Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

CONVERTIDORES DE FRECUENCIA
FRECUENCY CONVERTERS
CONVERTISSEURS DE FREQUENCE
FREQUENZ UMFORMER
CONVERSOR DO FREQUÊNCIA
MX–825-2010
ENARCO, S.A.
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Gebrauchsanweisungen
Manual de instruções
es
en
fr
de
pt
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Enarco AFE 2000 P

  • Page 3: Table Des Matières

    ÍNDICE PRÓLOGO CARACTERÍSTICAS 2.1 CARACTERÍSTICAS DE CONVERTIDORES DE FRECUENCIA 2.2 CARACTERÍSTICAS CONVERTIDORES CON MOTOR GASOLINA Y DIESEL CONDICIONES DE UTILIZACIÓN 3.1 AREA DE TRABAJO 3.2 SEGURIDAD ELÉCTRICA 3.3 SEGURIDAD PERSONAL 3.4 USO DE LA HERRAMIENTA Y CUIDADOS 3.5 SERVICIO 3.6 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 4.1 PUESTA EN SERVICIO 4.2 CONEXION DE LAS AGUJAS VIBRANTES AL CONVERTIDOR...
  • Page 17 INDEX INTRODUCTION SPECIFICATIONS OF THE CONVERTERS 2.1 FRECUENCY CONVERTERS 2.2 FREQUENCY CONVERTER WITH PETROL ENGINE USAGE CONDITIONS 3.1 WORKING AREA 3.2 ELECTRICAL SAFETY 3.3 PERSONAL SAFETY 3.4 TOOL USE AND CARE 3.5 SERVICE 3.6 ESPECIFIC SAFETY RULES OPERATION AND MAINTENANCE 4.1 GETTING STARTED 4.2 VIBRATING POKER CONNECTION TO THE CONVERTERS 4.3 CONVERTER CONNECTION TO THE SYSTEM...
  • Page 31 INDICE PROLOGUE CARACTERISTIQUES DU MOTEUR ELECTRIQUE 2.1 CARACTERISTIQUES DU CONVERTISSEURS DE FREQUENCE 2.2 CARACTERÍSTIQUES DU MOTEUR A ESSENCE CONDITIONS D’UTILISATION 3.1 AIRE DE TRAVAIL 3.2 SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE 3.3 SÉCURITÉ DES PERSONNES 3.4 UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS 3.5 RÉPARATION 3.6 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIERES MANIPULATION ET ENTRETIEN 4.1 MISE EN SERVICE 4.2 CONNEXION DES AIGUILLES AU CONVERTISSEUR...
  • Page 32: Prologue

    PROLOGUE Nous vous remercions de la confiance que vous avez déposé en la marque ENAR. Pour profiter de votre appareil ENAR , nous vous recommandons de bien vouloir lire attentivement les recommandations de sécurité, entretien et utilisation que regroupe ce manuel d'instructions. Les pièces défectueuses doivent être remplacées pour éviter des problèmes majeurs.
  • Page 33: Caracteristiques Du Moteur Electrique

    2.1 CARACTERISTIQUES DU CONVERTISSEURS DE FREQUENCE MODELE: TRIPHASE: AFE 2000 P, AFE 1000 P MONOPHASE: AFE 2000M P, AFE 1000M P CARCASSE: Plastique de haute résistance avec une protection contre la poussière et les éclaboussures.
  • Page 34 Posibilités de connections des aguilles vibrantes Poids Nº de Modèles ENAR sorties M38AF M5AF M6AF M7AF/M8AF AFE 2000P AFE 1000P AFE 2000MP AFE 1000MP AFE 2500T AFE 3500 AFE 4500 AFE 6000 AFE 1000M COMPACT AFE 1000MT AFE 2000T AFE 2000MT AFE 2000MT 230V Ce convertisseur utiliser aguilles de 230 V Pression...
  • Page 35 PRICE POUR CONNECTER LE VIBRATEUR 200 Hz < 50 V INTERRUPTEIR (START- STOP) PLAQUE SIGNALÉTIQUE PRICE 2F+E O 3F+E ET CÂBLE 5 m CARCASSE PLASTIQUE AFE 2000P, AFE 2000MP, AFE 1000P, AFE 1000MP BOÎTIER EN PLASTIQUE PRICE POUR CONNECTER LE BOÏTER DE VIBRATEUR 200 Hz <...
  • Page 36: Característiques Du Moteur A Essence

    CHÂSSIS BOÏTER DE INTERRUPTEIR CONNEXION PRICE 2F+E O 3F+E ET CÂBLE 5 m 2.2 CARACTERÍSTIQUES DU MOTEUR A ESSENCE PRESIÓN MODÈLE POIDS SORTIES MOTEUR GENERATEUR AIGUILLES ACÚSTICA LP 2M5AF / 1M6AF / AFGH2000 38Kg 5.5 HP HONDA 42V / 200HZ 67 dB (A) 1M7AF/ 1M8AF DIESEL...
  • Page 37: Sécurité Électrique

    TENEZ à distance les curieux, les enfants et les visiteurs pendant que vous travaillez avec un outil électrique. 3.2 SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE LES OUTILS MIS À LA TERRE doivent être branchés dans une prise de courant correctement installée et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements pertinents NE MODIFIEZ jamais la fiche de quelque façon que ce soit, par exemple en enlevant la broche de mise à...
  • Page 38: Réparation

    SOYEZ attentif à tout désalignement ou coincement des pièces en mouvement, à tout bris ou à toute autre condition préjudiciable au bon fonctionnement de l'outil SI VOUS CONSTATEZ qu'un outil est endommagé, faites-le réparer avant de vous servir N'UTILISEZ que des accessoires que le fabricant recommande pour votre modèle d'outil 3.5 RÉPARATION LA REPARATION des outils électriques doit être à...
  • Page 39: Manipulation Et Entretien

    MANIPULATION ET ENTRETIEN 4.1 MISE EN SERVICE Avant de commencer à travailler, vérifier que tous les dispositifs d'utilisation et de sécurité fonctionnent bien. Vérifier régulièrement le bon état des câbles d'alimentation. Toujours vérifier la tension de connexion. Lorsque un défaut est détecté, suspendre le travail et procéder immédiatement à la réparation dece(s) défauts.
  • Page 40: Procede Pour Determiner L'aire De Section Des Cables De Rallonge

    PROCEDE POUR DETERMINER L'AIRE DE SECTION DES CABLES DE RALLONGE Il faudra faire les vérifications suivantes et mesuser l'aire de section du plus gros câble. La resistance ohmique et d'induction du câble avec une perte de tension autorisée de 5%, cos.phi= 0,8 à...
  • Page 41: Entretien Avec Un Moteur Essence

    3. De même, l'entretien doît être effectué avec des pièces de rechange d'origine. 4. Il n'est pas nécéssaire de graisser périodiquement les roulements. 5. La ligne de terre (fil vert-jaune) devra toujours être plus longue, car dans le cas oú le frein de câble ne fonctionne pas, il ne sera pas sectionné.
  • Page 42: Transport

    4.9 TRANSPORT S'assurer que le convertisseur ne sera soumis à un mauvais traitement durant le transport. 4.10 ENTRETIEN DE L'AIGUILLE VIBRANTE Voir le manuel d'instructions des aiguilles vibrantes à haute fréquence (M 816). LOCALISATION DES PANNES 5.1 CONVERTISSEURS ELECTRIQUE PROBLEME CAUSE / SOLUTION Le convertisseur ne fonctionne pas............
  • Page 43: Approvisionnement En Pieces Detachees

    Tout appareil qui aurait été manipulé par un réparateur ou un personnel non agrée par ENARCO, S.A ne pourra être garanti. NB : ENARCO, S.A. se reserve le droit de modifier toutes données de ce manuel sans préavis.. CONVERTISSEURS DE FREQUENCE...
  • Page 45 INHALTSVERZEICHNIS VORWORT DATEN 2.1 DATEN FREQUENZ UMRORMER 2.2 FREQUENZ UMFORMER MIT BENZIN MOTO EINSATZVORAUSSETZUNGEN 3.1 ARBEITSPLATZ 3.2 ELEKTRISCHE SICHERHEIT 3.3 PERSÖNLICHE SICHERHEIT 3.4 ANWENDUNG UND WARTUNG 3.5 WARTUNG 3.6 BESONDERE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN INBETRIEBNAHME 4.1 VOR BEGINN DER ARBEIT 4.2 ANSCHLUSS DER RÜTTELLANZEN AN DEN UMFORMER 4.3 ANSCHLUSS DES UMFORMERS ANS STROMNETZ 4.4 BENZIN MOTOR 4.5 REGELMÄSSIGEWARTUNG...
  • Page 59 INDICE 1.- PRÓLOGO 2.- CARACTERÍSTICAS DO MOTOR ELÉCTRICO 2.1.- CARACTERISTICAS DO MOTOR ELÉCTRICO 2.2.- CARACTERÍSTICAS DO MOTOR A GASOLINA 3.- CONDIÇÕES DE UTILIZAÇAO 3.1.- ÁREA DE TRABALHO 3.2.- SEGURANÇA ELÉCTRICA 3.3.- SEGURANÇA PESSOAL 3.4.- UTILIZAÇÃO DA FERRAMENTA E CUIDADOS DE MANUSEAMENTO 3.5.- SERVIÇO 3.6.- REGRAS DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS 4.- OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO...
  • Page 75 PARA REALIZAR CUALQUIER CONSULTA SOBRE LOS DESPIECES Y LISTAS DE PIEZAS DE NUESTRAS MÁQUINAS CONSULTE NUESTRA PÁGINA WEB. FOR ANY REQUIREMENT ABOUT THE PART LIST OF OUR MACHINES CONSULT OUR WEB PAGE. POUR CONSULTER TOUS LES RENSEIGNEMENTS DES PIÈCES DETACHEES OU LA LISTE DE NOS MACHINES VOIR NOTRE SITE.

Table des Matières