Télécharger Imprimer la page

DELTA DORE TYBOX 137 Mode D'emploi page 2

Masquer les pouces Voir aussi pour TYBOX 137:

Publicité

MENU 2
2-01
TYBOX 137
Autorisation de modification
Programme et consignes
Modification authorization
Program and settings
0
Autorización de modificación
Programa y consignas
Autorização de modificação
programa e referências
Autorizzazioni di modifica
16°C <
Programmi e impostazioni
Verriegelung der Einstellungen
13°C <
Programme und Sollwerte
1
Toelating voor aanpassing
5°C <
Programma en richttemperaturen
Zezwolenie na zmianę
Programu i temperatur zadanych
Modifikasyon onayı
Programlama ve ayarlar
2-02
Correction température mesurée /
Measured temperature correction /
Corrección temperatura medida /
Correcção da temperatura medida /
Correzione temperatura misurata /
Korrektur der Gemessene Temperatur /
Correctie van de gemeten temperatuur /
Korekta zmierzonej temperatury /
Ölçüm sıcaklığı düzeltme
2-04
Température affichée en mode AUTO /
Temperature displayed in AUTO mode /
Temperatura indicada en el modo AUTO /
Temperatura exibida em modo AUTO /
0
Temperatura visualizzata in modalità AUTO/
Angezeigte Temperatur im AUTO-Modus /
Temperatuur wordt weergegeven in de
AUTO-modus /
Temperatura wyświetlana w trybie AUTO /
1
OTOMATİK (AUTO) modda sıcaklık
görüntüleme
2-05
Mode 12h-24h / 12hr-24hr Mode /
Modo 12h-24h / Modo 12h-24h /
Modalità 12h-24h / 12Std–24Std-Modus /
0
Modus 12u-24u / Tryb 12-24h /
12 saat veya 24 saat Modu
1
2-06
Changement d'heure automatique /
Automatic time change /
Cambio automático de la hora /
0
Mudança automática da hora /
Tempo di cambio automatico /
Automatische Zeitumstellung /
Automatische tijd verandering /
1
Automatyczna zmiana czasu /
Otomatik saat değişimi
RESET
Menu 1
Menu 2
>5s
2
1
1
> 3s
... ... ...
2
TYBOX
TYBOX
237
337
X
X
X
: 5°C <
< 30°C
1
: 5°C <
< 16°C
< 22°C
< 19°C
+/- 3°C
< 11°C
2-07
PROG
Délai avant maintenance chaudière /
Interval before maintenance of the boiler /
Intervalo de tiempo antes del mantenimiento
TYBOX
TYBOX
TYBOX
de la caldera/
137
237
337
Intervalo antes manutenção da caldeira /
X
X
X
Intervallo prima manutenzione della caldaia /
Zeitspanne bis zur nächsten Kesselwartung /
Interval voor onderhoud van de ketel /
Termin następnego przeglądu technicznego
- 5°C <
< +5°C
kotła /
Kombinin bakım öncesi uyarı zamanı
2-08
Base de temps de régulation /
TYBOX
TYBOX
TYBOX
Control time base /
137
237
337
Base de tiempos de regulación /
X
Base de tempo de regulação /
Base di tempo di regolazione /
Zeitbasis für die Regelung /
Basis voor instellingstijd /
Podstawa czasu regulacji /
Kontrol zamanının başlangıcı
2-12
Présence transmetteur /
TYBOX
TYBOX
TYBOX
Transmitter present / Presencia
137
237
337
transmisor / Presença de
transmissor / Presenza
X
X
X
trasmettitore / Vorhandenes
Telefonmodem / Aanwezigheid
24h
telefoonkiezer / Dostępny
przekaźnik / Verici mevcut
12h
2-13
TYBOX
TYBOX
TYBOX
137
237
337
(
2-12 = 1
)
X
X
X
2-14
(
2-12 = 1
)
Consignes pilotées par le transmetteur / Temperature settings controlled by the transmitter / Ajustes de temperatura controlados por el trasmisor / Ajustes de temperatura
controladas pelo transmissor / Impostazioni di temperatura controllata dal trasmettitore / Temperatur-Einstellungen durch den Sender gesteuert / Temperatuur instellingen
gecontroleerd door de zender / Ustawienia temperatury sterowane przez przekaźnik / Verici tarafından kontrol Sıcaklık ayarları
Init
3
OR
Init
>5s
3
OR
Init
RF
3
Les produits sont livrés associés.
Pour associer un nouveau produit ou refaire l'association
(après un reset), procédez comme indiqué ci-dessous :
3
4
>5s
Présence produits domotiques / Home Automation products presence /
Presencia productos domóticos / Presença de produtos domésticos /
Presenza prodotti domotici / Vorhandene haustechnische Produkte /
Aanwezigheid domoticaproducten / Produkty domotyki dostępne /
>5s
3
2
TYBOX
TYBOX
1X7
X
--- (0) to 365 days
TYBOX 1X7 TYBOX 2X7
X
15
Minutes
30
Minutes
45
Minutes
60
Minutes
TOR
Tout ou rien / On-Off
TYBOX 1X7 TYBOX 2X7
0
No
1
Yes
: 5°C -> 30°C
: 5°C -> 30°C
4
OR
4
OR
4
The products are delivered associated.
To associate a new product or to associate
again (after reset), proceed as described below:
1
5
0
6
7
Ev Otomasyon ürünleri tanıtımı
R-01
0
No
1
Yes
1
0
1
0
2X7
X
A reprogrammer après chaque maintenance / Reprogrammed after each maintenance /
Reprogramado después de cada revisión / Reprogramado após cada manutenção /
Riprogrammato dopo ogni mantenimento / Soll nach jeder Wartung neu programmiert
werden / Opnieuw geprogrammeerd na elk onderhoud / Przeprogramować po każdym
przeglądzie instalacji / Her bakımdan sonra yeniden programlanması.
X
2-11
(2-08 = TOR)
X
2-17
Reset du compteur d'heures de
fonctionnement de la chaudière /
Reset operating counter hours of the boiler /
Reset contador de horas de funcionamiento
de la caldera / Reiniciar contador de
horas de funcionamento da caldeira /
Resettare contaore di funzionamento
19°C
della caldaia / Zurücksetzen des Kessel-
Betriebsstundenzählers/Reset teller
draaiuren van de ketel / Wyzerować licznik
godzin pracy kotła
16°C
EXIT
OFF
9
8
EXIT
EXIT
Hysteresis
0,2°C <
< 2°C
0,4°C
TYBOX
TYBOX
1X7
2X7
X
X
0
No
1
Yes
OK

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Tybox 237