Intel Core i7 Série Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Core i7 Série:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

Intel
Core
i7
®
Processor
• Installation Instructions
• Three Year Limited Warranty
• Intel Inside® Logo Label
(see back panel)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Intel Core i7 Série

  • Page 1 Intel Core ® ™ Processor • Installation Instructions • Three Year Limited Warranty • Intel Inside® Logo Label (see back panel)
  • Page 2 Halogen-Free: Applies only to halogenated fl ame retardants and PVC in components. Halogens are below 900 PPM bromine and 900 PPM chlorine. Intel, the Intel logo, Intel Inside, the Intel Inside logo, and Intel Core are trade- marks of Intel Corporation in the U.S. and/or other countries.
  • Page 3 Este processador deve ser instalado por um técnico especializado. Antes de instalar o processador, leia as observações adicionais de integração disponíveis em http://www.intel. com/go/integration. Tome as devidas precauções contra descargas eletrostáticas usando as tiras de aterramento, luvas e tapetes antidescarga eletrostática apropriados.
  • Page 4 ก่ อ นติ ด ตั ้ ง โปรเซสเซอร์ โปรดอ่ า นหมายเหตุ เ กี ่ ย วกั บ การผนวกรวมเพิ ่ ม เติ ม ที ่ http://www.intel.com/go/integration โปรดดํ า เนิ น มาตรการป้ อ งกั น ล่ ว งหน้ า ที ่ เ...
  • Page 5 Intel® Hyper-Threading Technology Intel® Hyper-Threading Technology requires a computer system with a processor, chipset, BIOS, enabling software and/or operating system, device drivers and ap- plications designed for these features. Performance will vary depending on your confi guration. Contact your vendor for more information.
  • Page 6 Technologia Hyper-Threading fi rmy Intel® wymaga użycia komputera z procesorem, chipsetem, BIOS-em, kompatybilnym oprogramowaniem oraz/ lub systemem operacyjnym, sterownikami urządzenia oraz aplikacjami zaprojektowanymi specjalnie dla tych elementów. Wydajność będzie się różnić w zależności od konfi guracji. Aby uzyskać więcej informacji, skontaktuj się...
  • Page 7 Intel Turbo Boost Technology. A performance da Intel Turbo Boost Technology varia dependendo do hardware, software e confi guração geral do sistema. Verifi que junto ao fabricante de seu PC se o seu sistema oferece a Intel Turbo Boost Technology. Para obter mais informações, consulte http://www.intel.
  • Page 8 差异。请向您的 PC 制造商查询您的系统是否支持 Intel Turbo Boost 技术。欲了 解更详尽信息,请访问 http://www.intel.com/technology/turboboost。 Intel® Turbo Boost 기술에는 Intel Turbo Boost 기술 기능의 프로세서를 갖춘 PC 가 필요합니다. Intel Turbo Boost 기술 성능은 하드웨어, 소프트웨어 및 전반적 인 시스템 구성에 따라 달라집니다. 귀하의 시스템이 Intel Turbo Boost 기술을...
  • Page 9 Wenden Sie sich hierfür bitte an den Anbieter Ihrer Anwendung. La tecnología de virtualización Intel® requiere un sistema de computación con un procesador Intel® habilitado, un BIOS, un monitor de máquina virtual (VMM) y, en algunos casos, un programa de sistema de computación específi co y habilitado para dicha tecnología.
  • Page 10 Verifi que com o fornecedor do seu aplicativo. Per implementare la tecnologia di virtualizzazione di Intel® è necessario un sistema di computer dotato di processore Intel®, chipset, BIOS, monitor della macchina virtuale (VMM, Virtual Machine Monitor) e, per alcuni utilizzi specifi ci, software di sistema abilitati per tale tecnologia.
  • Page 11 要更新 BIOS。软件应用程序可能无法与所有操作系统兼容。请向您的应用程 序提供商查询。 인텔® 가상화 기술는 사용 가능한 인텔® 프로세서, BIOS, 가상 머신 모니터 (VMM), 그리고 특정 목적에 맞는 컴퓨터 시스템 소프트웨어 등으로 구성된 컴퓨터 시스템을 요구합니다. 기능, 성능 및 기타 이점은 하드웨어 및 소프트 웨어 구성에 따라 크게 달라지며 BIOS 업데이트가 필요할 수도 있습니다. 소 프트웨어...
  • Page 12 Boxed Intel® Processor Installation Instructions NOTE: Installation instructions are not part of the Three Year Limited Warranty. REMARQUE: les consignes d’installation ne font pas partie de la garantie limitée de trois ans. HINWEIS: Die Installationsanleitung ist nicht Teil der eingeschränkten Dreijahresgarantie.
  • Page 14 http://www.intel.com/go/integration...
  • Page 15 http://www.intel.com/go/integration...
  • Page 16 http://www.intel.com/go/integration...
  • Page 19 fi t for any particular purpose. EXTENT OF LIMITED WARRANTY Intel does not warrant that the Product will be free from design defects or errors known as “errata. ” Current characterized errata are available upon request. Further, this Limited...
  • Page 20: How To Obtain Warranty Service

    Product to the designated ICS center. When you return the Product to the ICS center, you must include the RMA number on the outside of the package. Intel will not accept any returned Product without an RMA number, or that has an invalid RMA number, on the package.
  • Page 21: Limitations Of Liability

    Intel may elect to repair or replace the Product with either a new or reconditioned Prod- uct or components, as Intel deems appropriate. The repaired or replaced product will be shipped to you at the expense of Intel within a reasonable period of time after receipt of the returned Product by ICS.
  • Page 22: Garantie Limitée

    Intel, pendant une durée de trois (3) ans à compter de la date d’achat du Produit dans son emballage original fermé, dans le cas d’un Acheteur original, et pendant une durée de trois (3) ans à...
  • Page 23: Étendue De La Garantie Limitée

    ; (iv) entraîner une augmentation de chaleur ou d’autres dégâts ; et (v) compromettre l’intégrité des données du système. Intel n’a pas testé et ne garantit aucunement le bon fonctionnement de la mémoire au-delà de ses spécifi cations. Intel décline toute responsabilité...
  • Page 24 Région (pour une défi nition de Pays/Région, contactez le centre ICS de votre région ou consultez la page www.intel.com/support.) Intel pourra choisir de réparer ou de remplacer le Produit par un Produit ou des compos- ants neufs ou reconditionnés, si cela est jugé approprié par Intel. Le produit réparé ou remplacé...
  • Page 25: Limites De La Responsabilité

    REMPLACEMENT ET AU REMBOURSEMENT MENTIONNÉS CI-DESSUS. CES DERNI- ERS REPRÉSENTENT LE SEUL ET UNIQUE RECOURS EN CAS DE RUPTURE DE LA GARANTIE. DANS TOUTE LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, INTEL NE POURRA ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX RÉSULTANT D’UNE RUPTURE DE LA GARANTIE OU D’UNE AUTRE THÉORIE JU-...
  • Page 26: Beschränkte Gewährleistung

    BESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG Intel gewährleistet dem Käufer des Produkts (des weiteren defi niert als Boxed Intel® Prozessor) bei versiegelter Originalverpackung (“Erstkäufer”) sowie dem Käufer eines von einem Erstkäufer gebauten Computersystems, welches das Produkt beinhaltet (“Originalsystemkunde”) folgendes: bei ordnungsgemäßem Gebrauch und korrekter Installation ist das Produkt im Falle eines Erstkäufers ab dem Kaufdatum des Produkts in der Originalverpackung für einen Zeitraum von drei (3) Jahren und im...
  • Page 27 Produkts in versiegelter Originalverpackung als auch als Teil eines Computersystems) setzen Sie sich bitte mit Ihrer Verkaufsstelle oder direkt mit Intel in Verbindung. Um die Gewährleistung von Intel in Anspruch zu nehmen, müssen Sie sich innerhalb des Gewährleistungszeitraums mit Ihrem regionalen Intel Customer Support Center (“ICS Center”) in Verbindung setzen (Ortszeit, normale Geschäftszeiten, außer sonn- und...
  • Page 28 Beschränkungen und Ausschlüssen für neunzig (90) Tage bzw. für die verbleibende Zeit des ursprünglichen Gewährleistungszeitraums (je nachdem, welche länger gültig ist). Wird das Produkt durch Intel ersetzt, wird die Laufzeit der beschränkten Gewährleistung für das Ersatzprodukt nicht verlängert.
  • Page 29 ENTHALTENDEN SYSTEM GESPEICHERTEN ODER MIT EINEM DAS PRODUKT ENTHALTENDEN SYSTEM VERWENDETEN PROGRAMMEN ODER DATEN VERBUNDEN SIND); DIES GILT AUCH FÜR DEN FALL, DASS INTEL AUF DIE MÖGLICHKEIT DES AUFTRETENS SOLCHER SCHÄDEN HINGEWIESEN WURDE. In einigen Staaten (oder Gerichtsbarkeiten) sind der Ausschluss oder die Beschränkung von mittelbaren Schäden oder Folgeschäden unzulässig;...
  • Page 30: Garantía Limitada

    ENGLISCHSPRACHIGE VERSION DIE MASSGEBLICHE SEIN. GARANTÍA LIMITADA Intel garantiza al comprador del Producto (defi nido conforme a la presente como el procesador Intel® en caja) en su paquete original sellado (“Comprador Original”) y al comprador de un sistema de computación ensamblado por un Comprador Original que contenga el Producto (“Cliente Original del Sistema”), lo siguiente: si el Producto se...
  • Page 31 Para solicitar el servicio de la garantía a Intel, dentro del período de garantía, puede contactar al centro de Atención al Cliente de Intel (“ICS”) de su región durante el horario normal de negocios (hora local), excluyendo los días feriados, y devolver el Producto (el procesador Intel®...
  • Page 32: Limitaciones De Responsabilidad

    (Para obtener una defi nición de país/región, póngase en contacto con el centro de Asistencia al cliente de Intel (ICS) en su región o vaya a www. intel.com/support.) Intel podrá...
  • Page 33 Y CUALQUIER COSTO DE RECUPERACIÓN, REPROGRAMACIÓN O REPRODUCCIÓN DE CUALQUIER PROGRAMA O INFORMACIÓN ALMACENADOS EN O UTILIZADOS CON EL SISTEMA QUE CONTIENE EL PRODUCTO), AUN EN EL CASO DE QUE INTEL HAYA SIDO ADVERTIDA DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. Algunos Estados (o jurisdicciones) no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales, por lo...
  • Page 34 (iv) causar aquecimento adicional ou outros danos; e (v) afetar a integridade dos dados do sistema. A Intel não testou e não garante a operação do processador além de suas especificações. A Intel não assume nenhuma responsabilidade de que o processador, inclusive se usado com frequências e/ou tensões de relógio alteradas, será...
  • Page 35 Intel Para solicitar o serviço da garantia à Intel, você deve entrar em contato com o centro de Apoio ao Cliente Intel (“ICS”) da sua região, dentro do período de garantia e durante o horário comercial normal (horário local), excluindo-se os feriados, e devolver o Produto (o...
  • Page 36 às mesmas limitações e exclusões, por noventa dias (90) ou pelo restante do período da garantia original, o que for mais longo. Se a Intel substituir o Produto, o período da Garantia Limitada para o Produto de substituição não é prorrogado.
  • Page 37: Garanzia Limitata

    Intel per un periodo di tre (3) anni a partire dalla data di acquisto del Prodotto nella sua confezione originale sigillata (nel caso di un Acquirente originale) e per un periodo di tre (3) anni a partire dalla data di acquisto di un computer contenente il Prodotto (nel caso di un Cliente del sistema originale).
  • Page 38 APPLICAZIONE DELLA GARANZIA LIMITATA Intel non garantisce che il Prodotto sarà esente da difetti progettuali o errori. I dati sugli errori noti al momento sono disponibili su richiesta. La presente Garanzia limitata NON copre quanto segue: •...
  • Page 39 ICS della vostra regione o visitate la pagina www.intel.com/support.) Intel può decidere, a propria discrezione e secondo i casi, di riparare o sostituire il Prodotto con un altro (nuovo o ricondizionato, nel tutto o nelle sue parti). Il Prodotto riparato o sostituito sarà...
  • Page 40 RESPONSABILITÀ LIMITATA LA RESPONSABILITÀ DI INTEL AI SENSI DI QUESTA O DI QUALSIASI ALTRA GARAN- ZIA IMPLICITA O ESPLICITA, SI LIMITA A RIPARAZIONE, SOSTITUZIONE O RIMBORSO, COME SOPRA INDICATO. QUESTE AZIONI DI TUTELA COSTITUISCONO L’UNICO ED ESCLUSIVO RISARCIMENTO CONTRO LA VIOLAZIONE DELLA GARANZIA.
  • Page 41: Ograniczona Gwarancja

    IN CINESE SEMPLIGICATO), PREVARRÀ LA VERSIONE IN LINGUA INGLESE. OGRANICZONA GWARANCJA Intel gwarantuje nabywcy Produktu (zdefi niowanego w niniejszym dokumencie jako pudełkowy procesor Intel ® ) znajdującego się w oryginalnym, zamkniętym opakowaniu („Pierwotny Nabywca”), oraz nabywcy systemu komputerowego zbudowanego przez Pierwotnego Nabywcę i zawierającego Produkt („Pierwotny Nabywca Systemu”) co następuje: w odniesieniu do Pierwotnego...
  • Page 42 ZASADY KORZYSTANIA Z SERWISU GWARANCYJNEGO Aby uzyskać pomoc w zakresie serwisu gwarancyjnego dla Produktu (zakupionego w oryginalnym, zamkniętym opakowaniu lub jako element systemu komputerowego) należy skontaktować się, zgodnie z zaleceniami podanymi w instrukcji, z oryginalnym punktem sprzedaży lub z fi rmą Intel.
  • Page 43 Aby złożyć zamówienie do fi rmy Intel dotyczące wykonania usług w zakresie serwisu gwarancyjnego należy skontaktować się w okresie gwarancyjnym z regionalnym centrum obsługi klientów (Intel Customer Support – „ICS”) w normalnych godzinach urzędowych (czasu lokalnego), z wyjątkiem świąt, i zwrócić...
  • Page 44 OGRANICZENIA ODPOWIEDZIALNOŚCI PRAWNEJ ZGODNIE Z POWYŻSZYMI USTALENIAMI, ODPOWIEDZIALNOŚĆ FIRMY INTEL NA MOCY TEJ LUB DOWOLNEJ INNEJ GWARANCJI, OKREŚLONEJ LUB DOMNIEMANEJ, OGRANICZONA JEST DO WYKONANIA NAPRAWY, ZAMIANY LUB ZWROTU KOSZTÓW. W PRZYPADKU NIEDOTRZYMANIA WARUNKÓW GWARANCJI ZASTOSOWANE ZOSTANĄ TYLKO I WYŁĄCZNIE WYMIENIONE WYŻEJ ŚRODKI.
  • Page 45: Ограниченная Гарантия

    NA UPROSZCZONY JĘZYK CHIŃSKI), WERSJA ANGIELSKOJĘZYCZNA PEŁNI ROLĘ NADRZĘDNĄ. ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ «Интел» гарантирует покупателю Изделия (определяемого здесь как упакованный в коробку процессор Intel ® ), приобретенного в оригинальной запечатанной упаковке («Первоначальный покупатель»), а также покупателю компьютерной системы, изготовленной Первоначальным покупателем и содержащей Изделие («Покупатель первоначальной...
  • Page 46 системы; (iii) снизить рабочие характеристики системы; (iv) привести к дополнительному выделению тепла или иным повреждениям; и (v) повлиять на целостность данных системы. Корпорация Intel не проводила испытаний и не гарантирует работу процессора вне указанных для него спецификаций. Intel не несет ответственности за пригодность процессора...
  • Page 47 настоящее время errata предоставляется по запросу. Кроме того, настоящая Ограниченная гарантия НЕ ПОКРЫВАЕТ: • любые расходы, связанные с ремонтом или заменой Изделия, включая оплату труда, монтаж и прочие расходы, понесенные Вами, и, в частности, любые расходы, связанные с удалением или заменой любого Изделия, припаянного...
  • Page 48 через авторизированного агента по продаже в Вашей стране/регионе. (Для определения страны/региона свяжитесь с центром ICS в Вашем регионе или пройдите на страницу www.intel.com/support/ru.) «Интел» по своему усмотрению может отремонтировать или заменить Изделие новым или отремонтированным Изделием или компонентами, в зависимости...
  • Page 49 ПО ИСТЕЧЕНИИ ЭТОГО СРОКА ВСЕ ГАРАНТИИ УТРАЧИВАЮТ СИЛУ. Некоторые штаты (или юрисдикции) не разрешают ограничивать срок действия подразумеваемых гарантий, так что это ограничение может не распространяться на вас. ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ «ИНТЕЛ» ПО НАСТОЯЩЕЙ ГАРАНТИИ ИЛИ ЛЮБОЙ ДРУГОЙ ЯВНОЙ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМОЙ ГАРАНТИИ ОГРАНИЧИВАЕТСЯ РЕМОНТОМ, ЗАМЕНОЙ...
  • Page 50 В СЛУЧАЕ ЛЮБЫХ ПРОТИВОРЕЧИЙ МЕЖДУ АНГЛИЙСКИМ ТЕКСТОМ НАСТОЯЩЕЙ ОГРАНИЧЕННОЙ ГАРАНТИИ И ЕЕ ТЕКСТАМИ, ПЕРЕВЕДЕННЫМИ НА ДРУГИЕ ЯЗЫКИ (ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ПЕРЕВОДА НА УПРОЩЕННЫЙ КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК), ТЕКСТ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ ИМЕЕТ ПРЕИМУЩЕСТВЕННУЮ СИЛУ. 有限售後保證 Intel 謹向原封包裝的「本產品」(茲定義為包裝盒內 Intel® 處理器)之購買人( 稱為「原購買人」)以及原購買人建造的包含本產品之電腦系統的購買人(下 稱「原系統顧客」)保證 :「本產品」若在正常使用和正確安裝的情況之下, 絕無任何 材料和工藝上的瑕疵,且原廠密封包裝內的「本產品」,將自購買日 起三 (3) 年之內完全符合 Intel 所公布的現用規格。本「有限售後保證」僅當以...
  • Page 51 時間,但例假日除外) 與您當地的「Intel 客戶支援中心」 (ICS) 聯絡,並將「本 產品」(包裝盒內的Intel® 處理器)退還給指定的「客戶支援中心」。(請參 看封底載列的當地「客戶支援中心」聯絡方法。)請先備妥下列資料:(1) 您的 姓名、郵寄地址、電子郵件位址以及電話號碼;(2)「本產品]的購買證明;(3) 「本產品]機型名稱和識別標誌;(4) 關於電腦系統的說明(若適用),包括品 牌和型號;以及 (5) 有關故障或問題的詳細說明。根據問題的本質而定,「客戶 支援中心」代表可能會要求您提供額外的資訊。 在「客戶支援中心」確認您的產品仍在維修保固期間內之後,「客戶支援中 心」會給您 一個退貨授權 (RMA) 號碼,並指示您如何將產品退回指定的「客 戶支援中心」。將產品 退回「客戶支援中心」時,必須將 RMA 號碼標示在外 包裝上。Intel 不受理外包裝上沒有標示 RMA 號碼,或標示無效 RMA 號碼的 退回產品。請務必將退回產品以原包裝或同等的包裝方式運送到指定的「客戶 支援中心」,您必須預付運費,同時自負運送時損壞或遺失的風險。如果您的 產品不是向貴國/區域的授權經銷商購買,要求維修保固服務時,可能需要支付 運費及(或)處理費。(有關國家/區域的定義,請聯絡您的區域「客戶支援中 心」,或請造訪 www.intel.com/support。) Intel 有權選擇在適當的情況之下,以全新或翻新的產品或組件來修理或更換 「本產品」。Intel 的「客戶支援中心」收到退還的產品之後,在合理的時限之...
  • Page 52 內,將已付運費的修理或更換產品送還給您。「客戶支援中心」收到的退還產 品將成為 Intel 的財產。根據本書面售後保證,更換產品將享有九十 (90) 天的售 後保證期限或仍適用原售後保證期限,以兩者中較長的效期為準,並受相同的 限制與排除條款的約束。如果 Intel 決定更換「本產品」,將不會延長更換產品 的「有限售後保證」期限。 售後保證限制與排除條款 本售後保證將取代「本產品」的其他所有擔保,且 INTEL 否認其他所有無論 明示或暗示性的保證,包括但不限於適銷性、符合特定目的、不侵權、進行 交易買賣與商業慣列的暗示性保證。某些州(或行政轄區)並不允許排除暗 示性保證,因此您可能無需受到本限制條款的約束。所有明示與暗示的保證 僅限於在本「有限售後保證」的期限之內有效。保證期限之後將無任何保證 適用。某些州(或行政轄區)並不允許對暗示性保證的有效期限加以限制, 因此您可能無需受到本限制條款的約束。 責任限制 根據本售後保證或無論暗示或明示的其他任何保證之規定,INTEL 的全部責任僅 限於前文中 所述之修理、更換或退款。這些是違反擔保條件之唯一且獨有的補 救辦法。在合法的最大限度之下,無論是由於任何違反擔保條件的情況,或根據 其任何法律理論之規定,對於任何直接、特殊、偶發或後續性的損壞(包括但不 限於商業利益、服務中斷、商業信譽所導致的損失、設備與財產的損壞或更換, 以及為了恢復、重新編程或再製包含「本產品」的系統中儲存或使用的任何程式 或資料而產生的任何花費),即使 INTEL 事先已被告知此類損壞的可能性,INTEL 概不負責。某些州並不允排除或限制偶發或後續性的損壞賠償,因此您可能無需 受到上述限制或排除條款的約束。 本「有限售後保證」賦予您某些特定的合法權利,且根據各州或行政轄區之不同法 規,您還可能享有其他的權利。 根據本「有限售後保證」所引發的或其相關的任何及所有爭議,皆應接受下列法庭 的裁決,並應受下列法律規定之約束:對於美國、加拿大、北美和南美洲地區,應為 美國加州聖塔克 拉拉縣法庭,且應適用德拉瓦州法律。對於亞太地區(中國大陸除...
  • Page 53 有限质保条款 仅适用于在中国大陆销售之盒装英特尔® 处理器英特尔有限公司 (Intel Semiconductor Ltd.)(下称“英特尔”)向原始包装产品(指盒装英特尔® 处 理器)之购买者(原始购买者)以及包含本产品并由原始购买者组装的计 算机 系统的购买者(原始系统购买者)担保:本产品如正确安装和使用, 三 (3) 年(下称“质保期”)内将不存在材料和工艺上之缺陷,且实质性符 合英特尔公开的产品规格。对于原始购买者来说,该质保期起始于原始包 装产品购买日,对于原始系统购买者来说,该质保期起始于包含该产品的 计算机系统的购买日,以原始正式销售发票为据(不论该产品是作为组件 而单独购买,或是作为计算机系统的一部分购买),并包括任何及所有更 换产品的质保期。在任何情况下,产品及其更换产品的质保期总计 不超过 三 (3) 年。 第一年有限质保 若在本有效质保下的产品自购买日起 12 个月内不符合本有限质保条款之 规定而无法正常工作,如您提供充足证据证明该产品无法正常工作发生在 上述 12 个月之内,原产品将被更换为功能上相同或实质上等同的新产品 (下称“第一次更换”)。若第一次更换后的产品自更换之日起 12 个月 内不符合本有限质保条款之规定而无法正常工作,如您提供充足证据证明 该产品无法正常工作发生于上述第一次更换的 12 个月内,该产品将更换 为功能上相同或实质上等同的新产品(下称“第二次更换”)。若第二次 更换的产品在第二次更换后起 12 个月内不符合本有限质保条款之规定而...
  • Page 54 剩余期间有限质保 如在本有限质保条款下之产品于在三年质保期的剩余期间内(下称“剩余 质保期”)不符合本有限质保条款之规定而无法正常工作,英特尔可选 择: 通过硬件和/或软件修理该产品;或 以另一产品更换该产品;或 在英特尔不能修理或更换该产品的情况下,向您退还您根据本有限质保条款主 张质保服务 当时与该产品价值等值之金额。 如英特尔认为适当,其可以选择用全新或翻修的产品或者部件更换或修理产 品。此类更换之产品或部件同样受本有限质保条款所涵盖,并在九十日内或者 本有限质保条款的剩余期限内(以较长时间者为准)受相同之限制和免责条款 约束。产品或部件之更换不延长有限质保期。剩余质保期将按比例计算,取决 于截至您主张质保服务时,您拥有产品(包括任何有限质保期第一年内所更换 之产品)的时间。 如产品无法正常工作发生于剩余质保期内,上述救济措施是您唯一的和全部的 救济措施。 警告: 更改时钟频率和/或电压可:(i) 降低系统可靠性并缩短系统和处理 器的使用寿命;(ii) 导致处理器及其它系统组件发生故障;(iii) 导致系统性能 下降;(iv) 导致过量发热或其它损害;并且 (v) 影响系统数据完整性。英特 尔尚未对处理器在其规格以外的操作进行测试,因此不提供任何担保。有 关处理器针对任何特定用途的适用性,包括用于更改时钟频率和/或电压 的应用场合,英特尔概不承担任何责任。 有限质保的一般性条款 英特尔需要合理期间修理产品、更换产品或退款;英特尔在其客户支持中心收 到您退还的 产品后需要在一段的合理时间内自行承担费用寄回修理或者更换的 产品。质保期内提供的 任何更换产品属于上述有限质保条款质保范围,并受相 同的限制和免责条款约束。您退还 之产品一经英特尔接收即属于英特尔之财 产。 本有限质保及任何由中国大陆法律法规规定可能存在的默示担保,您只有作为本 产品或含本产品之计算机系统的原始购买者方可享有,并且只在您拥有该产品期...
  • Page 55 有限质保范围 本有限质保条款仅在中国大陆有效。若您已收到退还价款或本有限质保期 届满,本有限质保条款项下之任何权利将随之终止。 英特尔并不保证本产品不存在设计上的缺陷或称为“勘误”(Errata) 之误 差。如有 要求可向您提供当前业已识别之勘误。本有限质保条款的保障范 围不包括与修理、更换相关的包括劳动力,安装的费用,以及其他因您而 引起的费用,特别是因移除或更换已焊接或用其他方法永久固定于您的集 成电路板上的产品所发生的费用。 本有限质保条款的不适用于因外在因素造成的损坏,包括但不限于意外事 故、电力 故障、异常供电、机械或者环境情形下之使用、未按产品使用指示 之使用、不当 使用、疏忽、改装、由未经英特尔授权之修理人修理、不当安 装、不当测试、不可 抗力、使用盗版软件、感染计算机病毒或由未经英特尔 适当授权的维修商不当处理。 下列情况下本有限质保条款不适用:(1) 缺少原始正式发票或无效三包凭 证,能提供足够证据的除外;(2) 未经授权之更换、伪造或者其它与三包 凭证或发票有关之欺诈行为;(3) 无能够表明生产商姓名、地址、生产日 期及产品质量保证书之有关资料或文件;(4) 主张质保服务产品之序列号 与原始三包凭证或发票上的资料不一致。 三包凭证 您必须在销售商处获得并且保存产品的原始三包凭证作为您购买产品的证 据。销售商应当填写该三包凭证,加盖其公章并且在您购买产品时提供给 您。您必须保留销售商提供的原始正式发票,当您主张质保服务时凭此发 票连同三包凭证一起作为购买产品的凭证。原始正式发票必须涵盖法律要 求的所有信息,包括但不限于商标、产品序列号、购买日期、购买价格, 并加盖销售商印章。质保期内如发生任何更换或退款情形,产品销售商或 英特尔客户服务代表(视情形而定)将会更新您的三包凭证。 如何获得质保服务 有限质保第一年内如需获得质保服务,请携带原始发票以及三包凭证并根 据其指示与原始销售商联系。如原始销售商已停业或质保期第一年已届 满,为获得英特尔质保服务,您必须将产品(盒装英特尔® 处理器)退还...
  • Page 56 提供下列资料:(1) 您的姓名、邮寄地址,电子信箱和电话号码;(2) 购买凭 证,包括原始发票和原始三包凭证;(3) 产品上注明的产品标 识号;(4) 在 可以的情况下,计算机系统情况,包括品牌和型号;以及 (5) 故障情况。英 特尔客户服务代表可能会根据故障性质要求您提供其他资料。 如英特尔客户支持中心确认产品符合质保服务之要求,您将获得一个退还 确认号 (“确认号”)以及被指示将产品返还于指定的英特尔客户支持中 心。当您将产品退还至指定的英特尔客户支持中心时,您必须在外包装上 写明确认号。英特尔将 不接受任何无确认号或包含无效确认号的退还产 品。退还的产品须用原始包装或 同等包装,交付指定的英特尔客户支持中 心,并由您承担运输过程中损坏或丢失的风险。本有限质保条款承诺之服 务将由英特尔或英特尔授权代表履行。如果您索取质保服务的产品不是通 过贵国/地区的授权经销商销售的,可能会收取运费和/或处理费。(有 关国家/地区的特定详情,请与您所在地区的英特尔客户支持中心 联系, 或访问 www.intel.com/support。) 质保限制及免责条款 本有限质保条款取代英特尔就在中国大陆销售的产品所作出的所有其他 质保(无论以何种形式或媒介)。英特尔特此声明不承担所有其他明示 或默示的担保,包括但不限于,关乎适销性和符合某一特定用途,业务 惯例和贸易惯例的默示担保。所有明示或默示的担保只在有限质保期内 有效,质保期届满,所有担保即告终止。 赔偿责任范围 英特尔根据本担保或任何其他明示或默示担保而需承担的责任只限于上 文所述的 修理、更换或退款。此等补救措施是针对违反担保责任的唯一 和全部的救济措施。在中国法律允许的最大范围内,英特尔无需为违反 担保或基于任何其他法理而导 致的任何直接、特殊、附带或伴随的损失 承担责任,该等损失包括但不限于利润 损失、停工损失、商誉影响、设...
  • Page 57 한 시점으로부터 3년간, 제품이 Intel이 공표한 사양에 실질적으로 부합할 것 임을 보증합니다. 본 품질 보증에서 보증하는 제품이 보증 기간에 내에 위 에 언급된 보증사항에 부합하지 않는 경우, Intel은 자신의 선택에 따라 다음 과 같은 조치를 취할 수 있습니다. 하드웨어 및/또는 소프트웨어로 제품을 수리한다. 또는...
  • Page 58 서를 준수하지 않은 사용, 오용, 부주의, 변경, 수리, 부적절한 설치 또는 부적절한 시험 등의 외부적인 요인으로 발생된 제품 손상. 또는, • Intel이 공표한 사양의 범주를 벗어야 수정 또는 작동되거나, 원 제품의 식 별 표시(상표 또는 일련 번호)가 제거, 변경 또는 삭제된 제품.
  • Page 59 교체된 제품은 90일 또는 본 품질 보증의 남은 기간 중 더 긴 기간 동안 본 품 질 보증에 근거하여 품질이 보증되며, 동일한 제한 및 제외사항이 적용됩니 다. Intel이 제품을 교체하여 준 경우 교체된 제품의 품질 보증 기간은 연장되 지 않습니다.
  • Page 60 본 품질 보증은 특별한 법률상의 권리를 부여하며, 주 또는 관할지역에 따라 서는 기타의 권리가 부여될 수도 있습니다. 본 품질 보증으로부터 또는 그와 관련하여 발생하는 모든 분쟁은 다음의 법원 에 의해 판단되고 다음의 법률에 의해 규율됩니다. 미합중국, 캐나다, 북미 및 남미 지역의 경우 법정지는 미국 캘리포니아주 산타 클라라이며 델라웨어주 법률이...
  • Page 61 が本製品を内蔵したコンピュータシステムを売却するか、あるいは委譲した時点 で保証期間は終了します。 警告: クロック周波数や電圧を変更すると、(i) システムの安定性ならびにシステム とプロセッサーの耐用年数の低下、(ii) プロセッサーや他のシステム・コンポーネ ントの故障、(iii) システム性能の低下、(iv) 温度の上昇やその他の損傷、(v) システ ム・データの整合性への影響が起きるおそれがあります。インテルでは、仕様の枠 を超えたプロセッサーの動作についてはテストしておらず、保証いたしません。イ ンテルでは、クロック周波数や電圧を変更した場合を含め、プロセッサーの特定 目的への適合については一切責任を負いません。 製品保証の範囲 インテルは、本製品に「エラッタ」(不具合)と呼ばれる設計上の欠陥またはエラ ーがないことを保証してはいません。ご要望に応じて、現在判明されているエラ ッタの情報を参照することができます。また、本製品保証は以下の内容について は保証していません。 • 人件費、インストール費、購入者に起因する費用など、製品の修理や交換に関 連する費用、および特にはんだ付けされた製品または印刷された回路盤に恒 久的に取り付けられた製品の取り外しまたは交換に関連する費用。 • 事故、電力の問題、電気状態の異常、機械状態の異常、環境状態の異常、製品 の使用方法に従わない使用の仕方、誤用、怠慢、改造、修理、不適切なインスト ール、不適切なテストなど、外部からの原因による製品の損傷。 • 改造された製品、公表されているインテルの製品仕様の範囲外で使用された 製品、オリジナルのIDマーク(商標あるいはシリアル番号)が除去された、改変 された、または消されている製品。 保証サービスの受け方 本製品(封印されたオリジナルパッケージに入った製品として購入、あるいはコン ピュータシステムの一部として購入)の保証サービスを受けるためには、まず使 用説明書に従って最初の購入先、またはインテルに連絡してください。 インテルから保証サービスを受ける場合は、保証期間内であることが必要で、 休日を除く通常の営業時間内に最寄りのインテルカスタマーサポート(以下、 「ICS」)センターに連絡し、指定されたICSセンターに製品(ボックス版インテル®プ...
  • Page 62 ロセッサ)を返送します(最寄りのICSセンターへの連絡方法は、裏表紙をご覧くだ さい)。連絡する際は、(1)お名前、ご住所、Eメールアドレス、電話番号、(2)購入を 証明するもの、(3)製品に記されている製品名と製品ID番号、(4)コンピュータシ ステムのメーカー名、製品名を含む説明(該当する場合)、および(5)不具合の説 明をお手元にご用意ください。不具合の内容によっては、ICS担当者がさらに情報 を必要とする場合があります。 ICSにより製品が保証サービスの対象であることが確認されると、Return Material Authorization (RMA)[返品許可]番号が発行され、製品を所定のICSセンターまで返 品するための手順と共に送付されます。ICSセンターに製品を返品する場合は、パ ッケージの外側に必ずRMA(返品許可)番号を記載してください。インテルでは、 パッケージの外側にRMA番号がない場合や、RMA番号が記載されていても無効 な場合、返品を受け付けませんのでご注意ください。製品を返品する際は、購入 当初のパッケージまたはそれに準ずるものを使用し、所定のICSセンターまで、送 料前払いで お送りください。輸送中に破損または紛失した場合はお客様の負担 となります。保証サービスを請求される製品が、お住まいの国/地域の正規の代 理店を通して販売されたものでない場合は、送料および/または手数料を負担し ていただく場合があります。(国/地域の定義については、最寄のICSセンターに お問い合わせになるか、 www.intel.com/supportをご覧ください。) インテルは、製品を修理するか、新品または再生された製品/コンポーネントと交 換するかを独自の判断で決定します。ICSが返送された製品を受け取った後、修理 された製品または交換品は、インテルの送料負担により適切な期間内にお送りい たします。返送された製品はICSが受領した時点でインテルの所有物となります。 交換品は本保証と同じ限定条件および除外条件の下で、90日または元の保障期 間の残存期間のいずれか長い期間保証されます。製品を交換した場合、交換品 に対する本製品保証の期間を延長することはありません。 保証の制限および保証対象外 本保証は、本製品に対する他の全ての保証に代わって適用されます。すなわ ちインテルは、商品性、特定の目的に対する適合性、非侵害、取引過程および 商習慣に関する黙示の保証を含む(ただしこれらに限らず)、他の一切の明 示または黙示の保証をいたしません。尚、黙示の保証の除外を認めない国ま たは地域では、この制限は適用されない場合があります。全ての明示および 黙示の保証は、この製品保証期間に限定されています。この期間経過後は、 保証が適用されません。黙示の保証期間の除外を認めない国または地域で は、この制限は適用されない場合があります。...
  • Page 63 責任の限度 本保証もしくは明示あるいは黙示の他の保証におけるインテルの責任は、前 述の修理、交換、返金に限定されます。これらは保証が守られなかった場合 の唯一の救済措置であり、他に救済措置はありません。法律によって許容さ れる最大範囲を限度として、インテルは、保証違反から起因する、または他の 法的理論に基づく、いかなる直接的、特定的、偶発的、結果的な損害(収益の 損失、稼動不能時間、評判、設備および資産の損傷や交換、本製品を内蔵し たシステムにて保存または使用されていたプログラムやデータの復帰、再 プログラミング、および再構築に必要な費用を含むがこれに限らず)に対す る責任を負いません。インテルがかかる損害の可能性について知らされてい た場合でも同様です。偶発的あるいは結果的損害の除外または限定を認め ない国または地域では、この限定または除外は適用されない場合がありま す。 本製品保証は購入者に特定の法的権利を付与するものであり、購入者は国また は地域によって異なるその他の権利を有することもあります。 本製品保証から生じるあらゆる紛争は、次の法廷地において司法的判断が下さ れるとともに、以下の法律に準拠するものとします。米国、カナダ、北米および南 米の場合、法廷地は米国カリフォルニア州サンタクララ、準拠法は米国デラウェア 州法とします。アジア太平洋地域(中国本土を除く)の場合、法廷地はシンガポー ル、準拠法はシンガポール法とします。ヨーロッパおよびその他の全ての国や地 域の場合、法廷地はロンドン、準拠法はイングランド法およびウェールズ法としま す。 この製品保証の英語版と他の言語による翻訳版(中国簡体字版を除く)が矛盾す る場合は、英語版が適用されるものとします。...
  • Page 64 For support, fi rst visit support.intel.com If you need further help, call: To obtain warranty service in the US and Canada call 1-800-628-8686 North America 916-377-7000 Latin America Spanish 001-916-377-0114 Portuguese 001-916-377-0180 Europe Belgium 02-714 3182 Denmark 38-487077 Finland 9-693-79297...
  • Page 65 ATTENTION : AUTORISATION D’UTILISATION DU LOGO INTEL® SI VOUS ÊTES MEMBRE DU PROGRAMME DE PARTENAIRES INTERMÉDIAIRES D’INTEL ET QUE VOUS AVEZ ACCEPTÉ LES CONDITIONS DU CONTRAT DE LICENCE DES MARQUES DÉPOSÉES POUR LES INTERMÉDIAIRES OU D’UN AUTRE CONTRAT CONCERNANT LES MARQUES DÉPOSÉES D’INTEL, VOTRE UTILISATION DE L’ÉTIQUETTE DU LOGO CI-JOINTE EST RÉGIE PAR LES CONDITIONS DUDIT...
  • Page 66 ADJUNTA SE RIGE POR LOS TÉRMINOS DE ESE CONTRATO Y DEBE CUMPLIR CON ELLOS. SI NO ES MIEMBRO DEL PROGRAMA PARA SOCIOS DEL CANAL INTEL, INTEL LE OTORGA UNA AUTORIZACIÓN LIMITADA, NO EXCLUSIVA, PARA COLOCAR LA ETI- QUETA DEL LOGOTIPO QUE SE ADJUNTA EN EL BISEL FRONTAL DE UN SISTEMA DE COMPUTADORA INDIVIDUAL QUE INCLUYA EL PROCESADOR INTEL ENVIADO CON LA ETIQUETA.
  • Page 67 RESELLER ATTENZIONE: USO AUTORIZZATO DEL LOGO INTEL® SE SEI UN MEMBRO DEL PROGRAMMA INTEL CHANNEL PARTNER E HAI ACCET- TATO LE CONDIZIONI DEL CONTRATTO DI LICENZA RIGUARDANTE L’USO DEL MARCHIO PER IL CANALE O DI UN ALTRO CONTRATTO RIGUARDANTE I MARCHI INTEL, IL TUO UTILIZZO DEL LOGO QUI ALLEGATO È...
  • Page 68 ZAŁĄCZONEJ NALEPKI Z LOGO JEST REGULOWANE PRZEZ WAR- UNKI TEJ UMOWY I MUSI BYĆ Z NIMI ZGODNE. JEŚLI NIE JESTEŚ UCZESTNIKIEM PROGRAMU CHANNEL PART- NER FIRMY INTEL, FIRMA INTEL UDZIELI CI OGRANICZONEGO, NIEWYŁĄCZNEGO POZWOLENIA NA UMIESZCZENIE ZAŁĄCZONEJ NALEPKI Z LOGO NA PANELU PRZEDNIM NA POJEDYNCZYM SYSTEMIE KOMPUTEROWYM ZAWIERAJĄCYM PROCESOR...
  • Page 69 МАРКЕТИНГОВОЙ ПРОГРАММЫ INTEL, КОМПАНИЯ INTEL ПРЕДОСТАВЛЯЕТ ВАМ ОГРАНИЧЕННОЕ, НЕЭКСКЛЮЗИВНОЕ ПРАВО РАЗМЕЩАТЬ ВЛОЖЕННУЮ НАКЛЕЙКУ С ЛОГОТИПОМ НА ПЕРЕДНЕЙ ПАНЕЛИ ОТДЕЛЬНОГО КОМПЬЮТЕРНОГО БЛОКА, В КОТОРОМ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ ПРОЦЕССОР INTEL, ПОСТАВЛЯЮЩИЙСЯ С НАКЛЕЙКОЙ. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЛОГОТИПА В ЛЮБЫХ ДРУГИХ ЦЕЛЯХ ЯВЛЯЕТСЯ НЕЗАКОННЫМ И НАРУШАЕТ ЭКСКЛЮЗИВНЫЕ ПРАВА КОМПАНИИ INTEL НА...
  • Page 70 机必须包含随标签一起提供的 英特尔处理器。不得以任何其他目的使用 徽标标签,否则将构成对英特尔专有商标权的侵犯。如果处理器被实质 性地改动,或者系统达不到或超过业界惯用质量和性能标准,那么英特 尔有权要求您停止对徽标标签的使用。 要报名参加英特尔渠道合作伙伴计划,请访问 INTEL RESELLER 주의: 인텔® 로고의 승인된 사용 인텔의 채널 파트너 프로그램의 회원으로서 채널 상표 사용권 계약 또는 인텔 상표와 관련된 다른 계약의 약관에 동의한 경우, 귀하는 동봉된 로고 라벨을 해당 계약 약관에 따라 사용하고 이를 준수하셔야 합니다.
  • Page 71 ご注意:インテル® ロゴの使用許可 お客様がインテルのチャネル パートナー プログラムの会員であり、チャネ ル商標使用許諾契約またはインテルの商標に関するその他の契約の条項 に同意された場合は、同封のロゴ ラベルの使用はその契約に準拠し、その 契約の条件に従うものとします。 お客様がインテルのチャネル パートナー プログラムの会員でない場合、イ ンテルは、ラベルと共に出荷されたインテル プロセッサーを搭載した 1 台の コンピューター システムのフロント パネルに同封のロゴ ラベルを貼付するこ とに対し、制限付きの非排他的な許可を与えます。このロゴ ラベルをその他 の目的で使用することは許可されず、インテルの独占商標権違反となりま す。プロセッサーが大きく改変されたり、システムの品質とパフォーマンスが 業界標準を満たさない場合、インテルはロゴ ラベルの使用中止を要求する 権利を保有します。 インテルのチャネル パートナー プログラムに登録するには、 INTEL にアクセスしてください。 RESELLER...
  • Page 72 USE OF THE LOGO LABEL FOR ANY OTHER PURPOSE IS UNAUTHORIZED AND CONSTITUTES INFRINGEMENT OF INTEL’S EXCLUSIVE TRADEMARK RIGHTS. INTEL RESERVES THE RIGHT TO DEMAND YOU CEASE USE OF THE LOGO LABEL IN THE EVENT THE PROCESSOR HAS BEEN MATERIALLY ALTERED OR IF THE SYSTEM DOES NOT MEET OR EXCEED THE QUALITY AND PERFORMANCE STANDARDS CUSTOMARY IN THE INDUSTRY.

Table des Matières