Krups ESPRESSERIA AUTOMATIC PREMIUM Mode D'emploi
Krups ESPRESSERIA AUTOMATIC PREMIUM Mode D'emploi

Krups ESPRESSERIA AUTOMATIC PREMIUM Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour ESPRESSERIA AUTOMATIC PREMIUM:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EN
Consumer service
FR
Service à la clientèle
ES
Servicio Consumidores
USA : 1-866-668-0325
Canada : 1-800-418-3325
Mexico : 018001128325
www krups com
www.krupsusa.com
www.krups.ca
www.krups.com.mx

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Krups ESPRESSERIA AUTOMATIC PREMIUM

  • Page 1 Consumer service USA : 1-866-668-0325 www.krupsusa.com Service à la clientèle Canada : 1-800-418-3325 www.krups.ca Servicio Consumidores Mexico : 018001128325 www.krups.com.mx www krups com...
  • Page 2 Krups de operación o mantenimiento no ha sido comply with the original Krups specifications. d’entretien ne sont pas respectées et si des...
  • Page 3: Table Des Matières

    ............... KRUPS MANUFACTURER's WARRANTY .
  • Page 4: Important Safeguards

    15. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces. 16. The use of accessory attachments not recommended by Krups may result in fire, elec- tric shock or injury to persons.
  • Page 5: Short Cord Instructions

    If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way. In the interest of improving products, Krups reserves the right to change specifications without prior notice.
  • Page 6: Machine Description

    Rotating selection knob OK validation button Select (Rotate) Confirm (Push) Actual model may vary slightly from photos This machine must only be used with Krups' accessories for the guarantee to be valid. ACCESSORIES SOLD SEPARATELY F088 XS9000 KRUPS XS6000 XS3000...
  • Page 7: Welcome

    USA register online at www.krupsusa.com. Enclosed in this box is the Krups VIP Exclusive Service Kit. Within this kit, we have included eve- rything you need to get started. Each kit contains 1 packet of descaling powder, 2 cleaning tablets, water hardness testing strip, a full color instruction manual, and 1 Claris water filter.
  • Page 8: Before First Use

    BEFORE FIRST USE Before using the machine for the first time, you will need to complete an initial set up procedure to ensure the machine will operate properly. You will be asked to set the water hardness level, language, clock, date, and a few other options. The digital display will walk you through each step and the initial set up takes just a few minutes.
  • Page 9: Preparing The Machine For First Use

    PREPARING THE MACHINE FOR FIRST USE Pull out and fill the Replace the tank, press Open the coffee bean Close the coffee bean water tank with fresh firmly to insure it’s fitted container lid. Add fresh container lid again. water. properly.
  • Page 10: Rinsing Of The Circuits

    RINSING OF THE CIRCUITS You should periodically rinse the machine. We recommend rinsing the machine if it has not been used for several days. Use a large cup, choose the “Yes” option in the rinsing function and follow the instructions on the screen. Once the Rinsing the Rinsing the coffee...
  • Page 11: Two-Cup Function

    When the machine is plugged in, an initializing cycle is processed. Press the on/off button , wait for the end of pre-heating and perform a rinsing operation if you wish. Put a cup under the coffee Use the rotating button The selection menu will You can change the outlets.
  • Page 12: Frothing Milk

    FROTHING MILK We recommend that you use pasteurised 1 or 2% milk. The milk should be quite cold, ideally bet- ween 42° F and 50° F (6 and 10° C). After having used the steam or hot water functions, the nozzle may be hot, and we recommend that you wait for a few moments before handling it.
  • Page 13: Maintaining Your Machine

    You can continue to use the machine, but you are advised to perform the program as soon as possible. To perform the cleaning program, you will need a container with a minimum capacity of 21 oz/0.6 l and a Krups XS 3000 cleaning tablet.
  • Page 14: Descaling Program

    You can continue to use the machine but you are advised to perform the operation as soon as possible. To perform the descaling program, you will need a container with minimum capacity of 21 oz/0.6 l and a Krups F 054 (40 g) descaling powder.
  • Page 15: Other Functions

    OTHER FUNCTIONS: KNOB Press the knob from the beverage selection screen to access the machine’s other menu functions. Use the rotating button to browse through menus and options for all settings and validate your choice using the OK button. Press the button to cancel a choice and go back to the beverage selection menu.
  • Page 16: Product Information

    MOVING THE MACHINE Keep the original packaging and reuse it when moving. If the unpacked machine is dropped, it is advisable to take it to an authorized Krups service center to avoid any risk of fire or electrical problems. ELECTRICAL OR ELECTRONIC PRODUCT AT END OF SERVICE LIFE Let’s all help protect the environment!
  • Page 17: Troubleshooting Guide

    There may be foreign bodies in the grinder or not enough beans. Check that the container is full, not jammed and free of foreign bodies. Contact your Krups Service Center. The grinder setting button is difficult to turn. Only turn the setting button during grinding.
  • Page 18 (www.krups.com) or by calling the appropriate telephone number as set out in the country list to request the appropriate postal address. KRUPS shall not be obliged to repair or replace any product which is not accompanied by a valid proof of purchase.
  • Page 19 KRUPS instructions, use on current or voltage other than as stamped on the product, or a modification or unauthorised repair of the product. It also does not cover normal wear and tear, maintenance or replacement of consumable parts, or the following:...
  • Page 20: Recipes

    RECIPES Here are some recipes you can make using your Espresseria Automatic: • Cappuccino For a cappuccino in the rules of the art, the ideal proportions are as follows: 1/3 hot milk, 1/3 coffee, 1/3 milk froth. • Caffe Latte / Latte Macchiatto To make coffee with milk, the ideal proportions are as follows: 3/5 hot milk, 1/5 coffee, 1/5 milk froth.
  • Page 21 ........... . . LA GARANTIE KRUPS* .
  • Page 22: Mises En Garde Importantes

    être effectué par le personnel agréé de Krups uniquement. Visiter notre site Web www.krups.ca au Canada ou communiquer avec le ser- vice à la clientèle pour le centre de service le plus près de chez vous.
  • Page 23: Instructions Pour Un Cordon D'alimentation Court

    Si elle ne rentre pas complètement dans la prise, la retourner. Si elle ne rentre toujours pas, communiquer avec un électricien qualifié. Ne modifier en aucun cas la prise. Dans le but d’améliorer ses produits, Krups se réserve le droit de modifier les spécifications sans avis préalable.
  • Page 24: Description De L'appareil

    Bouton de validation OK Sélectionner (tourner) Confirmer (pousser) Votre modèle peut être différent de celui sur la photo N'utilisez pour cette machine que des accessoires Krups pour conserver la garantie. ACCESSOIRES (VENDUS SÉPARÉMENT) F 088 XS 9000 KRUPS XS 3000...
  • Page 25: Bienvenue

    Veuillez remplir la fiche d’inscription de votre pays ci-incluse. Vous trouverez dans cette boîte une Trousse de services exclusifs Krups; nous y avons inclus tout ce dont vous aurez besoin pour commencer, soit un emballage de solution de détartrage, 2 pastilles de nettoyage, des bandes pour tester la dureté...
  • Page 26: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Avant d’utiliser votre machine pour la première fois, vous devrez effectuer la procédure de configuration initiale pour assurer un fonctionne- ment optimal de la machine. Vous devrez entrer la dureté de l’eau, préciser la langue, programmer l’horloge et la date ainsi que quelques autres options.
  • Page 27: Préparer La Machine À Sa Première Utilisation

    PRÉPARER LA MACHINE À SA PREMIÈRE UTILISATION Retirez et remplissez le Replacez le réservoir en Ouvrez le couvercle du Refermez le couvercle réservoir avec de l’eau pressant fermement pour récipient à grains de café. du récipient à grains de fraîche. s’assurer qu’il est bien en place.
  • Page 28: Rincer La Machine

    RINCER LA MACHINE Vous devez rincer régulièrement votre machine. Nous vous recommandons de rincer la machine si elle n’a pas été utilisée depuis plusieurs jours. Utilisez une grande tasse, sélectionnez l’option « oui » de la fonction de rinçage et suivez les instructions à l’écran. Une fois la Rincer le circuit de Pour rincer...
  • Page 29: Fonction Deux Tasses

    Lorsque la machine est branchée, un cycle d’initialisation est lancé. Appuyez sur le bouton marche/arrêt , attendez la fin du cycle de préchauffage et effectuez le rinçage, si désiré. Placez une tasse sous les Utilisez le bouton de Le menu de sélection Vous pouvez changer le orifices de sortie du café.
  • Page 30: Mousser Le Lait

    MOUSSER LE LAIT Il est recommandé d'utiliser du lait pasteurisé 1 ou 2 %. Le lait devrait être plutôt froid, idéalement entre 42° F et 50° F (entre 6° C et 10° C). Après avoir utilisé les fonctions vapeur ou eau chaude, la buse peut être chaude;...
  • Page 31: Entretenir Votre Machine

    Le cycle de nettoyage est un cycle discontinu; ne pas mettre les mains sous les sorties café pendant le cycle. Utilisez uniquement les pastilles de nettoyage Krups (XS 3000). Nous ne sommes pas responsables de tout dommage causé par l’utilisation de pastilles d’autres marques.
  • Page 32: Programme De Détartrage Automatique

    Le programme de détartrage automatique est divisé en trois étapes - le cycle de détartrage en soi, puis 2 cycles de rinçage. Utilisez uniquement des produits de détartrage KRUPS. Les produits de détartrage sont disponibles dans les centres de service KRUPS.
  • Page 33: Autres Fonctions

    AUTRES FONCTIONS – BOUTON Appuyez sur le bouton du menu de sélection des boissons pour accéder aux autres fonctions de la machine. Utilisez le bouton de sélection rotatif pour naviguer dans les menus et les options pour tous les paramètres et validez vos choix à l’aide du bouton OK.
  • Page 34: Information Sur Le Produit

    Si la machine est échappée et qu’elle n’est pas emballée, il est conseillé de l’apporter au centre de service Krups pour éviter les risques d’incendie ou de problèmes électriques. PRODUITS ÉLECTRIQUES OU ÉLECTRONIQUES DONT LA DURÉE DE VIE EST ATTEINTE Protégeons l’environnement!
  • Page 35: Problèmes Et Actions Correctives

    à café. Vérifier que le récipient à grains est plein, non obstrué et exempt de corps étrangers. Contactez le Service Consommateurs KRUPS. Le bouton de réglage de la finesse de mouture Modifiez le réglage de la mouture uniquement lorsque le moulin est en fonc- est difficile à...
  • Page 36: Krups Garantie Internationale

    La Garantie Ce produit est garanti par KRUPS (adresse et contacts dans la liste des pays de la Garantie Internationale KRUPS) contre tout défaut de fabrication ou de matière, pendant 2 ans à partir de la date d'achat et dans les pays précisés, tels que définis dans la liste en dernière page du mode...
  • Page 37 Afin d’offrir le meilleur service après-vente possible et d’améliorer constamment la satisfaction de ses clients, KRUPS pourra envoyer une enquête de satisfaction à tous ses clients dont le produit aura été réparé ou échangé par l’un des partenaires service agréés de KRUPS.
  • Page 38: Recettes

    RECETTES Voici quelques recettes à réaliser avec votre Espresseria automatique : • Cappuccino Pour un cappuccino dans les règles de l’art, les proportions idéales sont les suivantes: 1/3 de lait chaud, 1/3 de café, 1/3 de mousse de lait. • Café latte / café macchiatto Pour cette préparation, les proportions sont les suivantes : 3/5 de lait chaud, 1/5 de café, 1/5 de mousse de lait.
  • Page 39 ............KRUPS GARANTÍA DEL FABRICANTE .
  • Page 40: Instrucciones De Seguridad

    Krups. 17. Para su seguridad, utilice para su aparato sólo accesorios y refacciones aprobados por Krups. 18. Todo error de conexión anula la garantía. 19. Desconecte el aparato tan pronto deja de utilizarlo durante un periodo largo o cuando lo limpia.
  • Page 41 Si la clavija no entra en el contacto, volteé la clavija. En caso de que no entre, llame a un eléctrico. No trate de modificar la clavija de ninguna manera. Krups se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del producto en función de mejorarlo. DATOS TECNICOS Tensión/Frecuencia...
  • Page 42: Accesorios Vendidos Por Separado

    Botón de confirmación Seleccionar (girar) Confirmar (presionar) El modelo adquirido puede variar ligeramente al de la foto Con el fin de conservar la garantía, utilice únicamente accesorios Krups para esta máquina. ACCESORIOS VENDIDOS POR SEPARADO XS 9000 XS6000 F 088 Cartucho...
  • Page 43: Uso De Granos De Café Con Alto Contenido De Grasa

    Cada kit contiene 1 paquete de polvo descalcificador, 2 pastillas limpiadoras, un manual de instrucciones a color y un filtro de agua Claris. Le agradecemos el haber escogido la marca Krups. USO DE GRANOS DE CAFÉ CON ALTO CONTENIDO DE GRASA Si congela los granos de café...
  • Page 44: Antes Del Primer Uso

    ANTES DEL PRIMER USO Antes de usar su cafetera por primera vez usted necesitará completar algunos ajustes iniciales para asegurar el buen funcionamiento del aparato. La máquina le solicitará establecer el nivel de dureza del agua, idioma, fecha, hora y algunas otras opciones.
  • Page 45: Preparación Del Aparato

    PREPARACIÓN DEL APARATO Retire y llene el depósito Abra la tapa del depósito Colocar el tanque de agua Cierre la tapa del con agua fresca y para café en granos. depósito para café presionando firmemente purificada. Añada café en grano. en granos.
  • Page 46: Aclarado De La Máquina (Enjuague)

    ACLARADO DE LA MÁQUINA (ENJUAGUE) Necesitará aclarar períódicamente la máquina para remover el agua estancada que pudo quedarse en los ductos de su Cafetera. La máquina le indicará cuando requiera el aclarado. Seleccionando la función “SÍ” en la función aclarado, usted debe seguir las instrucciones en la pantalla. Una vez que Aclarado de Función de aclarado...
  • Page 47: Preparación De Un Café (De 80 A 160 Ml)

    Pulse el botón encendido/apagado , espere el fin del precalentamiento y efectúe, si lo desea, un aclarado. Seleccione su opción En todo momento Ponga una taza bajo las Se visualiza el menú de con el botón rotativo y usted puede regular el salidas de café.
  • Page 48: Espumado De Leche

    ESPUMADO DE LECHE Recomendamos que use leche pasteurizada entera. La leche debe estar muy fría entre los 6° y 10° C. Después de haber usado la función de vapor o de agua caliente, la boquilla puede estar caliente, recomendamos no tocarla y dejar que se enfríe. Verifique que la Llene el recipiente en donde Pulse el botón vapor...
  • Page 49: Mantenimiento De Su Aparato

    El ciclo de limpieza es un ciclo discontinuo, no poner las manos bajo las salidas de café durante el ciclo. Utilice solamente pastillas de limpieza KRUPS (XS 3000). No habrá responsabilidad alguna por daños que emanen de la utilización de pastillas de otras marcas.
  • Page 50: Limpieza General

    El ciclo de descalcificación se compone de tres partes: la fase de descalcificación propiamente dicha, seguida de dos fases de aclarado. Utilice únicamente productos de descalcificación KRUPS, o ácido cítrico. Los productos de descalcificación se encuentran disponibles en los centros de Servicio Posventa KRUPS.
  • Page 51: Otras Funciones

    OTRAS FUNCIONES: BOTON El acceso al menú de las otras funciones del aparato se efectúa mediante el botón desde la pantalla de elección de las bebi- das. Para todos los ajustes, el botón rotativo permite navegar en los menús y las opciones, el botón OK permite confirmar una selección, el botón permite anular una elección y volver al menú...
  • Page 52: Información Del Producto

    INFORMACIÓN DEL PRODUCTO INFORMACIÒN Visualiza la cantidad total de café realizados por la máquina. Ciclos café Visualiza la cantidad total de ciclos de agua caliente Ciclos agua efectuados por la máquina. Visualiza la cantidad total de ciclos de vapor efectuados por Ciclos vapor la máquina.
  • Page 53: Guía Para Solución De Problemas

    El triturador emite un ruido anormal. Hay cuerpos extraños en el triturador. Contacte con el Servicio de Consumidores KRUPS. El botón de ajuste de la finura de molido se Modifique el ajuste del triturador únicamente cuando esté en funciona- gira con dificultad.
  • Page 54: Krups Garantía Limitada Internacional

    Este es un producto garantizado por KRUPS (la dirección y demás datos de la compañía figuran en la lista de países de la Garantía Internacional KRUPS) contra defectos de fabricación o en los materiales durante 2 años en aquellos países que figuran en la lista de países incluida en la última página del manual de usuario, a partir de la fecha de compra.
  • Page 55 KRUPS. La garantía internacional KRUPS se aplica únicamente a productos adquiridos en uno de los países relacionados, y destinados exclusivamente a uso doméstico en uno de los países indicados en la Lista de Países.
  • Page 56: Recetas

    RECETAS He aquí algunas recetas a realizar con su Espresseria Automatic: • Cappuccino Para un cappuccino, las proporciones ideales son las siguientes: 1/3 de leche caliente, 1/3 de café, 1/3 de espuma de leche. • Caffe Latte Para esta preparación, llamada con frecuencia Latte Macchiato, las proporciones son las siguientes: 3/5 de leche caliente, 1/5 de café, 1/5 de espuma de leche.

Table des Matières