Table des Matières

Publicité

Liens rapides

FR
G U I D E D E L’ U T I L I S AT E U R

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Suunto VECTOR HR

  • Page 1 G U I D E D E L’ U T I L I S AT E U R...
  • Page 7 [MODE] HEART RATE TIME ALTIMETER BAROMETER COMPASS [MODE] [MODE] [MODE] [MODE] MONITOR [SELECT] [SELECT] [SELECT] [SELECT] [SELECT] DIFFERENCE DIFFERENCE DAILY DECLINATION STOPWATCH MEASUREMENT MEASUREMENT ALARMS ADJUSTMENT [SELECT] [SELECT] [SELECT] [SELECT] [SELECT] COMPASS 4 DAY 24 HOUR INTERVAL DUAL TIME CALIBRATION MEMORY MEMORY TIMER...
  • Page 8: Coordonnées Du Service Clients

    GUIDE DE L’UtILIsatEUr COOrDONNÉEs DU sErVICE CLIENts suunto Oy tél. +358 9 875870 Fax +358 9 87587301 suunto tél. 1 (800) 543-9124 Canada tél. 1 (800) 267-7506 Centre d’appels pour l’Europe tél. +358 2 284 11 60 site Web suunto www.suunto.com...
  • Page 9: Table Des Matières

    1.3 Fonctions DEs boutons-poussoirs ....................7 1.3.1 le bouton [Mode] .........................7 1.3.2 le bouton [+] ..........................7 1.3.3 le bouton [-] ..........................7 1.3.4 le bouton [select] ........................8 1.4 aFFichaGE ..............................8 1.5 unités DE MEsurE...........................9 1.5.1 choix des unités de mesure ......................10 1.6 EtalonnaGE Du captEur DE prEssion ..................11 1.7 rEMplacEMEnt DE la pilE DE l’orDinatEur .................11 1.8 rEMplacEMEnt DE la pilE DE l’éMEttEur suunto ..............12 ChapiTre 2 CardiofréquenCeMèTre ........13 2.1 lE suunto VEctor hr Et l’EMEttEur En iMMErsion ..............13 2.2 lE suunto VEctor hr Et lEs intErFErEncEs ElEctroMaGnEtiQuEs ........13 2.3 MisE En MarchE Du carDioFréQuEncEMètrE ................14 2.4 MisEs En GarDE .............................15 2.5 FonctionnEMEnt ..........................15 2.5.1 réglage de la zone cible du cardiofréquencemètre..............16 2.6 sous-MoDE chronoMètrE ........................17 2.6.1 utilisation du chronomètre ......................18...
  • Page 10 2.7 utilisation Du sous-MoDE coMptE à rEbours ................19 2.7.1 réglage du compte à rebours....................20 2.7.2 Déclenchement du compte à rebours ..................21 2.8 MéMoirE hrM (carDioFréQuEncEMètrE) ..................22 ChapiTre 3 Mode MonTre ............24 3.1 réGlaGE DE la MontrE ........................24 3.2 sous-MoDE alarMEs journalièrEs ....................26 3.2.1 réglage de alarmes journalière ....................26 3.3. sous-MoDE DoublE FusEau horairE ....................27 3.3.1 réglage du deuxième fuseau horaire ..................27 ChapiTre 4 Mode alTiMèTre ............ 28 4.1 réGlaGE DE l’altiMètrE ........................29 4.2 sous-MoDE MEsurE DE la DiFFérEncE D’altituDE ..............31 4.2.1 Déclenchement de la mesure de la différence d’altitude ............31 4.3 sous-MoDE MéMoirE autoMatiQuE sur 24 hEurEs..............32 4.4 sous-MoDE MéMoirE ManuEllE (loG book) .................32 4.4.1 L’affichage des informations détaillées ..................34 4.4.2 Déclenchement et arrêt de la mémoire manuelle ..............35 4.5 sous-MoDE historiQuE DE la MéMoirE ManuEllE .
  • Page 11 5.3.1 réglage de la pression rapportée au niveau de la mer .............40 5.4 inDicatEur DE tEnDancE baroMétriQuE ..................41 ChapiTre 6 Mode boussole (CoMp) ........42 6.1 sous-MoDE consErVatEur D’aziMut ....................43 6.2 sous-MoDE Déclinaison........................43 6.2.1 réglage sur la déclinaison locale ....................44 6.3 EtalonnaGE DE la boussolE ......................44 ChapiTre 7 quesTions les plus fréquenTes ...... 45 7.1 Généralités ............................45 7.1.1 Est-ce que le Vector hr est étanche? ..................45 7.1.2 Quelle est la durée de la pile? ....................45 7.1.3 Que signifient les segments sur la circonférence? ..............45 7.1.4 pourquoi les segments sur la circonférence vont-ils vers la gauche (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre)? .
  • Page 12 7.4.5 Quelle est la capacité maximum de gain ou de perte d’altitude en mètres de la mémoire historique? ..................48 7.4.6 lors d’une randonnée, si je descends de 1 500 m à 900 m et que je remonte à 2 400, m que va indiquer le Vector hr? ................48 7.4.7 Pourquoi l’indicateur de vitesse verticale de montée/descente af fiche-t-il différentes valeurs alors que je suis chez moi et que je reste dans la même pièce? ........49 7.5 baroMètrE .............................50 7.5.1 a quoi correspond la petite boîte en haut à gauche de l’écran? ..........50 7.5.2 le Vector hr indique-t-il le temps qu’il va faire? ...............50 7.5.3 Que signifient les expressions «pression absolue» et «pression relative»? ......50 7.5.4 Qu’est-ce que la compensation thermique? ................50 7.6 boussolE ..............................51 7.6.1 a quoi sert la couronne tournante extérieure? ................51 7.6.2 comment connaître la déclinaison correcte du lieu où je me trouve pour régler mon Vector hr? ....................51 7.7 EFFEts DE la tEMpératurE DE l’air sur la MEsurE DE l’altituDE .
  • Page 13: Chapitre 1 Introduction

    à la précision de le Vector HR. De conception ergonomique, le Vector HR ne pèse que 55 g et comporte un affichage à cristaux liquides à gros chiffres pour être bien visible dans pratiquement toutes les conditions. Note : L’ordinateur de plein air Vector HR n’est pas destiné à des mesures de précision de type industriel ou professionnel et ne doit jamais être utilisé...
  • Page 14: Etanchéité

    1.2.2 etanchéité l’ordinateur de plein air Vector hr est étanche jusqu’à 30 m de profondeur. Note : Le Vector HR n’est pas un instrument de plongée et à cause de cela, ses boutons-poussoirs ne doivent pas être actionnés sous l’eau. 1.3 fonCTions des bouTons-poussoirs l’ordinateur de plein air Vector hr se commande à l’aide de quatre boutons-poussoirs : [Mode], [+] (on/oFF), [-] (accès rapide mémoire) et [select].
  • Page 15: Le Bouton [Select]

    • L’indicateur de mode affiche les cinq modes de le Vector HR (une flèche triangulaire pointe juste sous le mode indiqué). Le cinquième mode HR (cardiofréquencemètre) est indiqué sur l’affichage périphérique en bas à droite. Quand le segment sous «HR» est allumé, le mode est activé...
  • Page 16: Unités De Mesure

    1.5 uniTés de Mesure le Vector hr propose deux systèmes d’unités : métrique ou anglo-saxon. système métrique m/min °c mbar système anglo-saxon ft/min °F inhg...
  • Page 17: Choix Des Unités De Mesure

    1.5.1 Choix des unités de mesure Pour modifier les unités de mesure affichées : 1. Consulter l’indicateur de mode. Si la flèche n’est pas sous TIME, appuyer sur le bouton [Mode] jusqu’à ce qu’elle arrive dans cette position. 2. Appuyer simultanément sur les boutons [Mode] et [Select] pendant 3 secondes. Le champ 1 affiche «SET» momentanément puis «UNI»...
  • Page 18: Etalonnage Du Capteur De Pression

    1.6 éTalonnaGe du CapTeur de pression aVErtIssEMENt: cet étalonnage est réalisé en usine. ne pas entrer dans ce mode. Si l’on entre dans ce mode par inadvertance, il faut le quitter immédiatement en appuyant sur le bouton [MODE] afin de revenir au mode de paramétrage «UNI». Normalement, il n’est pas besoin de modifier cet étalonnage. Toutefois, si l’étalonnage est modifié, il est possible de revenir au réglage d’usine.
  • Page 19: Remplacement De La Pile De L'émetteur Suunto

    9. tourner la pièce dans le sens des aiguilles d’une montre vers la position de fermeture (close) figurant au dos du boîtier. Note : le remplacement de la pile doit être effectué très soigneusement de façon à ce que le Vector HR reste étanche.il est de la responsabilité...
  • Page 20: Chapitre 2 Cardiofréquencemètre

    à l’avancement qui déplace l’émetteur vers un endroit du corps où il n’est plus possible de percevoir les signaux EcG. • l’intensité des signaux EcG varie selon la composition individuelle des tissus et le pourcentage de personnes qui ont des problèmes avec la mesure de fréquence cardiaque est beaucoup plus élevé dans l’eau que dans d’autres conditions d’utilisation. Note : Le Vector HR n’est pas un instrument de plongée et à cause de cela, ses boutons-poussoirs ne doivent pas être actionnés sous l’eau. 2.2 le suunTo VeCTor hr eT les inTerferenCes eleCTroMaGneTiques Des perturbations peuvent se produire près des lignes à haute tension, des feux de circulation, des lignes électriques aériennes des trains, des trolleybus et des tramways, des téléviseurs, des moteurs d’automobiles, des ordinateurs de vélo, des bancs d’entraînement...
  • Page 21: Mise En Marche Du Cardiofréquencemètre

    2.3 Mise en MarChe du CardiofréquenCeMèTre 1. Fixer l’émetteur à la sangle élastique. 2. régler la longueur de la sangle pour qu’elle tienne bien sans être inconfortable. Fixer la sangle autour de la poitrine, juste au- dessous des muscles du thorax. Fermer la boucle. 3. Décoller légèrement l’émetteur de la poitrine et humidifier légèrement la zone des électrodes située au dos de l’émetteur. Il est important que les électrodes soient humides pendant l’exercice. 4. s’assurer que la zone des électrodes est en étroit contact avec la peau et que le logo est placé au centre et verticalement. 5. porter le Vector hr comme une montre classique. Note : il est recommandé de porter l’émetteur directement contre la peau pour obtenir un fonctionnement parfait. cependant, si le port d’un sous-vêtement est inévitable, le mouiller juste sous les électrodes.
  • Page 22: Mises En Garde

    2.4 Mises en Garde • Les porteurs de stimulateur cardiaque, défibrillateur ou autre système électronique implanté utilisent le cardiofréquencemètre à leurs propres risques. pour éviter tout problème d’interférence entre les deux appareils, il est fortement recommandé d’effectuer un test d’exercice sous la surveillance d’un médecin avant d’utiliser le cardiofréquencemètre. • l’exercice physique peut comporter certains risques, spécialement pour ceux qui ont des occupations sédentaires. il est fortement recommandé de consulter son médecin avant d’entreprendre un programme d’exercice régulier. • Des perturbations peuvent se produire près des lignes à haute tension, des téléviseurs, des voitures, des ordinateurs de vélo, des appareils d’exercice électriques ou des téléphones portables. • le Vector hr doit se situer au maximum dans un rayon de 1 mètre de l’émetteur. s’assurer qu’il n’y a pas d’autres émetteurs dans cette zone. les signaux provenant d’un ou de plusieurs autres émetteurs peuvent provoquer une indication incorrecte. 2.5 fonCTionneMenT le cardiofréquencemètre de le Vector hr offre : • une plage de fréquences cardiaques de 20 à 240 battements par minutes, • un chronomètre d’une capacité de 23:59:59, avec 30 temps intermédiaires et mesures de fréquences cardiaques. • un compte à rebours avec une durée maximale de mesure de 23:59.59, •...
  • Page 23: Réglage De La Zone Cible Du Cardiofréquencemètre

    pour visualiser et utiliser le cardiofréquencemètre : Consulter l’écran LCD. Si le segment au-dessous de «HR» n’est pas visible, appuyer sur le bouton [Mode] jusqu’à ce qu’il s’allume. En mode hrM (cardiofréquencemètre) (Fig. 2): • Le champ 1 affiche «HR» (heart rate = fréquence cardiaque). • Le champ 2 affiche la fréquence cardiaque. •...
  • Page 24: Sous-Mode Chronomètre

    6. appuyer sur le bouton [+] pour augmenter la valeur ou sur le bouton [-] pour la diminuer. 7. Une fois sur la valeur désirée, appuyer sur le bouton [Mode] pour confirmer les limites supérieure et inférieure et quitter. la zone cible du cardiofréquencemètre est réglée. Sur la position «On», une alarme sonore prévient l’utilisateur lorsqu’une limite supérieur ou inférieure choisie par l’utilisateur est dépassée. Sur la position «OFF», aucune alarme ne prévient l’utilisateur mais les limites sont utilisées pour calculer le temps passé...
  • Page 25: Utilisation Du Chronomètre

    2.6.1 utilisation du chronomètre l’instrument offre trois types de chronométrage : • mesure du temps écoulé, • mesure du temps intermédiaire, • mesure des temps d’arrivée pour jusqu’à 30 coureurs. pour la mesure du temps écoulé : 1. appuyer sur le bouton [+] pour déclencher, arrêter et redéclencher le chronomètre dans le sous-mode chronomètre. 2. appuyer sur le bouton [-] pour remettre à zéro le chronomètre une fois qu’il est arrêté. pour la mesure du temps intermédiaire: 1. appuyer sur le bouton [+] pour déclencher le chronomètre. 2. Appuyer une fois sur le bouton [-] pour arrêter l’affichage sur le temps intermédiaire.Ce temps intermédiaire et la mesure de fréquence cardiaque instantanée sont mis en mémoire pour consultation ultérieure.
  • Page 26: Utilisation Du Sous-Mode Compte À Rebours

    2.7 uTilisaTion du sous-Mode CoMpTe À rebours En mode hrM, appuyer deux fois sur le bouton [select] pour entrer dans le sous-mode compte à rebours. En sous-mode compte à rebours (Fig. 5): • Le champ 1 affiche les secondes. • Le champ 2 affiche la fréquence cardiaque actuelle. • Le champ 3 affiche les heures et les minutes et à droite «timer» (compte à rebours). Note : quand l’émetteur n’est pas porté, le champ 2 affiche l’heure.
  • Page 27: Réglage Du Compte À Rebours

    2.7.1 réglage du compte à rebours Dans le sous-mode compte à rebours : 1. Appuyer sur le bouton [Select] pendant 2 secondes. La première page concerne l’intervalle «entraînement» (Fig. 6). • Le champ 1 affiche les secondes. • Le champ 2 affiche le chiffre «1» identifiant l’intervalle «entraînement» ainsi que le nombre d’intervalles jusqu’à 99. •...
  • Page 28: Déclenchement Du Compte À Rebours

    13. une fois sur la valeur désirée, appuyer sur le bouton [select] pour passer au réglage suivant. au milieu du champ 3, les heures clignotent. 14. appuyer sur le bouton [+] pour augmenter le nombre d’heures ou sur le bouton [-] pour le diminuer. 15. Une fois sur la valeur désirée, appuyer sur le bouton [Mode] pour confirmer les réglages et quitter. Le réglage du compte à rebours pour les intervalles «entraînement» et «récupération» est terminé. 2.7.2 déclenchement du compte à rebours Pendant l’intervalle «entraînement», les réglages des limites de fréquence cardiaque sont actifs et toutes les données concernant la fréquence cardiaque sont calculées et enregistrées par la mémoire HRM.
  • Page 29: Mémoire Hrm (Cardiofréquencemètre)

    2.8 MéMoire hrM (CardiofréquenCeMèTre) le sous-mode mémoire hrM enregistre les fréquences cardiaques maximum, minimum et moyenne pendant les intervalles sélectionnées (entraînement ou récupération) ainsi que les temps passés à l’intérieur, au-dessus et au-dessous des fréquences cardiaques sélectionnées (zones cible). une alarme se déclenche si la fréquence cardiaque dépasse la zone sélectionnée. Pour afficher la mémoire HRM, en mode HRM, appuyer trois fois sur le bouton [Select] pour accéder à ce sous-mode. la mémoire hrM comporte six écrans. 1. le premier écran (écran principal) (Fig. 8): • Le champ 1 affiche l’année. • Le champ 2 affiche l’heure de départ. •...
  • Page 30 • Le champ 3 affiche «Abo» (Above = au-dessus). 6. le sixième écran (temps passé dans la zone cible) (Fig. 13): • Le champ 1 affiche les secondes. • Le champ 2 affiche les heures et les minutes. • Le champ 3 affiche «In» (In = dans). 7. le septième écran (temps passé au-dessous de la zone cible) (Fig. 14): • Le champ 1 affiche les secondes.
  • Page 31: Chapitre 3 Mode Montre

    ChapiTre 3 Mode MonTre la montre de le Vector hr offre : • un affichage en mode 12/24 heures • un calendrier programmé jusqu’en 2089 • trois alarmes journalières • un double fuseau horaire pour visualiser et utiliser la montre : Consulter l’indicateur de mode. Si la flèche n’est pas sous TIME, appuyer sur le bouton [Mode] jusqu’à ce qu’elle arrive dans cette position.
  • Page 32 14. appuyer sur le bouton [+] pour augmenter les jours ou sur le bouton [-] pour les diminuer. Note : lorsque l’année, le mois et le jour du mois sont réglés, le Vector HR indique le jour de la semaine dans le champ 1. Note : si l’affichage montre est en mode 12 heures, la date est indiquée dans l’ordre mois/jour du mois. S’il est en mode 24 heures, dans l’ordre jour du mois/mois.)
  • Page 33: Sous-Mode Alarmes Journalières

    3.2 sous-Mode alarMes journalières le sous-mode alarmes journalières permet à l’utilisateur de régler un maximum de trois alarmes. le volume de l’alarme ne peut pas être changé. En mode Montre, appuyer une fois sur le bouton [select] pour accéder à ce sous-mode. En sous-mode alarme journalière (Fig. 19): • Le champ 1 affiche «ON» ou «OFF» (marche ou arrêt de cette alarme). • Le champ 2 affiche l’heure de déclenchement cette alarme. • Le champ 3 affiche le numéro de l’alarme (1,2 ou 3) visualisée. appuyer sur le bouton [+] ou sur le bouton [-] pour passer successivement d’une alarme à l’autre.
  • Page 34: Sous-Mode Double Fuseau Horaire

    3.3 sous-Mode double fuseau horaire Le sous-mode double fuseau horaire permet de régler la montre pour afficher une heure différente de celle de l’affichage principal. En mode Montre, appuyer deux fois sur le bouton [select] pour accéder à ce sous-mode. En sous-mode double fuseau horaire (Fig. 20): • Le champ 1 affiche «dUA» (dual time = double fuseau horaire). • Le champ 2 affiche l’heure locale.
  • Page 35: Chapitre 4 Mode Altimètre

    ChapiTre 4 Mode alTiMèTre l’altimètre de le Vector hr offre : • le choix de la mesure en mètres (de -500 à 9 000) ou en pieds (de -1 600 à 29 500), • une résolution de 5 m ou 10 ft, • une réactualisation de l’affichage de la vitesse ascensionnelle toutes les secondes pendant 3 minutes, puis toutes les 10 secondes ou moins, • une fonction de mesure différentielle avec remise à zéro de l’altimètre pour suivre la progression verticale entre étapes, • une mémoire automatique sur 24 heures enregistrant par intervalles d’une heure l’altitude et la vitesse verticale de montée/ descente, •...
  • Page 36: Réglage De L'altimètre

    Vector HR peut être réglé sur la pression atmosphérique rapportée au niveau de la mer dans le mode Baromètre (voir chapitre «5 Mode Baromètre», paragraphe «Réglage de la pression rapportée au niveau de la mer»).
  • Page 37: Intervalle

    élevée. Note : la durée de l’enregistrement dépend de l’intervalle choisi. Une fois ce temps écoulé, le Vector HR prévient l’utilisateur que l’enregistrement a cessé.
  • Page 38: Sous-Mode Mesure De La Différence D'altitude

    Note : en mode réglage, si aucun bouton n’est sollicité pendant 1 minute, l’instrument quitte automatiquement l’affichage réglage. Note: un intervalle d’enregistrement de 10 minutes indique que le Vector HR enregistre des données toutes les 10 minutes. 4.2 sous-Mode Mesure de la différenCe d’alTiTude En mode altimètre, appuyer une fois sur le bouton [select] pour accéder à ce sous-mode.
  • Page 39: Sous-Mode Mémoire Automatique Sur 24 Heures

    Pour abandonner cette fonction, appuyer sur les boutons [+] ou [-]. L’affichage repasse sur l’altitude actuelle, appuyer alors sur le bouton [Mode] pour quitter. Note : en mode réglage, si aucun bouton n’est sollicité pendant 1 minute, l’instrument quitte automatiquement l’affichage réglage sans remettre à...
  • Page 40 Dans le premier affichage (Fig. 28): • Le champ 1 affiche l’année. • Le champ 2 affiche «LO» avec le numéro d’ordre de l’enregistrement concerné qui clignote. • Le champ 3 affiche «Log Book» avec, à droite, la date (mois et jour) de l’enregistrement concerné. appuyer sur le bouton [-] pour remonter vers les enregistrements les plus anciens de la mémoire. appuyer sur le bouton [+] pour revenir sur les enregistrements les plus récents de la mémoire.
  • Page 41: L'affichage Des Informations Détaillées

    • Le champ 2 affiche la fréquence cardiaque moyenne. • Le champ 3 affiche la fréquence cardiaque minimum et le segment allumé sous «HRM». Le septième affichage donne le temps passé au-dessus de la zone cible de fréquence cardiaque choisie (Fig. 34). •...
  • Page 42: Déclenchement Et Arrêt De La Mémoire Manuelle

    L’affichage donne les informations suivantes (Fig. 38): • Le champ 1 affiche la vitesse verticale de montée/descente. • Le champ 2 affiche l’altitude. • Le champ 3 affiche la fréquence cardiaque et le segment allumé sous «HRM». L’affichage des informations détaillées peut être abandonné à n’importe quel moment en appuyant sur le bouton [Mode]. Note : si la sangle émettrice n’est pas portée pendant l’événement, le champ 3 indique l’heure de l’enregistrement.
  • Page 43: Effacement De L'historique

    Dans le deuxième affichage (Fig. 41): • Le champ 1 affiche «HI» (highest = la plus haute). • Le champ 2 affiche la plus haute altitude atteinte depuis la dernière remise à zéro de la mémoire. • Le champ 3 affiche «Log Book» et, à droite, la date de l’événement. Dans le troisième affichage (Fig.
  • Page 44: Chapitre 5 Mode Baromètre (Baro)

    Note : la température du corps affecte celle de le Vector HR quand il est porté au poignet. pour effectuer une mesure précise de la température ambiante, enlever l’instrument du poignet et attendre au moins 15 à 30 minutes avant de lire la température.
  • Page 45: Sous-Mode Mesure De La Différence De Pression

    Note : la pression absolue est la pression qui règne à un endroit précis à un moment donné. La pression rapportée au niveau de la mer est la pression correspondante au niveau de la mer. Note: la pression absolue dépend de l’altitude et de la météo. 5.1 sous-Mode Mesure de la différenCe de pression la différence de pression ne fait pas référence à la pression au niveau de la mer mais à la pression barométrique actuelle mesurée...
  • Page 46: Sous-Mode Mémoire Automatique Sur 4 Jours

    5.2 sous-Mode MéMoire auToMaTique sur 4 jours En mode baromètre, appuyer deux fois sur le bouton [select] pour accéder à ce sous-mode. ce sous-mode permet de suivre l’évolution de la pression atmosphérique pendant les 4 derniers jours, pour aider à prévoir le changement des condition météorologiques. En sous-mode mémoire automatique sur 4 jours (Fig. 48): • Le champ 1 affiche le jour de la semaine. • Le champ 2 affiche la pression atmosphérique. • Le champ 3 affiche «Memory» (memory = mémoire) et, à droite, l’heure. •...
  • Page 47: Réglage De La Pression Rapportée Au Niveau De La Mer

    5.3.1 réglage de la pression rapportée au niveau de la mer si l’altitude du lieu n’est pas connue, le réglage de la pression rapportée au niveau de la mer peut servir au réglage de la mesure de l’altitude. réglage de la pression rapportée au niveau de la mer : 1. appuyer sur le bouton [select] pendant 2 secondes. Dans le champ 2, la valeur actuelle de la pression rapportée au niveau de la mer clignote (Fig. 50). 2. appuyer sur le bouton [+] pour augmenter la valeur et sur le bouton [-] pour la diminuer. 3. Une fois sur la valeur désirée, appuyer sur le bouton [Mode] pour confirmer le réglage et repasser au mode principal. une fois ce réglage effectué, la mesure de l’altitude faite par le Vector hr est précise à environ 10 mètres ou 30 pieds.
  • Page 48: Indicateur De Tendance Barométrique

    5.4 indiCaTeur de TendanCe baroMéTrique l’indicateur de tendance barométrique apparaît sous la forme d’un petit rectangle dans le coin supérieur gauche de l’écran. il reste toujours affiché dans tous les modes de façon à pouvoir être consulter en permanence et permettre de prévoir les conditions météorologiques.
  • Page 49: Chapitre 6 Mode Boussole (Comp)

    ChapiTre 6 Mode boussole (CoMp) la boussole de le Vector hr offre : • un cadran gradué en degrés, les points cardinaux et semi-cardinaux, • la direction nord/sud, • un conservateur d’azimut indiquant la route à suivre, la route suivie et l’écart entre les deux, • un réglage de la déclinaison, • un niveau à bulle pour une précision de lecture de ±3 degrés, • une résolution de 1 degré en azimut et de ±5 degrés sur la direction nord/sud, • une couronne tournante. pour visualiser et utiliser la boussole : Consulter l’indicateur de mode. Si la flèche n’est pas sous COMP, appuyer sur le bouton [Mode] jusqu’à ce qu’elle arrive dans cette position.
  • Page 50: Sous-Mode Conservateur D'azimut

    3. Une fois sur la valeur désirée, appuyer sur le bouton [Select] pour confirmer et passer au réglage suivant. Dans le champ 2, la valeur en degré de l’azimut actuel clignote (Fig. 54). 4. Tourner le Vector HR dans la direction désirée. Lorsque l’azimut recherché s’affiche, appuyer sur le bouton [-] pour verrouiller la valeur.
  • Page 51: Réglage Sur La Déclinaison Locale

    6.3 eTalonnaGe de la boussole La boussole doit être étalonnée quand le Vector HR est soumis à l’influence de sources magnétiques proches, au froid intense et à toute autre condition d’environnement susceptible d’affecter son comportement. cet étalonnage doit aussi être effectué à chaque changement de pile. Note : il est aussi recommandé d’étalonner la boussole avant de l’utiliser la première fois ainsi qu’à chaque nouvelle sortie.
  • Page 52: Chapitre 7 Questions Les Plus Fréquentes

    5. Lorsque l’étalonnage est terminé, appuyer sur le bouton [Mode] pour confirmer le réglage et quitter. Note : pour garantir une bonne précision, il est important de tenir le Vector HR de niveau pendant l’étalonnage. l’étalonnage de la boussole est terminé.
  • Page 53: Pourquoi Les Segments Sur La Circonférence Vont-Ils Vers La Gauche (Dans Le Sens Inverse Des Aiguilles D'une Montre)

    En mode baromètre, la circonférence totale représente 100 mbar ou 1 inhg (pouce de mercure)et les segments indiquent la pression au-dessus de la centaine de mbar ou du pouce de mercure. Quand vous utilisez la fonction mesure de différence de pression du baromètre, les segments indiquent le changement de pression atmosphérique, soit sur la droite si elle a augmenté, soit sur la gauche si elle a baissé. En mode boussole, les segments indiquent la direction nord/sud. le segment isolé pointe vers le nord et les trois segments vers le sud. si vous avez réglé la boussole pour conserver un certain azimut, les segments de l’indicateur périphérique montre l’écart entre la direction dans laquelle vous voulez aller et la direction réelle. 7.1.4 pourquoi les segments sur la circonférence vont-ils vers la gauche (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre)? l’instrument est en sous-mode mesure différentielle (altitude ou pression atmosphérique) et il indique une valeur décroissante. normalement, les segments se déplacent vers la droite (dans le sens des aiguilles d’une montre) pour montrer une augmentation.
  • Page 54: Quelle Est La Plus Longue Durée Sur Laquelle Je Puisse Régler Le Compte À Rebours

    4. Vérifier qu’il n’y a à proximité de le Vector HR aucune source de radiations électromagnétiques tels que téléviseur, téléphone mobile, écran à tube cathodique, etc. 7.2.2 quelle est la plus longue durée sur laquelle je puisse régler le compte à rebours? le compte à rebours peut être réglé sur une durée allant jusqu’à 23 heures 59 minutes 59 secondes pour chacun des 99 intervalles. 7.3 MonTre 7.3.1 pourquoi le nombre de segments sur la circonférence...
  • Page 55: Combien D'enregistrements Peut-On Effectuer

    Il devrait être suffisant pour la plupart des utilisateurs : 29 999,999 m représentent presque les trois-quarts de la circonférence terrestre. 7.4.6 lors d’une randonnée, si je descends de 1 500 m à 900 m et que je remonte à 2 400, m que va indiquer le Vector hr? il y a plusieurs réponses à cette question en fonction des différentes situations. premièrement, si la question est de savoir si l’instrument indiquera l’altitude avec précision, la réponse est oui si la pression barométrique n’a pas changé. Dans la mesure où l’altitude est calculée en fonction de la pression atmosphérique, elle est affectée par un changement...
  • Page 56: Pourquoi L'indicateur De Vitesse Verticale De Montée/Descente Af Fiche-T-Il Différentes Valeurs Alors Que Je Suis Chez Moi Et Que Je Reste Dans La Même Pièce

    troisièmement, si la question est de savoir comment s’effectue la mesure de la différence d’altitude dans ce cas précis, le Vector hr indique la différence d’altitude absolue entre le début (1 500 m) et la fin (2 400 m) de l’enregistrement. Le fait que vous êtes descendu à 900 m entre temps n’a pas d’influence sur la différence d’altitude absolue entre les points de départ et d’arrivée. Enfin, la mémoire automatique sur 24 heures indique les informations de la façon suivante. considérons que vous êtes parti de 1 500 m à midi, que vous avez mis 2 heures pour descendre à 900 m et 5 heures pour remonter à 2 400 m. les affichages successifs de la mémoire automatique sur 24 heures indiquent l’altitude 1 500 m à 12:00, puis, par exemple,...
  • Page 57: Baromètre

    L’élément peut être porté au poignet ou placé sur une table - il vous affichera dans tous les cas l’altitude exacte sous réserve que les conditions climatiques n’aient pas changé. Tous les ordinateurs de plein air Suunto Wristop Computer sont thermiquement...
  • Page 58: Boussole

    à un autre mode. Elle peut aussi servir de guide pour suivre votre progression verticale en repérant l’altitude sur laquelle vous voulez vous baser (point de référence). Vous pouvez aussi repérer une altitude donnée apparaissant graphiquement sur l’affichage périphérique pour obtenir une sorte de mesure différentielle intermédiaire. cependant, la couronne tournante est principalement utilisée avec la boussole. 7.6.2 Comment connaître la déclinaison correcte du lieu où je me trouve pour régler mon Vector hr? la déclinaison locale Est ou ouest, est généralement indiquée sur les cartes avec une précision de un ou un demi-degré.
  • Page 59: Effets De La Température De L'air Sur La Mesure De L'altitude

    7.7 effeTs de la TeMpéraTure de l’air sur la Mesure de l’alTiTude La pression atmosphérique signifie le poids de la masse de l’air au-dessus de l’observateur: à plus haute altitude il y a moins d’air qu’à plus basse altitude. le principe de l’altimètre consiste à mesurer les différentes pressions d’air entre différentes altitudes. le poids de l’air est affecté par la température extérieure. En conséquence, la différence de pression atmosphérique entre deux altitudes dépend également de la température. Le calcul de l’altitude de l’ordinateur de plein air Wristop Computer se fait à partir de la pression de l’air à certaines températures normales.
  • Page 60 Maintenant, une erreur de mesure d’altitude causée par un gradient de température anormal peut être déterminée de la façon suivante. si la somme des décalages de température par rapport aux températures normales déterminées à deux altitudes différentes est de 1 °C, la différence d’altitude calculée par Wristop Computer est de 0,2% de moins que la différence d’altitude réelle (En utilisant les unités impériales, le facteur de décalage est de 0,11% / 1 ºF). Cela provient du fait que les températures réelles ne sont pas toujours les mêmes que les températures normales. une température plus élevée que la normale provoque une différence d’altitude calculée inférieure à la différence d’altitude réelle (votre ascension en montagne était en fait plus élevée). En conséquence, une température inférieure à la normale provoque une différence d’altitude calculée supérieure à la vraie différence d’altitude (vous...
  • Page 61: Pièces De Rechange Disponibles

    Décalage de température (= réelle - normale) -9 ºF -5 ºF Somme des décalages de température -9 ºF + -5 ºF = -14 ºF tableau 3. exemple utilisant les pieds et les fahrenheit. 8. pièCes de reChanGe disponibles kit de remplacement de la pile, qui comprend la pile et son couvercle bracelet de montre en plastique. lanière d’extension en plastique biseau (Disponible seulement chez suunto oy pendant l’entretien) suunto oy met à la disposition de ses clients un entretien à des prix modérés. les piles se trouvent normalement dans les magasins de sports, les horlogeries, etc.
  • Page 62: Abréviations

    Son contenu ne peut en aucun cas être diffusé ou utilisé à d’autres fins ni communiqué, divulgué ou reproduit sans l’autorisation écrite de suunto oy. Suunto, Wristop Computer, Vector HR et leur logos sont des marques déposées ou non de Suunto Oy. Tous droits réservés. cette notice a été rédigée avec beaucoup d’attention pour que les informations qu’elle renferme soient complètes et exactes, toutefois...
  • Page 63: Conformité Ce

    Oy et ses filiales déclinent toute responsabilité en cas de recours de tierssuite à un sinistre consécutif à l’utilisation de cet appareil. Le système d’assurance qualité de Suunto est certifié conforme à la norme ISO 9001pour toutes les activités de Suunto Oy par Det Norske Veritas (certificat qualité n°96-HEL-AQ-220).
  • Page 64 Suunto Oy 9/2009...

Table des Matières