière

    Risque d'accident En cas de mauvais entretien, les plaquettes peuvent tomber en panne. – Assurez-vous que les travaux d'entretien et les réparations soient réalisés par des professionnels. (Votre atelier Husqvarna Motorcycles agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Irritation de la peau Le liquide de frein provoque des irritations de la peau.
  • Page 106 Avertissement Risque d'accident Des plaquettes de frein non homologuées modifient l'efficacité des freins. Toutes les plaquettes de frein ne sont pas testées et homologuées pour les motos Husqvarna. La construction, le coefficient de frottement ainsi l'efficacité de freinage peuvent notablement diverger des plaquettes de frein originales.
  • Page 107 13 SYSTÈME DE FREIN – S'assurer que la lame de ressort dans l'étrier de frein et la tôle de glissement dans le support sont correctement mises en place. K00948-10 – Placer les nouvelles plaquettes de frein. – Monter l'axe La lame de ressort engrène dans la gorge de l’axe.
  • Page 108: Roues, Pneus

    14 ROUES, PNEUS 14.1 Déposer la roue avant Préparatifs – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 60) Travail principal – Repousser à la main l'étrier de frein contre le disque pour refouler les pistons. Info Vérifier que l'étrier de frein n'est pas comprimé contre les rayons lors du refoulement des pistons.
  • Page 109: Monter La Roue Avant

    14 ROUES, PNEUS 14.2 Monter la roue avant Avertissement Risque d'accident La présence d’huile ou de graisse sur les disques de frein réduit l’efficacité de freinage. – Veillez à ce que les disques de frein soient en permanence exempts de graisse et d’huile. –...
  • Page 110: Monter La Roue Arrière

    14 ROUES, PNEUS Travail principal – Repousser l'étrier de frein à la main en direction du disque pour refouler le piston. Info Vérifier que l'étrier de frein n'est pas comprimé contre les rayons lors du refoulement du piston. – Retirer l'écrou –...
  • Page 111 14 ROUES, PNEUS Travail principal – Vérifier l'usure et la dégradation du roulement de roue. » Si le roulement de roue est endommagé ou usé : – Remplacer le roulement de roue arrière. – Nettoyer et graisser les bagues d'étanchéité ainsi que la surface de roulement des douilles-entretoises.
  • Page 112: Vérifier L'état Des Pneus

    Vérifier l'état des pneus Info Monter uniquement des pneus autorisés et/ou recommandés par Husqvarna Motorcycles. D'autres pneus peuvent avoir des répercussions négatives sur la conduite. Le type de pneus, l'état des pneus et la pression d'air des pneus influencent la conduite de la moto.
  • Page 113: Contrôler La Pression D'air Des Pneus

    14 ROUES, PNEUS 14.6 Contrôler la pression d'air des pneus Info Une pression d'air insuffisante du pneu cause une usure anormale et une surchauffe du pneu. Une pression d'air correcte du pneu contribue à un confort de conduite optimal et à une durée de vie maximale du pneu.
  • Page 114 14 ROUES, PNEUS Indications prescrites Vis de rayon roue M4,5 6 Nm (4,4 lbf ft) avant Vis de rayon roue M4,5 6 Nm (4,4 lbf ft) arrière Kit de clé dynamométrique (58429094000)
  • Page 115: Circuit Électrique

    15 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 15.1 Déposer la batterie Avertissement Risque de blessures Les batteries contiennent des substances nocives. – Conserver les batteries hors de portée des enfants. – Éviter toute étincelle et toute flamme nue à proximité des batteries. – Ne charger les batteries que dans des locaux bien ventilés. –...
  • Page 116: Poser La Batterie

    15 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 15.2 Poser la batterie Travail principal – Placer la batterie dans le compartiment de la batterie avec les pôles orientés vers l'avant et la fixer avec l'étrier de fixa- tion Batterie (HJTZ5S-FP) ( p. 156) – Mettre la vis en place et la serrer.
  • Page 117 15 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Avertissement Danger pour l'environnement Les batteries contiennent des substances polluantes. – Ne pas jeter les batteries dans les ordures ménagères. – Rapporter les batteries à un point de collecte. Avertissement Danger pour l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement. – Éliminer huile, lubrifiant, filtre, carburant, produits de nettoyage, liquide de frein, etc.
  • Page 118: Remplacer Le Fusible Général

    15 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Indications prescrites Le chargeur de batterie doit être adapté aux batte- ries lithium-ion. Tension de charge maxi- 14,4 V male Courant de charge 3,0 A maximal Charger régulièrement la 6 mois batterie lorsque la moto n'est pas utilisée Température de char- 10 …...
  • Page 119 15 CIRCUIT ÉLECTRIQUE (TE 250i US) – Appuyer sur le bouton de masse pendant que le moteur est au ralenti jusqu'à l'arrêt complet de celui-ci. – Déposer le couvercle du boîtier du filtre à air. ( p. 74) – Déposer la selle. ( p.
  • Page 120: Remplacer Les Fusibles Des Divers Consommateurs

    15 CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Monter le boîtier de commande EFI sur les pivots en caoutchouc. R02958-10 Retouche – Monter la selle. ( p. 74) – Monter le couvercle du boîtier du filtre à air. ( p. 75) 15.5 Remplacer les fusibles des divers consommateurs Info La boîte à...
  • Page 121 15 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Indications prescrites (Tous les modèles EU) Fusible 1 - 10 A - boîtier de commande EFI, sonde lambda, pompe à huile, tableau de bord, injection de carburant, connecteur de diagnostic Fusible 2 - 10 A - avertisseur sonore, feu stop, ven- tilateur de refroidissement (en option), clignotant (en option) Fusible 3 - 10 A - feu de route, feu de croisement,...
  • Page 122: Déposer La Plaque-Phare Et Le Phare

    15 CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Monter le boîtier de commande EFI sur les pivots en caoutchouc. R02958-10 Retouche – Monter la selle. ( p. 74) – Monter le couvercle du boîtier du filtre à air. ( p. 75) 15.6 Déposer la plaque-phare et le phare –...
  • Page 123: Poser La Plaque-Phare Et Le Phare

    15 CIRCUIT ÉLECTRIQUE (TE 250i US) – Débrancher le connecteur , puis déposer la plaque- phare et le phare. V00982-10 15.7 Poser la plaque-phare et le phare Travail principal (Tous les modèles EU) – Assembler les connecteurs V00959-11 (TE 250i US) –...
  • Page 124: Remplacer L'ampoule De Phare

    15 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Retouche – Contrôler le réglage du phare. ( p. 123) 15.8 Remplacer l'ampoule de phare Remarque Endommagement du réflecteur Des traces de graisse sur le réflecteur réduisent la luminosité. Les traces de graisse présentes sur le verre de l'ampoule s'évaporent à la chaleur et s'incrustent sur le réflec- teur.
  • Page 125: Contrôler Le Réglage Du Phare

    15 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Travail principal – Enlever la vis au dos du boîtier de clignotant. – Déposer le verre du clignotant avec précaution. – Appuyer légèrement sur le capuchon orange autour des crochets avant de les déposer. – Appuyer légèrement sur l'ampoule de clignotant, la faire pivo- ter de 30°...
  • Page 126: Régler La Portée Du Phare

    15 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 15.11 Régler la portée du phare Préparatifs – Contrôler le réglage du phare. ( p. 123) Travail principal – Desserrer la vis – Régler la portée en pivotant le phare. Indications prescrites Sur une moto prête à l'emploi, avec pilote installé, la limite clarté...
  • Page 127: Connecteur De Diagnostic

    15 CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Placer le capuchon et le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre avec une pièce de monnaie. – Actionner une touche quelconque sur le tableau de bord. Le tableau de bord s'active. – Placer le tableau de bord sur son support. –...
  • Page 128: Système De Refroidissement

    16 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 16.1 Système de refroidissement La pompe à eau provoque une circulation forcée du liquide de refroidissement dans le moteur. La pression établie dans le système de refroidissement suite à l'échauffement est régulée par le biais d'une soupape sur le bou- chon de radiateur .
  • Page 129: Vérifier Le Niveau De Liquide De Refroidissement

    16 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Niveau de liquide de 10 mm (0,39 in) refroidissement au-dessus des ailettes du radiateur » Lorsque le niveau de liquide de refroidissement ne cor- respond pas aux indications prescrites : – Rectifier le niveau de liquide de refroidissement. Liquide de refroidissement ( p.
  • Page 130: Vidanger Le Liquide De Refroidissement

    16 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 16.4 Vidanger le liquide de refroidissement Avertissement Danger de brûlure Le liquide de refroidissement est brûlant et maintenu sous pression pendant le fonctionnement de la moto. – Ne jamais ouvrir le radiateur, les durites de radiateur ou tout autre composant du système de refroi- dissement lorsque le moteur ou le système de refroidissement sont chauds.
  • Page 131 16 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Travail principal – S'assurer que la vis est fermement serrée. – Placer la moto en position verticale. V00920-10 – Remplir de liquide de refroidissement jusqu'au repère situé au-dessus des ailettes du radiateur. Indications prescrites Niveau de liquide de refroi- 10 mm (0,39 in) dissement au-dessus...
  • Page 132 16 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT – Monter le bouchon de radiateur Danger Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience voire entraîner la mort. – Veillez donc en permanence à une aération suffi- sante lorsque le moteur tourne. –...
  • Page 133: Adapter Le Moteur

    17 ADAPTER LE MOTEUR 17.1 Contrôler le jeu du câble d'accélérateur – Vérifier que la poignée des gaz tourne sans effort. – Tourner le guidon complètement à droite. Actionner la poi- gnée des gaz dans les deux sens pour déterminer le jeu du câble d'accélérateur Jeu du câble d'accéléra- 3 …...
  • Page 134: Régler La Caractéristique De L'accélération

    17 ADAPTER LE MOTEUR Travail principal – Mettre le guidon en position droite. – Repousser le cache-poussière – Desserrer l'écrou – Visser entièrement la vis de réglage – Desserrer l'écrou – Visser entièrement la vis de réglage – Tourner la vis de réglage de manière à...
  • Page 135: Régler Le Régime De Ralenti

    Régler le régime de ralenti Avertissement Risque d'accident A régime de ralenti trop faible, le moteur risque de s'arrêter brusquement. – Faire tourner le moteur à la valeur prescrite de régime de ralenti. (Votre atelier Husqvarna Motor- cycles agréé se tient volontiers à votre disposition.)
  • Page 136: Programmation De La Pression De L'air Ambiant

    17 ADAPTER LE MOTEUR – Monter le moteur en température. Bouton de démarrage à froid désactivé – Refaire un ¼ de tour pour faire revenir le bouton de démarrage à froid à sa position de base. ( p. 22) Danger Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience voire entraîner la mort.
  • Page 137: Connecteur De Courbe D'allumage

    17 ADAPTER LE MOTEUR – Démarrer le véhicule à un nouveau niveau de la mer et éteindre une nouvelle fois le moteur. – Attendre au moins cinq secondes. – Démarrer à nouveau le véhicule et contrôler la réponse. » Si la réponse ne s’est pas améliorée : –...
  • Page 138: Contrôler La Position De Base Du Sélecteur

    17 ADAPTER LE MOTEUR 17.8 Contrôler la position de base du sélecteur Info Le sélecteur ne doit pas être en contact avec le cylindre lors du déplacement en position de base. Si le sélecteur est constamment en contact avec le cylindre, la boîte de vitesses est excessivement solli- citée.
  • Page 139: Travaux D'entretien Sur Le Moteur

    18 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 18.1 Remplacer la crépine à essence Danger Risque d'incendie Le carburant est facilement inflammable. Le carburant contenu dans le réservoir se dilate sous l'effet de la chaleur et peut déborder lorsque le réservoir est trop rempli. –...
  • Page 140: Contrôler Le Niveau D'huile Deux Temps

    18 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR Danger Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience voire entraîner la mort. – Veillez donc en permanence à une aération suffi- sante lorsque le moteur tourne. – Utilisez un système d’aération approprié si vous démarrez ou faites tourner le moteur dans une pièce fermée.
  • Page 141: Synchroniser La Pompe À Huile

    18 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 18.3 Synchroniser la pompe à huile Avertissement Dommages sur le moteur Si le réservoir d'huile n'est pas rempli d'huile pour moteurs à deux temps, alors le moteur n'est pas lubrifié. Lorsque la lampe témoin du niveau d'huile s’allume, alors l’huile deux temps suffit pour le reste du remplissage du réservoir de carburant.
  • Page 142: Vérifier Le Niveau D'huile De Boîte

    18 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR – Brancher le connecteur Wake-up au connecteur de diag- nostic pour synchroniser la pompe à huile L’éclairage du tableau de bord est activé. Info Le connecteur se trouve parmi les pièces jointes de la moto.
  • Page 143: Renouveler L'huile De Boîte

    18 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR Travail principal – Décrocher le ressort de la pédale de frein arrière. – Enlever la vis de contrôle du niveau d'huile de boîte – Vérifier le niveau d'huile de boîte. Une petite quantité d'huile de boîte doit s'écouler par l'alésage.
  • Page 144: Faire L'appoint D'huile De Boîte

    18 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR Indications prescrites Vis de vidange de M12x1,5 20 Nm (14,8 lbf ft) l'huile de boîte avec aimant – Enlever le bouchon de remplissage et remplir d'huile de boîte. Huile de boîte 0,80 l Huile moteur (0,85 qt.) (SAE 10W/40) p.
  • Page 145 18 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR – Dévisser le bouchon de remplissage – Remplir d'huile de boîte jusqu'à ce qu'elle s'écoule par le passage de la vis de niveau de l'huile de boîte. Huile moteur (SAE 10W/40) ( p. 160) –...
  • Page 146: Nettoyage, Entretien

    19 NETTOYAGE, ENTRETIEN 19.1 Nettoyer la moto Remarque Détérioration du matériel Une utilisation inappropriée d'un nettoyeur à haute pression peut endommager ou détériorer les composants. L'eau sous haute pression pénètre dans les composants électriques, les connecteurs, les câbles d’accéléra- teur, les paliers etc. Une pression trop élevée entraîne des dysfonctionnements et détériore les composants.
  • Page 147: Travaux De Contrôle Et D'entretien En Prévision De L'usure D'hiver

    19 NETTOYAGE, ENTRETIEN Info Ainsi, la chaleur permet à l'eau de s'évaporer même dans les endroits les plus inaccessibles du moteur et du système de frein. – Quand la machine a refroidi, il convient de lubrifier toutes les articulations et les pièces en frottement. –...
  • Page 148: Stockage

    – Garer le véhicule dans un endroit sec, à l'abri des variations de température trop importantes. Info Husqvarna Motorcycles recommande de surélever la moto. – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 60) –...
  • Page 149: Mise En Service Après Le Stockage

    20 STOCKAGE Info N'utiliser en aucun cas des bâches étanches qui retiennent l'humidité et entraînent la corrosion. Ne jamais faire tourner le moteur d'une moto remisée pour un court instant. En effet, il n'atteint pas sa tem- pérature normale de fonctionnement, si bien que la vapeur d'eau issue de la combustion se condense et fait rouiller les pièces du moteur et de l'échappement.
  • Page 150: Diagnostic

    Nettoyer les cosses et les traiter avec mage lâche ou oxydé(e) un aérosol anti-humidité. – Erreur au niveau du système Relever la mémoire d'erreurs avec le d'injection de carburant boîtier diagnostic Husqvarna Motor- cycles. – Le moteur n'a pas de ralenti Bougie défectueuse Remplacer la bougie.
  • Page 151 – Le moteur ne monte pas en Erreur au niveau du système Relever la mémoire d'erreurs avec le régime d'injection de carburant boîtier diagnostic Husqvarna Motor- cycles. – Allumage défectueux Bobine d'allumage - contrôler l'enrou- lement du circuit primaire. –...
  • Page 152 électriques. – Relever la mémoire d'erreurs avec le boîtier diagnostic Husqvarna Motor- cycles. – Batterie déchargée La batterie n'est pas chargée Vérifier la tension de charge.
  • Page 153: Données Techniques

    22 DONNÉES TECHNIQUES 22.1 Moteur 22.1.1 Tous les TE 250i Type Moteur à essence à deux temps, monocylindre, refroidi par liquide, avec soupape de membrane, valve d'échappement et injection de transverts Cylindrée 249 cm³ (15,19 cu in) Course 72 mm (2,83 in) Alésage 66,4 mm (2,614 in) Valve d'échappement - début de régulation...
  • Page 154: Couples De Serrage Moteur

    22 DONNÉES TECHNIQUES Course 72 mm (2,83 in) Alésage 72 mm (2,83 in) Valve d'échappement - début de régulation 5.500 tr/min Roulements de vilebrequin 1 roulement à billes à gorges profondes / 1 roule- ment à rouleaux Palier de bielle Roulement à...
  • Page 155 22 DONNÉES TECHNIQUES Vis de turbine de pompe à eau 6 Nm (4,4 lbf ft) ® Loctite 243™ Vis du couvercle de la valve 5 Nm (3,7 lbf ft) d'échappement Vis du couvercle de valve 4 Nm (3 lbf ft) ®...
  • Page 156: Quantités De Remplissage

    22 DONNÉES TECHNIQUES Vis de kick 25 Nm (18,4 lbf ft) ® Loctite 2701™ Vis de la culasse 27 Nm (19,9 lbf ft) Vis de l'arbre d'équilibrage 30 Nm (22,1 lbf ft) ® Loctite 243™ Écrou du pied de cylindre 35 Nm (25,8 lbf ft) Goujon pied de cylindre 25 Nm (18,4 lbf ft)
  • Page 157: Partie-Cycle

    22 DONNÉES TECHNIQUES 22.4 Partie-cycle Cadre Cadre tubulaire central en acier au chrome-molybdène Fourche WP Performance SystemsXplor 48 PA Amortisseurs WP Performance Systems 5018 DCC Link Débattement avant 300 mm (11,81 in) arrière 330 mm (12,99 in) Déport de fourche 22 mm (0,87 in) Système de frein Freins à...
  • Page 158: Circuit Électrique

    110/100 - 18 64M TT Dunlop Geomax AT81 F Dunlop Geomax AT81 Les pneus indiqués appartiennent à une des séries de production possibles. Pour plus d'informations, consulter la rubrique SAV, à l'adresse : www.husqvarna-motorcycles.com 22.7 Fourche Référence de la fourche 14.15.8R.63...
  • Page 159: Amortisseur

    22 DONNÉES TECHNIQUES Sport Longueur de ressort avec fourreau(x) de prétension 474 mm (18,66 in) Taux d'élasticité Poids du pilote : 65 … 75 kg (143 … 165 lb.) 4,0 N/mm (22,8 lb/in) Poids du pilote : 75 … 85 kg (165 … 187 lb.) 4,2 N/mm (24 lb/in) Poids du pilote : 85 …...
  • Page 160: Couples De Serrage Partie-Cycle

    22 DONNÉES TECHNIQUES 22.9 Couples de serrage partie-cycle ® Autres vis châssis EJOT PT K60x25‑Z 2 Nm (1,5 lbf ft) ® Vis de la fixation de la selle EJOT EJOFORM PT K60x23/18 2,5 Nm (1,84 lbf ft) Vis du capteur de niveau d’huile G 3/4 "...
  • Page 161 22 DONNÉES TECHNIQUES Vis du cadre 30 Nm (22,1 lbf ft) ® Loctite 2701™ Vis du patin (de chaîne) 15 Nm (11,1 lbf ft) Vis étrier de frein avant 25 Nm (18,4 lbf ft) ® Loctite 243™ Vis fixation de l'axe de roue avant 15 Nm (11,1 lbf ft) Vis pour fixation de la béquille 35 Nm (25,8 lbf ft)
  • Page 162: Matières Consommables

    23 MATIÈRES CONSOMMABLES Huile d'amortisseur (SAE 2,5) (50180751S1) Norme / Classification – SAE ( p. 163) (SAE 2,5) Indications prescrites – Utiliser uniquement des huiles conformes aux normes prescrites (voir les indications sur le bidon) et possé- dant les propriétés adéquates. Huile de fourche (SAE 4) (48601166S1) Norme / Classification –...
  • Page 163 23 MATIÈRES CONSOMMABLES Liquide de refroidissement Indications prescrites – N'utilisez qu'un liquide de refroidissement de qualité, exempt de silicate et contenant un additif anti-corrosion pour les moteurs aluminium. Un liquide antigel de mauvaise qualité ou non adapté peut entraîner de la corrosion, des dépôts et une formation de mousse. –...
  • Page 164: Produits Auxiliaires

    24 PRODUITS AUXILIAIRES Aérosol pour chaîne Offroad Indications prescrites Fournisseur recommandé ® Bel‑Ray – Blue Tac Chain Lube Agent de conservation pour peintures, métaux et caoutchouc Fournisseur recommandé ® Bel‑Ray – Silicone Detailer & Protectant Spray Graisse haute viscosité Fournisseur recommandé ®...
  • Page 165: Normes

    25 NORMES Les classes de viscosité SAE ont été définies par la Society of Automotive Engineers et permettent de diffé- rencier les huiles d'après leur viscosité. La viscosité ne sert qu'à décrire la propriété d'une huile définie et ne fournit pas d'informations sur la qualité de cette dernière. JASO T903 MA Des développements techniques différents nécessitaient des spécifications propres pour les motos - la norme JASO T903 MA.
  • Page 166: Glossaire

    26 GLOSSAIRE Dispositif de diagnostics matériels Système du véhicule qui contrôle des paramètres de l’électronique du véhicule prédéfinis...
  • Page 167: Liste Des Abréviations

    27 LISTE DES ABRÉVIATIONS voir env. environ etc. et cetera evtl. éventuellement N° Numéro p. ex. par exemple Réf. Référence...
  • Page 168: Liste Des Symboles

    Le témoin de dysfonctionnement est allumé/clignote en jaune – Le dispositif de diagnostics matériels (OBD) a détecté une erreur au niveau de l'électronique du véhicule. S’arrêter à un endroit sûr et contacter un atelier Husqvarna Motorcycles agréé. La lampe-témoin du niveau de carburant s'allume en jaune – Le niveau de carburant a atteint le repère de la réserve.
  • Page 169: Index

    INDEX INDEX Bouton de masse ....17-18 Bras de fourche Accessoires ......11 Déposer .
  • Page 170 INDEX Direction Garde-boue avant Déverrouiller ..... . . 25 Déposer ......68 Verrouiller .
  • Page 171 INDEX Retirer du socle réglable ....60 Produits auxiliaires ....11 Surélever la moto sur un socle réglable .
  • Page 172 INDEX Tableau de bord Message ......26 Régler ......26 Régler l'affichage du mode Service .
  • Page 173 *3402171fr* 3402171fr 06/2017 Husqvarna Motorcycles GmbH Stallhofnerstraße 3 5230 Mattighofen Autriche Illustration : Mitterbauer, www.husqvarna-motorcycles.com Husqvarna Motorcycles GmbH...

Ce manuel est également adapté pour:

Te 300i 2018F2303r7F2375r7F2403r7

Table des Matières