Page 4
Italiano English Français Deutsch Español Slovensky Português Ελληνικα Türkçe Česky Pуccкий Polski...
Page 31
T R A D U C T I O N D E S I N S T R U C T I O N S 4. ASSEMBLAGE (comment retirer ORIGINALES l’emballage et terminer le montage des éléments détachés) 5. MISE EN ROUTE INTRODUCTION 6.
fabricant du pacemaker avant d’utiliser cette afin de garantir que chaque dispositif de machine. sécurité ou autre fonctionne correctement. 15 - Utilisez le moteur uniquement dans des lieux ATTENTION: Certaines normes nationales bien aérés et ouverts. Les gaz d’échappement peuvent limiter l’utilisation de la machine. sont toxiques: ils contiennent du monoxyde de carbone.
poignée avant de la main gauche et la Portez des lunettes ou une visière de poignée arrière de la main droite. Ne protection! jamais croiser les bras en saisissant les Utilisez des dispositifs protégeant contre les poignées (Fig. 2). Les gauchers également émissions sonores;...
convient donc de manipuler le carburant avec ATTENTION - Monter la poignée en boucle précaution et de s’assurer d’opérer dans des (A, Fig.4) entre les flèches d'étiquettes (B, endroits bien aérés. Fig.4A) et la poignée arrière (C, Fig.4). AVERTISSEMENT: soyez vigilant face au MONTAGE ET DEMONTAGE DES APPLICATIONS risque d’empoisonnement au monoxyde de (FIG.5)
Secouez le jerrycan du mélange avant de l’emballage. procéder au ravitaillement . Il est conseillé d’utiliser de l’huile pour moteurs 2 temps Efco - Oleo-Mac à 2% (1:50) spécialement PREPARATION DE LA MACHINE formulée pour tous les moteurs 2 temps refroidis par air.
monté auparavant une adaptation. Ne pas 1. Nettoyez la surface autour du bouchon de utiliser l'unité motrice sans les adaptations carburant afin d’éviter toute contamination. 2. Dévissez lentement le bouchon de carburant. prévues pour éviter que l'utilisateur ne se 3. Versez soigneusement le mélange de blesse ou pour éviter d'endommager l'unité.
certainement nécessaire de tirer plusieurs fois 6. ARRET DU MOTEUR sur la corde. Portez le levier de l’accélérateur au régime du 4) Mettre le levier de démarreur (12, Fig.1) sur la ralenti (15, Fig. 1) et attendez quelques secondes position OPEN (I) (B, Fig.8). afin que le moteur se refroidisse.
7. ENTRETIEN Tableau d’entretien Veuillez noter que les intervalles d’ e ntretien suivant s’appliquent exclusivement à une utilisation en conditions norma- les. Si vos travaux de coupe quotidien requièrent une durée d’utilisation plus longue que la normale ou si les conditions de coupe sont difficiles, raccourcissez en conséquence les intervalles suggérés.
FILTRE A AIR nettoyer le filtre à air (C, Fig. 11) et faire Toutes les 8-10 heures de travail, ôtez le couvercle chauffer le moteur. Ce moteur est conću et (A, Fig. 11), nettoyez le filtre (C). réalisé conformément aux directives 97/68/EC, Nettoyer avec du dégraissant Emak cod.
- Nettoyer à fond les fentes de refroidissement ATTENTION ! - Si le pot d'échappement et le filtre de l’air (Fig. 11). est endommagé il doit être remplacé. S'il se - Conservez l’appareil dans un endroit sec, si bouche fréquemment, le rendement du catalyseur possible soulevé...
10. DONNEES TECHNIQUES Cylindrée 21.7 2 temps EMAK Moteur Puissance 3000 Nr. de tour/min au ralenti Vitesse maximale de l’arbre 8.500 de sortie Régime du moteur à la vitesse 11.900 maximale de l’arbre de sortie Capacité du réservoir à 400 (0.40 l) carburant Primer carburateur Système antivibration...
1. Genre: moteur 2. Marque Oleo-Mac, Tipo BC 241 D Fait à Bagnolo in Piano (RE) Italy - via Fermi, 4 Marque Efco, Tipo DS 2410 D Date : 20/04/2016 3. Identification de série 826 XXX 0001 ÷ 826 XXX 9999 est conforme aux prescriptions des directives : s.p.a.
13. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ATTENTION : toujours arrêter l'outil et débrancher la bougie avant d'intervenir selon les indications du tableau ci-dessous, sauf indication contraire. Si le problème persiste après avoir vérifié toutes les causes possibles indiquées, contacter un Centre d’Assistance Agréé. En cas de problème non référencé dans ce tableau, contacter un Centre d’Assistance Agréé.
Page 164
ATTENZIONE! – Questo manuale deve accompagnare la macchina durante tutta la sua vita. WARNING! – This owner’s manual must stay with the machine for all its life. ATTENTION! – Le manuel doit accompagner la machine pour toute sa vie. ACHTUNG! - Dieses Anweisungsheft muß das Gerät während seiner gesamten Lebensdauer begleiten. ¡ATENCIÓN! - Este manual debe acompañar a la máquina durante toda su vida útil.