Télécharger Imprimer la page

Baumer optoTurn EAL580 EtherCAT Notice De Montage

Publicité

Liens rapides

DE Montageanleitung
EN Assembly Instructions
FR Notice de montage
IT Istruzioni di montaggio
ES Instrucciones de montaje
optoTurn
- EAL580 - EtherCAT
®
Absolute Drehgeber, Absolute encoder, Codeur absolu,
Encoder assoluto, Encoder absolutos
Baumer IVO GmbH & Co. KG
Bodenseeallee 7 · DE-78333 Stockach
Phone +49 7771 6474 0
sales.de@baumer.com · www.baumer.com
11.21 · 81276867 · 11232226 · V05 · Printed in Germany
EtherCAT® ist eine eingetragene Marke und patentierte Technologie lizenziert durch die
Beckhoff Automation GmbH, Deutschland.
EtherCAT® is registered trademark and patented technology, licensed by
Beckhoff Automation GmbH, Germany.
EtherCAT® est une marque déposée et une technologie brevetée sous licence de
Beckhoff Automation GmbH, Allemagne.
EtherCAT® è un marchio registrato, la tecnologia è brevettata ed è concessa in licenza
da Beckhoff Automation GmbH, Germania.
EtherCAT® es una marca registrada y una tecnología patentada, bajo licencia de
Beckhoff Automation GmbH, Alemania.
DE
1.
Allgemein
Bestimmungsgemässer Gebrauch, Inbetriebnahme, Montage, Entsorgung siehe
Beileger «Allgemeine Hinweise» (11042373).
2.
Zusätzliche Informationen
Diese Montageanleitung ist eine produktspezifische Ergänzung zu den allgemeinen
Dokumenten.
3.
Wartung
Der Drehgeber ist wartungsfrei und darf nicht geöffnet beziehungsweise mechanisch
oder elektrisch verändert werden. Ein Öffnen des Drehgebers kann zu Verletzungen
führen.
EN
1.
General
Instructions for appropriate use, set-up, installation, disposal see insert «General
Information» (11042373).
2.
Additional informations
These assembly instructions are a product-specific supplement to the general docu-
ments.
3.
Maintenance
The encoder is maintenance-free and must not be opened up nor mechanically or
electronically modified. Opening up the encoder can lead to injury.
FR
1.
Générales
Instructions pour une utilisation appropriée, Mise en service, Installation/Montage,
Éliminatión voir les annexes «Informations générales» (11042373).
2.
Informations supplémentaires
Ces instructions de montage sont un complément spécifique aux documents géné-
raux.
3.
Maintenance
Le codeur est sans entretien et ne doit pas être ouvert ni mécaniquement ou élec-
triquement modifié. En cas d'ouverture du codeur, les ressorts risquent de provoquer
des blessures
IT
1.
Generali
Istruzioni per un uso conforme, messa in funzione, montaggio, smaltimento vedi alle-
gati «Informazioni generali» (11042373).
2.
Ulteriori informazioni
Queste istruzioni di montaggio sono un supplemento specifico del prodotto ai docu-
menti generali.
3.
Manutenzione
L'encoder non necessita di manutenzione, non deve essere aperto e neppure essere
sottoposto a modifiche meccaniche o elettriche. Un'apertura dell'encoder può com-
portare delle lesioni.
ES
1.
General
Instrucciones para el uso adecuado, puesta en servicio, montaje, eliminación ver los
adjuntos «Información general» (11042373).
2.
Información adicional
Estas instrucciones de montaje son un suplemento específico de los documentos
generales.
3.
Mantenimiento
El encoder no necesita mantenimiento. No está permitido abrirlo ni realizar cambios
mecánicos o eléctricos. Abrir el encoder puede provocar lesiones.
4.
Technische Daten/Technical data/Caractéristiques techniques/Dati tecnici/
Especificaciones técnicas
Betriebsspannung/Voltage supply/Alimentation/Tensione d'esercizio/Tensión de servicio
10...30 VDC
Max. 40 N
Max. 20 N
5.
Schirmung am Gehäuse/Shielding on housing/Blindage sur boîtier/
Schermatura del corpo encoder/Blindaje en la carcasa
6.
Anschlussbelegung/Terminal assignment/Raccordement/
Assegnazione dei connettori/Patillaje del conector
Betriebsspannung/Voltage supply/Alimentation/Tensione d'esercizio/
Tensión de servicio
1
UB
4
3
2
d.u.
3
GND
1
2
4
d.u.
1 x M12, A-coded
EtherCAT
1
TxD+
3
4
2
RxD+
3
TxD-
2
1
4
RxD-
2 x M12, D-coded
Power
L/A
RUN
ERR
L/A
IN
OUT
Power
Power
L/A
RUN
ERR
L/A
L/A
RUN
IN
OUT
IN
1.5 Nm
Preset
ERR
L/A
OUT

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Baumer optoTurn EAL580 EtherCAT

  • Page 1 Maintenance The encoder is maintenance-free and must not be opened up nor mechanically or electronically modified. Opening up the encoder can lead to injury. Baumer IVO GmbH & Co. KG Power Power Bodenseeallee 7 · DE-78333 Stockach Phone +49 7771 6474 0 sales.de@baumer.com ·...
  • Page 2 Montage: Drehgeber mit Vollwelle / Mounting: Encoder with solid shaft / Montage: Codeur avec axe plein / Montaggio: Encoder con albero pieno Montage: Drehgeber mit Hohlwelle / Mounting: Encoder with hollow shaft / Montage: Codeur avec axe creux traversant Montaje: Encoder con eje macizo Montaggio: Encoder con albero cavo / Montaje: Encoder con eje hueco Keine starre Verbindung von Drehgeberwelle und Antriebswelle vornehmen.