Wahl MOSER ermila 4417 Mode D'emploi
Wahl MOSER ermila 4417 Mode D'emploi

Wahl MOSER ermila 4417 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour MOSER ermila 4417:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

O P E R AT I N G M A N U A L
H A I R S T R A I G H T E N E R
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hr
T Y P E 4 4 1 7
hu
sl
ro
bg
ru
uk
et
lv
lt
el
ar

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wahl MOSER ermila 4417

  • Page 1 O P E R AT I N G M A N U A L H A I R S T R A I G H T E N E R T Y P E 4 4 1 7...
  • Page 3: Table Des Matières

    Gebrauchsanweisung – Glätteisen Typ 4417 ............................4 Operating instructions – Hair straightener type 4417 ........................... 9 Mode d’emploi – Fer à lisser, type 4417 ..............................14 Istruzioni per l’uso – Piastra lisciacapelli tipo 4417 ..........................19 Instrucciones de uso – Plancha alisadora modelo 4417 ........................24 Manual de instruções –...
  • Page 4: Gebrauchsanweisung Glätteisen Typ 4417

    D E U T S C H Gebrauchsanweisung Glätteisen Typ 4417 Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen und beachten Sie alle Sicherheitshinweise und bewahren Sie diese auf! Bestimmungsgemäßer Gebrauch · Nutzen Sie Glätteisen ausschließlich zum Glätten von menschlichem Haupthaar. · Dieses Gerät ist für den Gebrauch in gewerblichen Bereichen konstruiert. Anforderungen an den Anwender ·...
  • Page 5 D E U T S C H Gefährdungen Gefahr! Stromschlag durch Schäden am Gerät/Netzkabel. f Das Gerät nicht benutzen, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenn es beschädigt ist, oder wenn es ins Wasser gefallen ist. Um Gefähr- dungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen ausschließlich von einem auto- risierten Servicecenter oder von einer elektrotechnisch ausgebildeten Fach- kraft unter Verwendung von Original-Ersatzteilen durchgeführt werden.
  • Page 6 D E U T S C H Warnung! Verbrennungs- und Brandgefahr. f Die Heizplatten sind während und direkt nach Gebrauch sehr heiß. Niemals mit der Haut, Kopfhaut oder Augen in Berührung bringen! Sie können sich verbrennen! f Halten Sie das Gerät von kleinen Kindern fern, insbesondere während des Gebrauchs und des Abkühlens.
  • Page 7: Allgemeine Benutzerhinweise

    D E U T S C H Allgemeine Benutzerhinweise Produktbeschreibung Informationen zum Gebrauch der Betriebsanleitung Bezeichnung der Teile (Abb. 1) f Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, A Heizplatten, federnd muss die Betriebsanleitung vollständig gelesen und ver- B Griff standen werden.
  • Page 8: Bedienung

    D E U T S C H Bedienung Problembehebung Hinweise für ein erfolgreiches Styling Glätteisen heizt nicht 1. Waschen und spülen Sie die Haare gut aus. Ursache: Defekte Stromversorgung. f Überzeugen Sie sich von der einwandfreien Kontaktierung 2. Trocknen Sie die Haare. 3.
  • Page 9: Operating Instructions Hair Straightener Type 4417

    E N G L I S H Operating instructions Hair straightener type 4417 General safety instructions Read and observe all safety instructions and store them in a safe place! Intended use · Only use the hair straightener to straighten human head hair. ·...
  • Page 10 E N G L I S H Danger! Electric shock due to penetration of liquid. f Do not use the appliance near bathtubs, showers or other water-filled con- tainers. It should also not be used in areas of high humidity. f If the appliance is being used in a bathroom, disconnect from the mains immediately after use because proximity to water presents a risk, even when the appliance is switched off.
  • Page 11 E N G L I S H Caution! Injuries due to incorrect handling. f In order to prevent damage to the hair, ensure that there are no chemical residues in the hair after perming or colouring. f Only operate the appliance with the voltage stated on the nameplate. f Only use accessories recommended by the manufacturer.
  • Page 12: Product Description

    E N G L I S H General user information Product description Information about using the operating manual Description of parts (Fig. 1) f Before using the appliance for the first time, you must read A Heating plates, springloaded and understand the operating manual completely. B Handle f Consider the operating manual as part of the product and C Mains cable with anti-twist protection...
  • Page 13 E N G L I S H Operation Problem elimination Tips for successful styling Hair straightener does not heat up. 1. Wash and rinse the hair well. Cause: Defective power supply. f Make sure that contact between the mains and the socket 2.
  • Page 14: Mode D'emploi Fer À Lisser, Type 4417

    F R A N Ç A I S Mode d’emploi Fer à lisser, type 4417 Consignes générales de sécurité Lisez, respectez toutes les consignes de sécurité et conservez celles-ci ! Utilisation conforme · Utilisez les fers à lisser exclusivement pour le lissage de cheveux humains. ·...
  • Page 15 F R A N Ç A I S Risques Danger ! Risque d'électrocution dû à des détériorations de l’appareil ou du câble secteur. f N'utilisez pas l'appareil s'il ne fonctionne pas correctement, s'il est endom- magé ou s'il est tombé dans l'eau. Pour éviter tout danger, les réparations ne doivent être effectuées que par un centre de service autorisé...
  • Page 16 F R A N Ç A I S Danger ! Inflammable ! f Ne jamais pulvériser l’appareil avec des produits (sprays) aérosol inflammables. Avertissement ! Risque de brûlures et d'incendie. f Les plaques chauffantes sont très chaudes pendant et immédiatement après l'utilisation. Ne les mettez jamais en contact avec la peau, le cuir che- velu ou les yeux ! Vous risquez de vous brûler ! f Tenez l'appareil à...
  • Page 17: Description Du Produit

    F R A N Ç A I S Conseils généraux d'utilisation Description du produit Informations concernant l’utilisation du mode Désignation des éléments (Fig. 1) d’emploi A Plaques chauffantes, flottantes f Avant la première mise en service de l’appareil, vous devez B Manche avoir lu et compris intégralement le mode d’emploi.
  • Page 18: Utilisation

    F R A N Ç A I S Utilisation Résolution des problèmes Conseils pour une mise en forme réussie Le fer à lisser ne chauffe pas. 1. Lavez les cheveux et rincez-les soigneusement. Cause : Alimentation électrique défectueuse. f Vérifiez le bon contact entre la fiche et la prise. Vérifiez si le 2.
  • Page 19: Istruzioni Per L'uso Piastra Lisciacapelli Tipo 4417

    I TA L I A N O Istruzioni per l’uso Piastra lisciacapelli tipo 4417 Avvertenze generali sulla sicurezza Leggere e osservare tutte le avvertenze di sicurezza e conservarle! Uso conforme alle norme · Utilizzare i lisciacapelli solo per lisciare capelli umani. ·...
  • Page 20 I TA L I A N O Pericoli Pericolo! Folgorazione causata da danni all'apparecchio/al cavo elettrico. f Mai utilizzare l'apparecchio se non funziona correttamente, se è danneg- giato o se è caduto nell'acqua. Per evitare pericoli, le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da un centro di assistenza autorizzato o da uno specialista con formazione elettrotecnica e impiegando ricambi originali.
  • Page 21 I TA L I A N O Pericolo! Infiammabile! f Mai spruzzare sull’apparecchio prodotti aerosol (spray) contrassegnati come infiammabili. Avvertenza! Pericoli di ustioni e d’incendio. f Le piastre, durante e subito dopo l’utilizzo, sono caldissime. Mai portarle a contatto con la pelle, il cuoio capelluto o gli occhi! Esiste il rischio di ustionarsi! f I bambini piccoli devono essere tenuti lontano dall’apparecchio, in partico- lare durante l’utilizzo e il raffreddamento.
  • Page 22 I TA L I A N O Istruzioni generali per l’utente Descrizione del prodotto Informazioni sull’uso delle istruzioni per l’uso Denominazione dei pezzi (Fig. 1) f Prima di mettere in funzione l’apparecchio per la prima A Piastre, molleggiate volta, è necessario che le istruzioni per l’uso siano state B Impugnatura lette per intero e comprese.
  • Page 23: Smaltimento

    I TA L I A N O Risoluzione dei problemi Indicazioni per uno styling perfetto La piastra lisciacapelli non si riscalda. 1. Lavare e sciacquare bene i capelli. Causa: alimentazione elettrica difettosa. f Accertare il contatto perfetto tra la spina elettrica e la 2.
  • Page 24: Es Instrucciones De Uso - Plancha Alisadora Modelo 4417

    E S PA Ñ O L Instrucciones de uso Plancha alisadora modelo 4417 Indicaciones generales de seguridad Lea y respete todas las advertencias de seguridad y consérvelas en un lugar seguro. Uso adecuado · Utilice la plancha alisadora exclusivamente para alisar cabello en humanos. ·...
  • Page 25 E S PA Ñ O L Riesgos Peligro: Electrocución por daños en el aparato/cable de red. f No utilice el aparato en caso de que no funcione debidamente, esté dañado o se haya caído al agua. Para evitar riesgos, las reparaciones solo las puede realizar un servicio técnico autorizado o un técnico electrónico debidamente cualificado que utilice recambios originales f No utilice nunca el aparato con un cable de red dañado.
  • Page 26 E S PA Ñ O L ¡Advertencia! Peligro de incendio y de quemaduras. f Las placas calefactoras están muy calientes durante y tras su uso. No las ponga nunca en contacto con la piel, el cuero cabelludo o los ojos. Tenga cuidado: podría quemarse.
  • Page 27 E S PA Ñ O L Indicaciones generales de uso Descripción del producto Observaciones sobre el manual de uso Componentes (fig. 1) f Antes de poner en marcha por primera vez el aparato debe A Placas calefactoras adaptables leer y comprender por completo las instrucciones conteni- B Mango das en el manual de uso.
  • Page 28 E S PA Ñ O L Manejo Resolución de problemas Instrucciones para un look perfecto La plancha alisadora no se calienta. 1. Lave el cabello y aclárelo bien. Causa: suministro eléctrico defectuoso. f Asegúrese de que el enchufe de red del aparato hace buen 2.
  • Page 29: Pt Manual De Instruções - Alisador De Cabelo Tipo 4417

    P O R T U G U Ê S Manual de instruções Alisador de cabelo tipo 4417 Indicações gerais de segurança Leia e respeite todas as indicações de segurança e guarde-as! Utilização correta · Utilize o alisador de cabelo exclusivamente para alisar cabelo humano. ·...
  • Page 30 P O R T U G U Ê S Riscos Perigo! Choque elétrico devido a danos no aparelho/cabo elétrico. f Não utilize o aparelho quando não funciona corretamente, está danificado ou tenha caído dentro de água. Para evitar perigos, as reparações devem ser realizadas exclusivamente pela assistência técnica autorizada ou por um eletricista utilizando peças de substituição originais.
  • Page 31 P O R T U G U Ê S Aviso! Perigo de queimaduras e incêndios. f As placas térmicas estão muito quentes, durante e logo após a utilização. Nunca colocar em contacto com a pele, o couro cabeludo ou os olhos! Pode queimar-se! f Mantenha o aparelho afastado das crianças, especialmente durante a sua utilização e durante o seu arrefecimento.
  • Page 32 P O R T U G U Ê S Indicações gerais para o utilizador Descrição do produto Informações relativas à utilização do manual de Designação das peças (fig. 1) utilização A Placas térmicas, amortecedoras f Antes de efectuar a primeira colocação em funcionamento B Pega do aparelho, o manual de utilização deve ser lido e com- C Cabo eléctrico que não se torce...
  • Page 33 P O R T U G U Ê S Operação Resolução do problema Conselhos para um penteado de sucesso O alisador de cabelo não aquece. 1. Lave e enxague bem o cabelo. Causa: Alimentação de corrente com defeito. f Certifique-se que os contactos entre a ficha de rede e 2.
  • Page 34: Nl Gebruiksaanwijzing - Steiltang Type 4417

    N E D E R L A N D S Gebruiksaanwijzing Steiltang type 4417 Algemene veiligheidsaanwijzingen Lees deze veiligheidsaanwijzingen door, volg ze op en bewaar ze! Beoogd gebruik · Gebruik de steiltang uitsluitend voor het glad maken van hoofdhaar bij mensen. ·...
  • Page 35 N E D E R L A N D S Gevaren Gevaar! Elektrische schokken door schade aan het apparaat / netsnoer. f Gebruik het apparaat niet wanneer het niet correct functioneert, wanneer het beschadigd is of wanneer het in het water is gevallen. Om gevaren te voorkomen mogen reparaties uitsluitend door een bevoegd servicecenter of een gediplomeerd elektrotechnicus worden uitgevoerd en mogen uit- sluitend originele vervangingsonderdelen worden gebruikt.
  • Page 36 N E D E R L A N D S Gevaar! Ontvlambaar! f Spuit het apparaat nooit in met aerosolproducten (sprays) die als ontvlam- baar zijn gekenmerkt. Waarschuwing! Verbrandings- en brandgevaar. f De verwarmingsplaatjes zijn gedurende en onmiddellijk na het gebruik heet.
  • Page 37: Productbeschrijving

    N E D E R L A N D S Algemene gebruikersinstructies Productbeschrijving Informatie over het gebruik van de gebruiksaanwijzing Benaming van de onderdelen (afb. 1) f U moet de gebruiksaanwijzing volledig gelezen en A Verwarmingsplaatjes, verend begrepen hebben alvorens het apparaat de eerste keer te B Greep gebruiken.
  • Page 38 N E D E R L A N D S Bediening Problemen oplossen Instructies voor een succesvolle styling De steiltang wordt niet warm. 1. Was het haar en spoel het goed uit. Oorzaak: Defecte voeding. f Controleer of de netstekker goed contact maakt met 2.
  • Page 39: Da Brugsanvisning - Glattejern Type 4417

    D A N S K Brugsanvisning Glattejern type 4417 Generelle sikkerhedsanvisninger Læs og overhold alle sikkerhedsanvisningerne, og opbevar dem godt! Bestemmelsesmæssig anvendelse · Brug udelukkende glattejernet til glatning af menneskehår på hovedet. · Dette produkt er konstrueret til brug inden for erhvervsmæssige områder. Krav til brugeren ·...
  • Page 40 D A N S K Farer Fare! Strømstød på grund af skader på produktet/ledningen. f Produktet må ikke bruges, hvis det har dårlig funktion, hvis det er i stykker, eller hvis det har været faldet ned i vand. For at undgå fare må reparationer udelukkende udføres af et autoriseret servicecenter eller af en fagmand med uddannelse inden for elektroteknik, og der må...
  • Page 41 D A N S K Advarsel! Fare for forbrænding og brand. f Varmepladerne er meget varme under og lige efter brug. Rør aldrig ved huden, hovedbunden eller øjnene med produktet! Du kan brænde dig! f Hold produktet på afstand af børn - især ved brug og afkøling. f Hold altid tilstrækkelig afstand til alle brændbare genstande.
  • Page 42 D A N S K Generelle brugeranvisninger Produktbeskrivelse Informationer til brug af driftsvejledningen Delenes betegnelse (fig. 1) f Før maskinen op første gang, skal driftsvejledningen læses A Varmeplader, fjedrende og forstås fuldstændigt. B Greb f Betragt driftsvejledningen som en del af produktet, og C Strømledning med drejesikring opbevar den sikkert og inden for rækkevidde.
  • Page 43: Vedligeholdelse

    D A N S K Betjening Problemafhjælpning Tips til vellykket styling Glattejernet varmer ikke op. 1. Vask og skyl håret godt. Årsag: Defekt strømforsyning. f Kontrollér, at kontakten mellem strømstikket og stikkon- 2. Tør håret. 3. Børst eller red håret. takten er i orden.
  • Page 44: Sv Bruksanvisning - Plattång Typ 4417

    S V E N S K A Bruksanvisning Plattång typ 4417 Allmän säkerhetsinformation Läs och beakta all säkerhetsinformation och spara den för senare bruk! Avsedd användning · Hårklippningsmaskinen får endast användas för klippning av mänskligt hår. · Denna apparat är konstruerad för att användas professionellt. Krav på...
  • Page 45 S V E N S K A Fara! Elektriska stötar på grund av inträngande vätska. f Denna apparat får inte användas nära badkar, dusch eller andra kärl som innehåller vatten. Den får inte heller användas i utrymmen med hög luftfuktighet. f Om apparaten används i badrummet, ska du genast dra ut stickkontakten ur vägguttaget efter bruk eftersom närheten till vatten utgör en risk, även när apparaten är avstängd.
  • Page 46 S V E N S K A Försiktighet! Skador till följd av olämpligt handhavande. f För att undvika att håret skadas måste du vara säker på att det inte finns några kemiska ämnen i ditt hår, som permanent eller färg. f Apparaten får endast användas med den spänning som anges på...
  • Page 47 S V E N S K A Allmänna råd till användaren Produktbeskrivning Information för användning av bruksanvisningen Beskrivning av delarna (fig. 1) f Innan du tar apparaten i bruk första gången, måste du läsa A Värmeplattor, fjädrande igenom och förstå bruksanvisningen till fullo. B Handtag f Bruksanvisningen ska betraktas som en del av produkten C Sladd med vridsäkring...
  • Page 48 S V E N S K A Användning Kassering Gör så här för bästa resultat Varning! Risk för miljöskador vid felaktig kassering. 1. Tvätta och skölj håret noggrant. f En korrekt avfallshantering är viktig för miljön 2. Torka håret. och förhindrar eventuella skadliga effekter på 3.
  • Page 49: No Bruksanvisning - Glattetang Type 4417

    N O R S K Bruksanvisning Glattetang type 4417 Generelle sikkerhetsinstrukser Les og følg alle sikkerhetsinstruksene og ta vare på dem! Forskriftsmessig bruk · Du må bare bruke glattetangen til å glatte håret på mennesker. · Dette apparatet er konstruert for bruk i yrkesmessig sammenheng. Krav til brukeren ·...
  • Page 50 N O R S K Fare! Elektrisk støt dersom det trenger væske inn i apparatet. f Dette apparatet skal ikke brukes i nærheten av badekar, dusjkar eller andre beholdere som inneholder vann. Det skal heller ikke brukes på steder med høy luftfuktighet.
  • Page 51 N O R S K Forsiktig! Fare for skader ved ukorrekt håndtering. f For å unngå å skade håret må du forvisse deg om at det ikke lenger finnes kjemiske substanser fra permanent eller hårfarge i håret. f Du må bare bruke apparatet med den spenning som er angitt på merkeplaten.
  • Page 52 N O R S K Generelle instrukser for brukeren Produktbeskrivelse Informasjon om bruken av bruksanvisningen Betegnelse på delene (fig. 1) f Før du tar apparatet i bruk for første gang, må du ha lest A Varmeplater, fjærende gjennom og forstått hele bruksanvisningen. B Håndtak f Anse bruksanvisningen for å...
  • Page 53 N O R S K Betjening Utbedring av feil Veiledning for en vellykket styling Glattetangen varmer ikke. 1. Vask og skyll håret grundig. Årsak: Defekt strømforsyning. f Kontroller at det er forskriftsmessig kontakt mellom nett- 2. Tørk håret. 3. Børst eller kjem håret. pluggen og stikkontakten.
  • Page 54: Fi Käyttöohje - Suoristusrauta Tyyppi 4417

    S U O M I Käyttöohje Suoristusrauta tyyppi 4417 Yleiset turvallisuusohjeet Lue kaikki turvallisuusohjeet, noudata niitä ja säilytä nämä! Määräystenmukainen käyttö · Käytä suoristusrautaa ainoastaan ihmisten hiusten suoristamiseen. · Tämä laite on rakennettu ammatilliseen käyttöön. Käyttäjään kohdistuvat vaatimukset · Lue käyttöohje kokonaan läpi ennen ensimmäistä käyttöönottoa ja tutustu laitteeseen.
  • Page 55 S U O M I Vaarantamiset Vaara! Laitteessa/virtakaapelissa olevista vaurioista aiheutuva sähköisku. f Älä käytä laitetta, jos se ei toimi asianmukaisesti, jos se on vaurioitunut, tai jos se on pudonnut veteen. Vaarojen välttämiseksi korjauksia saa suorittaa ainoastaan valtuutettu huoltokeskus tai sähköteknisesti koulutetut ammat- tilaiset alkuperäisvaraosia käyttäen.
  • Page 56 S U O M I Varoitus! Palamis- tai tulipalon vaara f Lämpölevyt ovat kuumat käytön aikana ja heti sen jälkeen. Älä koskaan päästä kosketuksiin ihon, päänahan tai silmien kanssa! Voit polttaa itseäsi! f Säilytä laite etäällä pienistä lapsista, erityisesti käytön ja jäähdytyksen aikana.
  • Page 57 S U O M I Yleisiä ohjeita käyttäjälle Tuotteen kuvaus Käyttöohjeen käyttöä koskevia tietoja Osien merkintä (Kuva 1) f Ennen kuin otat laitteen käyttöön ensimmäistä kertaa, A Lämpölevyt, jouselliset sinun tulee lukea käyttöohje kokonaan ja ymmärtää se. B Kädensija f Pidä käyttöohjetta osana tuotetta ja säilytä se hyvässä C Verkkokaapeli vääntymisvarmistuksella kunnossa ja saatavilla.
  • Page 58 S U O M I Käyttö Ongelmien korjaus Vihjeitä onnistuneeseen muotoiluun Suoristusrauta ei kuumene. 1. Pese ja huuhtele hiukset hyvin. Syy: Puutteellinen virransyöttö. f Varmista laitteen verkkopistokkeen ja pistorasian välinen 2. Kuivaa hiukset. 3. Harjaa tai kampaa hiukset. moitteeton kosketus. Tarkasta virtakaapeli mahdollisten 4.
  • Page 59: Tr Kullanım Rehberi - Saç Düzleştiricisi Tip 4417

    T Ü R K Ç E Kullanım rehberi Saç düzleştiricisi tip 4417 Genel güvenlik uyarıları Tüm güvenlik uyarılarını okuyup dikkate alın ve bunları saklayın! Usulüne uygun kullanım · Saç düzleştiricisini sadece insan kafa saçını düzleştirmek için kullanın. · Bu cihaz, ticari alanda kullanım için tasarlanmıştır. Kullanıcıdan beklentiler ·...
  • Page 60 T Ü R K Ç E Tehlikeler Tehlike! Cihazdaki/elektrik kablosundaki hasarlar nedeniyle elektrik çarpması. f Kusursuz çalışmadığında, hasarlı olduğunda veya suya düştüğünde cihazı kullanmayın. Tehlikeleri önlemek için onarımlar sadece yetkili bir servis merkezi veya elektroteknik eğitime sahip uzman personel tarafından oriji- nal yedek parçalar kullanılarak yapılabilir.
  • Page 61 T Ü R K Ç E Uyarı! Yanma ve yangın tehlikesi. f Isıtma plakaları kullanım esnasında ve hemen sonrasında çok sıcaktırlar. Cildinize, kafa derinize ya da gözlerinize kesinlikle temas ettirmeyin! Bir yerinizi yakabilirsiniz! f Cihazı küçük çocuklardan uzak tutun, özellikle kullanım ve soğutma sırasında.
  • Page 62 T Ü R K Ç E Genel kullanıcı bilgileri Ürün açıklaması Kullanım kılavuzunun kullanılması hakkında bilgiler Parçaların tanımı (Şekil 1) f Cihazı ilk kez çalıştırmadan önce, kullanım kılavuzu baştan A Isıtma plakaları, yaylı sona okunmalı ve anlaşılmalıdır. B Kulp f Kullanım kılavuzunu ürünün bir parçası olarak değerlendi- C Dönme emniyetli elektrik kablosu rin ve iyi ve kolay erişilebilir şekilde saklayın.
  • Page 63 T Ü R K Ç E Kullanım Sorun giderme Başarılı Saç Modelleri İçin Öneriler Saç düzleştiricisi ısınmıyor. 1. Saçlarınızı iyice yıkayın ve durulayın. Nedeni: Arızalı güç kaynağı. f Elektrik fişi ve piriz arasında kusursuz bir temas olduğun- 2. Saçlarınızı kurutun. 3.
  • Page 64: Pl Instrukcja Obsługi - Prostownica Do Włosów, Typ 4417

    P O L S K I Instrukcja obsługi Prostownica do włosów, typ 4417 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przeczytać, zachować i przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa! Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem · Prostownicę do włosów używać wyłącznie do strzyżenia włosów ludzkich. · Urządzenie jest przeznaczone do użytku komercyjnego. Wymagania wobec użytkownika ·...
  • Page 65 P O L S K I Zagrożenia Niebezpieczeństwo! Niebezpieczeństwo porażenia prądem na skutek uszkodzenia urządzenia/kabla sieciowego. f Nie należy używać urządzenia, jeśli nie działa poprawnie, jest uszkodzone lub wpadło do wody. W celu uniknięcia zagrożeń, napraw może dokony- wać wyłącznie autoryzowane centrum serwisowe lub specjalista posia- dający kwalifikacje elektrotechniczne.
  • Page 66 P O L S K I Niebezpieczeństwo! Niebezpieczeństwo zapłonu! f Nigdy nie spryskiwać urządzenia produktami aerozolowymi (sprayami) oznaczonymi jako zapalne. Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo oparzenia i pożaru. f Płytki grzejne są bardzo gorące podczas użytkowania i bezpośrednio po nim. Nie wolno dopuszczać do kontaktu ze skórą ciała, skórą głowy ani oczami! Istnieje niebezpieczeństwo oparzenia! f Nie dopuszczać...
  • Page 67: Opis Produktu

    P O L S K I Ogólne wskazówki dla użytkownika Opis produktu Informacje dotyczące korzystania z instrukcji obsługi Nazwy elementów (rys. 1) f Przed pierwszym zastosowaniem urządzenia należy prze- A Płytki grzejne, sprężynujące czytać całą instrukcję obsługi i zrozumieć jej treść. B Uchwyt f Traktować...
  • Page 68 P O L S K I Obsługa Usuwanie usterek Wskazówki dotyczące stylizacji włosów Prostownica nie nagrzewa się. 1. Umyć i dokładnie spłukać włosy. Przyczyna: awaria zasilania. f Sprawdzić prawidłowy zestyk między wtyczką a gniazd- 2. Wysuszyć włosy. 3. Rozczesać włosy szczotką lub grzebieniem. kiem.
  • Page 69: Cs Návod K Použití - Žehlička Na Vlasy Typ 4417

    Č E Š T I N A Návod k použití Žehlička na vlasy typ 4417 Obecné bezpečnostní pokyny Přečtěte si a dodržujte všechny bezpečnostní pokyny a uschovejte je! Použití k určenému účelu · Používejte žehličku na vlasy výlučně k uhlazení lidských vlasů. ·...
  • Page 70 Č E Š T I N A Nebezpečí Nebezpečí! Zasažení elektrickým proudem z důvodu poškození pří- stroje/síťového kabelu. f Přístroj rovněž nepoužívejte, pokud řádně nefunguje, je poškozen nebo pokud spadl do vody. Aby se zabránilo vzniku nebezpečí, smějí být opravy prováděny pouze autorizovaným servisním centrem nebo odbornými pracovníky se vzděláním v oblasti elektrotechniky za použití...
  • Page 71 Č E Š T I N A Varování! Nebezpečí popálení a požáru. f Topné destičky jsou během použití a bezprostředně po něm velmi horké. Nikdy nesmí přijít do kontaktu s pokožkou, pokožkou hlavy nebo očima! Můžete se popálit! f Přístroj udržujte mimo dosah dětí především během používaní a chlazení. f Vždy udržujte dostatečný...
  • Page 72 Č E Š T I N A Obecné pokyny pro uživatele Popis výrobku Informace o použití návodu k obsluze Označení součástí (obr. 1) f Dříve než výrobek poprvé použijete, musíte si přečíst kom- A Topné plátky, pružné pletní návod k obsluze a porozumět jeho obsahu. B Rukojeť...
  • Page 73 Č E Š T I N A Obsluha Odstranění problémů Pokyny pro úspěšný styling Žehlička na vlasy nehřeje. 1. Vlasy dobře umyjte a opláchněte. Příčina: Vadné napájení. f Zkontrolujte, zda je správně zapojena zástrčka do zásuvky. 2. Vlasy vysušte. 3. Vykartáčujte nebo rozčešte vlasy. Zkontrolujte, zda nedošlo k případnému poškození...
  • Page 74: Sk Návod Na Používanie - Žehlička Na Vlasy Typ 4417

    S LO V E N Č I N A Návod na používanie Žehlička na vlasy typ 4417 Všeobecné bezpečnostné upozornenia Prečítajte si a dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny a uschovajte ich! Použite v súlade s určením · Žehličku na vlasy používajte výlučne na hladenie ľudských vlasov na hlave. ·...
  • Page 75 S LO V E N Č I N A Ohrozenia Nebezpečenstvo! Zásah elektrickým prúdom v dôsledku poškodení na prístroji/sieťovom kábli. f Nepoužívajte prístroj, ak nefunguje riadne, ak je poškodený, alebo ak spa- dol do vody. Na zabránenie ohrozeniam smie opravy vykonávať výlučne autorizované...
  • Page 76 S LO V E N Č I N A Nebezpečenstvo! Zápalné! f Prístroj nikdy nestriekajte s aerosolovými (sprejovými) produktmi označe- nými ako zápalné. Výstraha! Nebezpečenstvo popálenia a požiaru. f Výhrevné platne sú počas používania a bezprostredne po použití veľmi horúce. Nikdy sa ňou nedotýkajte pokožky, pokožky hlavy alebo očí! Môžete sa popáliť.
  • Page 77 S LO V E N Č I N A Všeobecné pokyny pre používateľa Opis výrobku Informácie o používaní návodu na obsluhu Názvy dielov (obr. 1) f Pred prvým uvedením prístroja do prevádzky je nutné pre- A Výhrevné platne, pružiace čítať si celý návod na obsluhu a porozumieť jeho obsahu. B Držadlo f Návod na obsluhu vnímajte ako súčasť...
  • Page 78 S LO V E N Č I N A Obsluha Odstraňovanie porúch Pokyny pre úspešný styling Žehlička na vlasy sa nezohrieva. 1. Vlasy dobre umyte a vypláchnite. Príčina: Chybné napájanie. f Presvedčite sa o bezchybnom kontakte medzi sieťovou 2. Vlasy vysušte. 3.
  • Page 79: Hr Upute Za Uporabu - Aparat Za Ravnanje Kose, Tip 4417

    H R VAT S K I Upute za uporabu Aparat za ravnanje kose, tip 4417 Opće sigurnosne upute Pročitajte i sačuvajte ove upute! Namjenska uporaba · Aparat za ravnanje kose namijenjen je isključivo za ravnanje ljudske kose. · Ovaj uređaj je predviđen za profesionalnu primjenu. Kriteriji koje mora ispunjavati korisnik ·...
  • Page 80 H R VAT S K I Opasnost! Opasnost od strujnog udara u slučaju prodiranja tekućine u uređaj. f Uređaj se ne smije koristiti u blizini običnih i tuš kada kao i drugih spre- mnika s vodom. Također je zabranjena primjena u okruženjima s velikom vlažnosti zraka.
  • Page 81 H R VAT S K I Oprez! Opasnost od oštećenja uslijed nestručnog rukovanja. f Kako biste spriječili oštećenja kose, uvjerite se da u njoj nema nikakvih zao- stalih kemikalija od trajne ondulacije ili boje. f Uređaj smije raditi samo na naponu koji je naznačen na natpisnoj pločici. f Koristite isključivo onaj pribor kojeg preporučuje proizvođač.
  • Page 82 H R VAT S K I Opće napomene za korisnike Opis proizvoda Informacije o primjeni uputa za uporabu Naziv dijelova (sl. 1) f Ove upute za uporabu moraju se u potpunosti pročitati i A Grijaće ploče s oprugama razumjeti prije prvog uključivanja aparata. B Rukohvat f Upute za uporabu su dio proizvoda i treba ih čuvati na C Strujni kabel sa zaštitom od zakretanja...
  • Page 83 H R VAT S K I Rukovanje Odlaganje u otpad Upute za uspješno friziranje Oprez! Neprimjerenim odlaganjem u otpad ugro- žava se okoliš. 1. Operite i dobro isperite kosu. f Propisno odlaganje u otpad služi zaštiti okoliša i 2. Osušite kosu. sprječava zagađenja.
  • Page 84: Hu Használati Utasítás - 4417-Es Típusú Hajsimító

    M A G YA R Használati utasítás 4417-es típusú hajsimító Általános biztonsági tudnivalók Olvassák el, vegyék figyelembe és őrizzék meg a biztonsági tudnivalókat! Rendeltetésszerű használat · A hajsimítót kizárólag emberi haj simítására szabad használni. · Ezt a készüléket foglalkozásszerű használatra tervezték. A felhasználóval szemben támasztott követelmények ·...
  • Page 85 M A G YA R Veszélyeztetések Veszély! Áramütés a készülék/a hálózati kábel sérülése következtében. f A készüléket nem szabad használni, ha az nem működik szabályosan, sérült vagy vízbe esett. A veszélyek elkerülése érdekében a készülék javítását kizárólag meghatalmazott szervizközpont vagy elektrotechnikai képzett- ségű...
  • Page 86 M A G YA R Figyelmeztetés! Égési sérülések veszélye és tűzveszély. f Használat közben és közvetlenül azt követően a fűtőlapok forróak. Semmi- képpen sem szabad a bőrt, a fejbőrt vagy a szemet megérinteni! Megéget- heti magát! f A készülék kisgyermekektől távol tartandó, különösen a használat és a lehűlés közben.
  • Page 87 M A G YA R Általános felhasználói tudnivalók A termék leírása A használati utasítás használatára vonatkozó Az alkatrészek megnevezése (1. ábra) információk A Rugós fűtőlapok f Mielőtt először üzembe helyezné a készüléket, teljesen B Markolat át kell olvasnia a használati utasítást és meg kell értenie C Hálózati kábel elfordulás elleni biztosítóelemmel annak tartalmát.
  • Page 88 M A G YA R Kezelés Hibaelhárítás Tanácsok a szép frizura készítéséhez A hajsimító nem fűt 1. Mossa meg a haját, és jól öblítse ki. Ok: Áramellátási hiba. f Ellenőrizze, hogy kifogástalan-e az érintkezés a hálózati 2. Szárítsa meg a haját. 3.
  • Page 89: Sl Navodila Za Uporabo - Ravnalnik Za Lase Tip 4417

    S LO V E N Š Č I N A Navodila za uporabo Ravnalnik za lase tip 4417 Splošna varnostna navodila Preberite in upoštevajte vse varnostne napotke in ta navodila skrbno shranite! Namenska uporaba · Vse ravnalnike za lase uporabljajte izključno za ravnanje človeških las. ·...
  • Page 90 S LO V E N Š Č I N A Nevarnost! Električni udar zaradi vdora tekočine. f Tega aparata ni dovoljeno uporabljati v bližini kopalnih kadi, kadi za prha- nje ali drugih posod, ki vsebujejo vodo. Prav tako ga ne uporabljajte na krajih z visoko vlažnostjo zraka.
  • Page 91 S LO V E N Š Č I N A Pozor! Poškodbe zaradi nestrokovne uporabe. f Da bi preprečili poškodbe las, se prepričajte, da lasje ne vsebujejo kemikalij iz trajne pričeske ali barvanja. f Aparat sme delovati izključno z napetostjo, navedeno na tipski ploščici. f Uporabljajte izključno pribor, ki ga priporoča proizvajalec.
  • Page 92 S LO V E N Š Č I N A Splošni napotki za uporabnika Opis izdelka Informacije o uporabi navodil za uporabo Opis delov (sl. 1) f Pred prvo uporabo aparata morate v celoti prebrati in razu- A Grelne plošče, vzmetne meti navodila za uporabo.
  • Page 93 S LO V E N Š Č I N A Upravljanje Odstranjevanje Napotki za uspešen styling Pozor! Okoljska škoda v primeru napačnega odstranjevanja. 1. Lase umijte in dobro izplaknite. f S pravilnim odstranjevanjem varujemo okolje in 2. Posušite lase. preprečujemo možne škodljive vplive na ljudi 3.
  • Page 94: Ro Instrucțiuni De Utilizare - Placă De Păr De Tipul 4417

    R O M Â N Ă Instrucțiuni de utilizare Placă de păr de tipul 4417 Indicaţii generale de siguranţă Citiţi şi respectaţi instrucţiunile de siguranţă şi păstraţi-le! Folosire conformă · Folosiţi placa de păr exclusiv pentru întinderea părului uman. · Acest aparat a fost construit pentru utilizarea în domenii comerciale. Instrucţiuni pentru utilizator ·...
  • Page 95 R O M Â N Ă Pericole Pericol! Electrocutare prin defecţiuni la aparat/cablu de alimentare. f Nu folosiţi aparatul dacă nu funcţionează corect, dacă este deteriorat sau dacă a căzut în apă. Pentru a evita pericolele, reparaţiile pot fi efectuate exclusiv de un service autorizat sau de un electrician autorizat cu folosirea de piese de schimb originale.
  • Page 96 R O M Â N Ă Avertisment! Pericol de arsuri şi de incendii f Plăcile de încălzire sunt foarte fierbinţi în timpul utilizării şi imediat după aceasta. Nu este permis contactul cu pielea, pielea capului sau cu ochii! Vă puteţi arde! f Țineți aparatul departe de copii mici, îndeosebi în timpul utilizării și răcirii.
  • Page 97 R O M Â N Ă Indicaţii generale pentru utilizator Descriere produs Informaţii referitoare la folosirea instrucţiunilor de Denumirea pieselor (fig. 1) folosire A Plăci încălzire, cu arc f Înainte de a pune aparatul în funcţiune pentru prima oară, B Mâner instrucţiunile de folosire trebuie citite şi înţelese integral.
  • Page 98 R O M Â N Ă Folosire Eliminare Indicaţii pentru o coafură de succes Atenție! În caz de eliminare necorespunzătoare mediul poate fi dăunat. 1. Spălați și clătiți bine părul. f Eliminarea corectă protejează mediul şi previne 2. Uscați părul. posibile efecte dăunătoare asupra omului şi 3.
  • Page 99: Български

    БЪ Л ГА Р С К И Упътване Маша за изправяне тип 4417 Общи указания за безопасност Прочетете и спазвайте всички указания за безопасност и ги запазете! Употреба по предназначение · Ползвайте машата за изправяне само за изправяне на човешка коса на главата.
  • Page 100 БЪ Л ГА Р С К И Заплахи Опасност! Токов удар от щета по уреда / захранващ кабел. f Уредът да не се използва, ако не работи коректно, ако е повреден или ако е падал във водата. За избягване на опасности ремонти трябва да се...
  • Page 101 БЪ Л ГА Р С К И Предупреждение! Опасност от изгаряне и пожар f Нагряващите плочи са много горещи по време на ползване и веднага след употреба. Никога да не се допират до кожа, кожата на главата или до очите! Вие можете да се изгорите! f Дръжте...
  • Page 102 БЪ Л ГА Р С К И Общи указания за ползване Описание на продукта Информация за ползване на упътването Описание на частите (фиг. 1) f Преди да ползвате уреда за първи път трябва да проче- A Нагряващи плочи, пружиниращи тете и да разберете цялото упътване. B Ръкохватка...
  • Page 103 БЪ Л ГА Р С К И Обслужване Отстраняване на проблеми Указания за сполучливи прически Машата за изправяне не се загрява. 1. Измийте и изплакнете добре косата. Причина: Дефектно електрозахранване. f Убедете се в безпогрешния контакт между адаптера и 2. Изсушете косата. 3.
  • Page 104: Ru Инструкция По Использованию - Плойка-Утюжок, Тип 4417

    Р У С С К И Й Инструкция по использованию Плойка-утюжок, тип 4417 Общие правила техники безопасности Ознакомьтесь с правилами техники безопасности и соблюдайте их! Использование по назначению · Используйте утюжок только для выравнивания человеческих волос на голове. · Данный прибор предназначен для профессионального использования. Требования...
  • Page 105 Р У С С К И Й Опасности Опасно! Опасность удара электрическим током в случае повре- ждения прибора/сетевого кабеля. f Не используйте прибор, если он работает ненадлежащим образом, был поврежден или же побывал в воде. Во избежание опасностей ремонт- ные работы разрешено проводить только в авторизованном сервисном центре...
  • Page 106 Р У С С К И Й Опасно! Опасность воспламенения! f Не допускать попадания на прибор аэрозолей/спреев с пометкой «огнеопасно». Предупреждение! Опасность ожогов и пожара. f Во время использования и непосредственно после использования нагревательные пластины очень горячие. Никогда не допускайте кон- такта...
  • Page 107 Р У С С К И Й Общие рекомендации по пользованию Выполните указанные действия в данном порядке. Информация по пользованию руководством по эксплуатации f Перед эксплуатацией прибора необходимо полностью Фирменная табличка прочесть и понять данное руководство по эксплуатации! Дата производства f Руководство...
  • Page 108 Р У С С К И Й Описание прибора 5. Выключите плойку-утюжок с помощью выключателя после использования (рис. 2ⓑ). Светодиодный инди- Наименование деталей (рис. 1) катор гаснет. A Нагревательные пластины с пружинами 6. Извлеките вилку из розетки. B Ручка 7. Дождитесь остывания плойки-утюжка. C Сетевой...
  • Page 109 Р У С С К И Й Поиск и устранение неполадок Утилизация Плойка-утюжок не нагревается. Осторожно! Вредное воздействие на окружаю- щую среду при неправильной утилизации. Причина: Неисправность электроснабжения. f Надлежащая утилизация способствует защите f Проверьте контакт между штепсельной вилкой и природы...
  • Page 110: Uk Інструкція З Використання - Випрямляч (Праска) Для Волосся, Тип 4417

    У К РА Ї Н С Ь К А Інструкція з використання Випрямляч (праска) для волосся, тип 4417 Загальні вказівки з техніки безпеки Ознайомтеся з правилами техніки безпеки та виконуйте їх! Використання за призначенням · Використовуйте випрямляч (праску) виключно для вирівнювання людського волосся...
  • Page 111 У К РА Ї Н С Ь К А Ризики й небезпеки Небезпека! Ураження струмом через пошкодження пристрою/ кабелю живлення. f Не використовуйте пристрій, якщо він не працює належним чином, був пошкоджений або ж побував у воді. Щоб уникнути небезпеки, ремонт слід...
  • Page 112 У К РА Ї Н С Ь К А Небезпека! Небезпека спалахування! f Не допускати попадання на прилад аерозолів/спреїв із позначкою «вогненебезпечно». Попередження! Небезпека опіків і пожежі. f Під час використання та одразу після його завершення нагрівальні пластини мають дуже високу температуру. Не торкайтеся до шкіри на голові...
  • Page 113 У К РА Ї Н С Ь К А Загальні інструкції з використання Опис виробу Інформація щодо користування посібником з Позначення деталей (мал. 1) експлуатації A Нагрівальні пластини, пружні f Перед першим використанням пристрою уважно про- B Ручка читайте весь посібник з експлуатації. C Мережевий...
  • Page 114 У К РА Ї Н С Ь К А Усунення несправностей 5. Після використання вимкніть випрямляч за допомогою вимикача (мал. 2ⓑ). Світлодіодний індикатор погасне. Випрямляч не нагрівається. 6. Витягніть штекер із розетки. Причина: Порушене живлення. 7. Дочекайтеся охолодження випрямляча. f Переконайтеся, що штепсельна вилка пристрою надійно підключена...
  • Page 115: Et Kasutusjuhend - Sirgestustangid, Tüüp 4417

    E E S T I Kasutusjuhend Sirgestustangid, tüüp 4417 Üldised ohutusjuhised Lugege ja järgige kõiki ohutusjuhiseid ja hoidke ohutusjuhend alles! Sihipärane kasutamine · Kasutage sirgestustange ainult inimjuuste sirgestamiseks. · Seade on mõeldud professionaalseks kasutamiseks. Nõuded kasutajale · Lugege kasutusjuhend enne seadme esmakordset kasutuselevõtmist läbi ja tut- vuge seadmega.
  • Page 116 E E S T I Oht! Elektrilöögi oht seadmesse tungiva vedeliku tõttu. f Ärge kasutage seadet vanni, dušialuse või muude mahutite läheduses, mil- les on vesi. Samuti ärge kasutage seadet suure õhuniiskusega kohtades. f Kui seadet kasutatakse vannitoas, siis eemaldage seade peale kasutamist kohe vooluvõrgust, kuna läheduses olev vesi võib olla ohtlik ka välja lülita- tud seadme korral.
  • Page 117: Toote Kirjeldus

    E E S T I Ettevaatust! Asjatundmatust käsitsemisest tingitud kahjustused. f Juuste kahjustamise vältimiseks veenduge, et juustes ei oleks enam keemi- listest lokkidest või värvimisest jäänud kemikaale. f Kasutage seadet alati üksnes tüübisildil ära toodud pingega. f Kasutage ainult tootja poolt soovitatud tarvikuid. f Ärge hoidke seadet toitejuhtmest ja selle vooluvõrgust eemaldamisel tõm- make pistikust, aga mitte juhtmest või seadmest.
  • Page 118: Probleemide Kõrvaldamine

    E E S T I Ohutus Puhastamine ja hooldus Ettevaatust! Valest toitepingest tingitud Oht! Elektrilöögi oht seadmesse tungiva vedeliku kahjustused. tõttu. f Kasutage seadet alati üksnes tüübisildil ära too- f Ärge kastke sirgestustange vette! f Vältige vedelike tungimist seadme sisemusse. dud pingega.
  • Page 119: Lietošanas Instrukcija 4417 Tipa Matu Taisnotāja

    L AT V I J A S Lietošanas instrukcija 4417 tipa matu taisnotāja Vispārējās drošības norādes Izlasiet un ievērojiet visas drošības norādes un saglabājiet tās! Paredzētais pielietojums · Lietojiet matu taisnotāju vienīgi cilvēka matu taisnošanai. · Šī ierīce ir paredzēta izmantošanai komerciālos nolūkos. Prasības lietotājam ·...
  • Page 120 L AT V I J A S Bīstami! Šķidruma iekļūšana ierīcē var izraisīt strāvas triecienu. f Nelietojiet šo ierīci līdzās vannai, dušai vai citai ūdens tvertnei. Nelietojiet to arī vietās, kur ir liels gaisa mitrums. f Izmantojot ierīci vannas istabā, uzreiz pēc lietošanas ir jāatvieno tīkla kon- taktdakša, jo atrašanās ūdens tuvumā...
  • Page 121 L AT V I J A S Uzmanību! Nepareiza izmantošana var radīt zaudējumus. f Lai izvairītos no matu bojājumiem, nodrošiniet, lai tajos vairs neatrastos nekādas ķīmiskas vielas pēc ilgviļņu veidošanas vai krāsošanas. f Izmantojiet ierīci tikai ar datu plāksnītē norādīto spriegumu. f Izmantojiet tikai ražotāja apstiprinātus piederumus.
  • Page 122 L AT V I J A S Vispārējās norādes lietotājiem Izstrādājuma apraksts Informācija par Lietošanas instrukciju Detaļu apzīmējumi (att. 1) f Pirms uzsākt iekārtas izmantošanu ir jāizlasa un jāizprot tās A Karsēšanas plāksnes, ar atsperēm Lietošanas instrukciju. B Rokturis f Uzskatiet Lietošanas instrukciju par produkta sastāvdaļu un C Rotējošs strāvas kabelis uzglabājiet to drošā...
  • Page 123 L AT V I J A S Lietošana Problēmu novēršana Norādījumi veiksmīgai matu ieveidošanai Matu taisnotājs nesilst. 1. Rūpīgi izmazgājiet un izskalojiet matus. Iemesls: Bojāta elektroapgāde. f Pārbaudiet, vai ir kontakts starp kontaktspraudni un tīkla 2. Izžāvējiet tos. 3. Izsukājiet vai izķemmējiet matus. kontaktligzdu.
  • Page 124: Naudojimo Instrukcija Plaukų Tiesinimo Prietaisas 4417

    L I E T U V O S Naudojimo instrukcija Plaukų tiesinimo prietaisas 4417 Bendrosios atsargumo priemonės Perskaitykite ir laikykitės visų saugos nurodymų! Naudojimas pagal paskirtį · Naudokite plaukų tiesinimo prietaisą tik žmogaus plaukams tiesinti. · Šis prietaisas sukurtas profesinės veiklos vykdymui. Reikalavimai naudotojui ·...
  • Page 125 L I E T U V O S Pavojai Pavojus! Elektros smūgio pavojus esant sugadintam prietaisui / mai- tinimo laidui. f Nenaudokite prietaiso, jei jis tinkamai neveikia, jei yra sugadintas, arba jei jis įkrito į vandenį. Kad būtų išvengta pavojaus, remontą turi atlikti tik įgalioti aptarnavimo centrai arba prietaisą...
  • Page 126 L I E T U V O S Įspėjimas! Nusideginimo ir gaisro pavojus. f Kaitinimo plokštelės naudojimo metu ir tuojau po to yra labai karštos. Nie- kada neprilieskite jo prie odos, galvos odos ar akių! Galite nusideginti! f Laikykite prietaisą atokiau nuo mažų vaikų, ypač kai jis naudojamas ir aušinamas.
  • Page 127 L I E T U V O S Bendrosios nuorodos naudotojui Gaminio aprašymas Informacija apie naudojimo instrukcijos naudojimą Lentelės aprašymas (1 pav.) f Prieš pradėdami naudotis prietaisu, perskaitykite visas A Spyruokliuojančiosios kaitinimo plokštelės naudojimo instrukcijas. B Rankena f Naudojimo instrukcija yra prietaiso dalis, laikykite ją gerai C Tinklo laidas su besisukančia jungtimi prieinamoje vietoje.
  • Page 128 L I E T U V O S Naudojimas Trikčių šalinimas Patarimai, kaip sėkmingai susišukuoti Plaukų tiesinimo prietaisas neįkaista. 1. Kruopščiai išplaukite ir išskalaukite plaukus. Priežastis: Neveikia maitinimas elektra. f Patikrinkite, ar kištukas ir kištukinis lizdas sienoje gerai 2. Išdžiovinkite plaukus. 3.
  • Page 129: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Οδηγίες χρήσης Ψαλίδι ισιώματος τύπου 4417 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε και τηρείτε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση! Προβλεπόμενη χρήση · Χρησιμοποιήστε το ψαλίδι ισιώματος αποκλειστικά για το ίσι μα μαλλιών ανθρώπ...
  • Page 130 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Κίνδυνοι Κίνδυνος! Ηλεκτροπληξία λόγω βλάβης στη συσκευή/στο καλώδιο δικτύου. f Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν δεν λειτουργεί σύμφ να με τον προ- βλεπόμενο τρόπο, έχει υποστεί βλάβη ή έχει πέσει στο νερό. Για την απο- τροπή...
  • Page 131 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Κίνδυνος! Εύφλεκτο! f Ποτέ μην ψεκάζετε τη συσκευή με προϊόντα αερολυμάτ ν (σπρέι) που χαρακτηρίζονται ς εύφλεκτα. Προειδοποίηση! Κίνδυνος εγκαύματος και πυρκαγιάς. f Οι θερμαντικές πλάκες αναπτύσσουν πολύ υψηλές θερμοκρασίες κατά τη διάρκεια...
  • Page 132 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Γενικές οδηγίες χρήσης Επεξήγηση συμβόλων και υποδείξεων Πώς να χρησιμοποιήσετε αυτές τις οδηγίες λειτουργίας Τα σύμβολα και οι προειδοποιητικές λέξεις που ακολουθούν χρησιμοποιούνται σε αυτές τις οδηγίες στη συσκευή ή στη f Πριν θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία για πρώτη φορά, συσκευασία.
  • Page 133 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Περιγραφή προϊόντος Χειρισμός Περιγραφή των εξαρτημάτων (εικ. 1) Συμβουλές για επιτυχημένο styling A Θερμαντικές πλάκες, εύκαμπτες 1. Λούστε και ξεβγάλετε καλά τα μαλλιά. B Λαβή 2. Στεγνώστε τα μαλλιά. C Καλώδιο τροφοδοσίας με ασφάλεια συστροφής 3.
  • Page 134 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Επίλυση προβλημάτων Απόρριψη Το ψαλίδι ισιώματος δεν θερμαίνεται. Προσοχή! Ζημιές στο περιβάλλον σε περίπτωση ακατάλληλης απόρριψης. Αιτία: Προβληματική τροφοδοσία τάσης. f Η προσήκουσα απόρριψη συμβάλλει στην προ- f Βεβαι θείτε για τη σ στή επαφή μεταξύ φις και πρίζας. στασία...
  • Page 135 ‫عربي‬ ‫تعليمات االستخدام‬ 4417 ‫مكواة طراز‬ ‫تعليمات أمان عامة‬ ‫احرص على قراءة وأخذ تعليمات األمان التالية بعين االعتبار، واحتفظ بها لال ط ّ الع‬ !‫عليها في وق ت ٍ الحق‬ ‫استخدام الجهاز وفق الغرض الذي خصص له‬ · .‫ال تستعمل المكواة إال لكوي شعر اإلنسان‬ ·...
  • Page 136 ‫عربي‬ .‫خطر! صعقات كهربائية ناجمة عن تسرب السوائل‬ ‫احرص على أن يبقى الجهاز بمنأى عن أحواض االستحمام والدش واألواني الممتلئة‬ ƒ .‫بالماء. تجنب استخدام الجهاز باألماكن التي تتميز بدرجة رطوبة عالية‬ ‫عند استخدام الجهاز في الحمام يجب نزع قابس الجهاز فو ر ً ا بعد االستخدام، ألن‬ ƒ...
  • Page 137 ‫عربي‬ .‫تنبيه! أضرار ناجمة عن االستخدام غير الالئق‬ ‫لتفادي أية أضرار أو تلف قد يصيب الشعر، تأ ك ّ د من عدم تبقي أي مواد كيميائية قد‬ ƒ .‫تكون قد استعملت من قبل للحصول على تموجات دائمة أو صبغات لتلوين الشعر‬ .‫احرص...
  • Page 138 ‫عربي‬ ‫وصف المنتج‬ ‫تعليمات عامة لالستخدام‬ (1 ‫أسماء األجزاء المك و ّ نة )الرسم التوضيحي رقم‬ ‫معلومات متعلقة باستخدام دليل االستعمال‬ ‫ألواح التسخين، مرن‬ ‫يجب قراءة دليل االستعمال بشكل كلي واستيعاب كافة مضامينه‬ ƒ ‫مقبض‬ .‫قبل الشروع في استخدام الجهاز ألول مرة‬ ‫كبل...
  • Page 139 ‫عربي‬ ‫معالجة المشاكل‬ ‫بعد االنتهاء من استخدام المكواة، قم بإيقافها باستخدام زر‬ ،‫2(. بعد ذلك‬ⓑ ‫التشغيل /إيقاف التشغيل )الرسم التوضيحي رقم‬ .‫المكواة ال تسخن‬ .LED ‫سوف ينطفئ مؤشر‬ .‫السبب: خلل بالتغذية الكهربائية‬ .‫اسحب القابس‬ .‫تأ ك ّ د من سالمة الربط بين القابس ومصدر الكهرباء الحائطي‬ ƒ...
  • Page 140 4417-1024 · 11/2019...

Table des Matières