Meister EF600M Traduction Du Manuel D'utilisation Original

Meister EF600M Traduction Du Manuel D'utilisation Original

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

EF600M
DE - Fliesen-Schneidemaschine .....
CZ -
Stroj na řezání dlaždic
FR
- Machine à couper les
carreaux ............................ 22
ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG
Překlad originálního návodu na obsluhu
Traduction du manuel d'utilisation original
Translation of the Original Instructions
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Orjinal iµletme talimat∂n∂n tercümesi
5461060-Fliesenschneidemaschine-man.indd 1
5461060-Fliesenschneidemaschine-man.indd 1
GB - Slab & Tile Cutter ................ 31
4
NL - Tegelsnijmachine ................. 40
........... 13
PL
- Pilarka do glazury ............... 49
TR
-
Fayans kesme akinesi
Nr. WU5461060
............ 58
29.10.20 07:53
29.10.20 07:53
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Meister EF600M

  • Page 1 EF600M DE - Fliesen-Schneidemaschine ..GB - Slab & Tile Cutter ....31 NL - Tegelsnijmachine ....40 CZ - ... 13 Stroj na řezání dlaždic - Pilarka do glazury ....49 - Machine à couper les carreaux ......22 ....
  • Page 2 Abb. 1 5461060-Fliesenschneidemaschine-man.indd 2 5461060-Fliesenschneidemaschine-man.indd 2 29.10.20 07:53 29.10.20 07:53...
  • Page 3 Abb. 2 Abb. 3 Abb. 4 RESET Kontroll-Lampe (L) TEST 5461060-Fliesenschneidemaschine-man.indd 3 5461060-Fliesenschneidemaschine-man.indd 3 29.10.20 07:53 29.10.20 07:53...
  • Page 22: Étendue Des Fournitures

    Mode d’emploi & consignes de sécurité Pour éviter tout risque de blessure, lire le mode d’emploi avant chaque mise en service et le remettre à toute personne à qui vous confiez l’appareil. À conserver avec l’appareil. Sommaire Page Page 1 – Étendue des fournitures 7 –...
  • Page 23: Composants

    4 – Usage conforme aux fins limitez la durée du travail au strict prévues nécessaire. Découpage des carreaux et dalles en ATTENTION! L‘influence du bruit céramique, grès, pierre naturelle, dalles peut provoquer des lésions de minces en béton (34 mm maxi. d’épais- l‘ouïe.
  • Page 24: Consignes Générales De Sécurité Pour L'utilisation D'outils Électriques

    celle autorisée peuvent se casser et être • Incendie lors d’une aération insuffi- projetés. sante du moteur. • Nuisance pour l’ouïe en cas de travaux Le diamètre extérieur et l’épaisseur de effectués sans se protéger les oreilles. l’outil utilisé doivent correspondre aux indications de votre outil électrique.
  • Page 25 8. Portez des vêtements adaptés – N’utilisez pas les outils électriques dans un environnement humide ou – Ne portez pas de vêtements mouillé. amples ou de bijoux car ils pour- – Assurez-vous que la zone de tra- raient être happés par des pièces mobiles.
  • Page 26 20. Vérifiez si l’outil électrique pré- 14. Prenez soin de vos outils sente des dommages éventuels – Maintenez les outils de coupe affûtés et propres afin de pouvoir – Avant de continuer d’utiliser l’outil travailler mieux et de manière plus électrique, les dispositifs de pro- tection ou les pièces légèrement sûre.
  • Page 27: Consignes De Sécurité Spécifiques À L'appareil

    22. Faites réparer votre outil élec- Si vous découpez des carreaux pen- trique par un électricien spécialisé dant longtemps, vérifiez périodique- – Cet outil électrique est conforme ment le niveau. aux prescriptions de sécurité en vigueur. Les réparations doivent • Avant de commencer le travail, atten- uniquement être réalisées par un dez que le disque de découpage ait électricien spécialisé...
  • Page 28: Montage Et Ajustages

    Portez des protège-oreilles. flèche marquée sur le capot de pro- tection(sur le plan de travail) concordent. Classe de protection I IMPORTANT! N’utilisez que des disques de découpage homo- logués MPA. Label de qualité volontaire « Sécurité contrôlée » Avant chaque utilisa- tion, vérifiez si la Marquage CE (conformité...
  • Page 29: Fonctionnement

    gauche et droite, réglez l’onglet puis • Pour éteindre l’appareil: amenez revissez les vis à fond (6). l’interrupteur Marche/Arrêt (8) sur la position (O). 8 – Fonctionnement ATTENTION! Lors de chaque Cet appareil est équipé d’un disjonc- dérangement ou mise hors ser- vice, il faut appuyer sur l’interrupteur teur différentiel (fig.
  • Page 30: Conseils De Service

    été utilisées et que la réparation n’a main. pas été effectuée par Conmetall Meister GmbH le service après-vente • Les appareils Meister ne nécessitent ou un spécialiste agréé! Il en va de pratiquement aucune maintenance; un même pour les pièces d’accessoires utilisées.
  • Page 67 5461060-Fliesenschneidemaschine-man.indd 67 5461060-Fliesenschneidemaschine-man.indd 67 29.10.20 07:53 29.10.20 07:53...
  • Page 68 Conmetall Meister GmbH · Oberkamper Straße 39 · 42349 Wuppertal DE - EU-Konformitätserklärung NL - EU-verklaring van overeenstemming CZ - EU prohlášení o shodě PL - Deklaracja zgodności UE FR - Déclaration de conformité UE TR - AB Uygunluk Beyânı...
  • Page 69 Wuppertal, ....Ingo Heimann (M.Sc.) Technische Leitung/Produktentwicklung Conmetall Meister GmbH · Oberkamper Straße 39 · 42349 Wuppertal DE - Autorisierte Person zur Aufbewahrung der technischen Unterlagen. CZ - Osoba oprávněná k úschově technický c h podkladů.

Table des Matières