AED Saver One Manuel D'utilisation

Défibrillateur automatique externe à accès public
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Défibrillateur Automatique Externe
à accès public
Rév.
12.2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AED Saver One

  • Page 1 Manuel d'utilisation Défibrillateur Automatique Externe à accès public Rév. 12.2...
  • Page 2 AUTOMATIQUE GUIDE RAPIDE D'UTILISATION CHOC...
  • Page 3 AUTOMATIQUE ©by A.M.I Italia S.r.l. Ces instructions d'utilisation ne peuvent pas être reproduites, transmises, stockées par voie électronique ni être traduites en une autre langue ou en langage informatique, en tout ou partie, sans notre autorisation. Le non-respect de cette interdiction non seulement porte atteinte à...
  • Page 4: Table Des Matières

    Structure générale du dispositif ...................... 13 Touches, icônes et indicateurs ......................14 Mini Afficheur d'Etat........................14 Accessoires standard et options du dispositif ................. 15 Pièces et accessoires du Saver One ......................16 Batteries ............................16 5.1.1 Batterie non rechargeable Li-SOCl (SAV-C0903) ..............
  • Page 5 Test AUTOMATIQUE ........................25 Test de MISE EN MARCHE ....................... 26 Bouton informations ..........................27 Défibrillation ............................28 Mise en marche du Saver One ......................28 Préparation du patient ........................29 Placer les électrodes ........................29 Analyses du rythme cardiaque ......................30 Rythme défibrillable ........................
  • Page 6 12.2 Lignes directrices et déclaration du producteur - Immunités électromagnétiques ......46 12.3 Distance de séparation recommandée entre les équipements de communication RF portables et mobiles et le Saver One ..........................48 Symbologie ............................49 Certifications ............................50 14.1 Certificat CE ............................. 50 14.2...
  • Page 7: Introduction

    Afin que vous puissiez utiliser correctement le dispositif, il faut lire attentivement ce manuel d'utilisation avant l'emploi. Le manuel d'utilisation du Saver One contient les instructions pour son utilisation conformément à sa fonction et à son objectif. Pour un fonctionnement sans erreurs et pour obtenir des performances correctes, il est fondamental de respecter les prescriptions indiquées dans ce manuel d'utilisation, afin de garantir la sécurité...
  • Page 8: Informations Sur La Version

    AUTOMATIQUE 1.7 Informations sur la version Ce manuel d'utilisation présente un numéro de version. Le numéro de version change à chaque mise à jour du manuel à la suite de modifications apportées au fonctionnement du dispositif ou au dispositif-même.Le contenu de ce manuel d'utilisation est sujet à...
  • Page 9: Indications Sur La Sécurité

     Ne pas permettre la pénétration de liquides dans le Saver One, ses pièces ou accessoires.Eviter de verser des liquides sur le dispositif et ses accessoires.En cas contraire, on risque de causer des dommages ou de provoquer des risques d'incendie ou d'électrocution.Ne stériliser ni le Saver One ni ses accessoires.
  • Page 10: Indications D'élimination

     Afin de pouvoir utiliser le Saver One, il faut avoir suivi un cours de formation pour la ressuscitation cardio-pulmonaire de base ou avancé avec utilisation du défibrillateur (cours BLS-D ou bien ALS-D) ...
  • Page 11: Description Du Dispositif

    Saver One 200J (SVO-B0847) – Énergie maximale disponible égale à 200J Saver One 360J (SVO-B0848) – Énergie maximale disponible égale à 360J Le Saver One est un dispositif portatif extrêmement compact et léger ; il peut être utilisé avec deux typologies de batterie : ...
  • Page 12: Classes

    AUTOMATIQUE 3.2 Classes Le défibrillateur Saver One Automatique est classé de la façon suivante : Code UMDNS 11132 Code GMDN 47910 Code CND Z12030503 Numéro de répertoire RDM 1402426 / 1535126 Code CIVAB DEF03 Classe d'appartenance suivant la directive 2007/47/CE Type de protection contre la décharge électrique...
  • Page 13: Description Des Détails Du Dispositif

    AUTOMATIQUE 4 Description des détails du dispositif 4.1 Structure générale du dispositif Figure 1 Description Compartiment pour connecteur électrodes ou câble ECG Microphone pour enregistrements de l'environnement Mini Afficheur d'Etat Poignée de transport Batterie (extractible) Clavier avec boutons et icônes lumineuses Port IrDA (service uniquement, présent uniquement dans les modèles avec écran TFT)
  • Page 14: Touches, Icônes Et Indicateurs

    AUTOMATIQUE 4.2 Touches, icônes et indicateurs Figure 3 Nº Fonction Nº Fonction Indicateur "Typologie Patient" Indique la typologie du mode utilisé : Logo du produit Adulte si électrodes Adulte introduites Indique le modèle du dispositif Enfant si électrodes pédiatriques introduites Indicateur "Positionner plaques"...
  • Page 15: Accessoires Standard Et Options Du Dispositif

    Li-SOCl Sac de transport SAV-C0916 1 Unité Guide utilisateur SAV-C1005-HU 1 Unité Ci-dessous, on reporte les accessoires en option du Saver One qui peuvent être achetés séparément : Code Image Quantité Description 1 Unité ACC Batterie rechargeable Li ion SAV-C0011 SAV-C0012 1 Unité...
  • Page 16: Pièces Et Accessoires Du Saver One

    RCP)* Batterie neuve et complètement chargée, Température constante à 20°C et humidité relative sans condensation 45% Si le niveau de charge résiduelle de la batterie est bas, le Saver One informe l'utilisateur à l'aide de messages audio et visuels. Le Saver One donne une notification préalable de batterie en épuisement quand le niveau est ≤5 % (AVERTISSEMENT) et un avertissement de batterie décharge quand le niveau est ≤...
  • Page 17: Batterie Rechargeable Li Ion (Sav- C0011)

    160 décharges continues Batterie neuve et complètement chargée, Température constante à 20°C et humidité relative sans condensation 45 % Si le niveau de charge résiduelle de la batterie est bas, le Saver One informe l'utilisateur à l'aide de messages audio et visuels.
  • Page 18: Installation Et Extraction Des Batteries

    5.1.4 Installation et extraction des batteries Afin de pouvoir fonctionner, leSaver One a besoin de l'introduction d'une batterie. Ci-dessous, on reporte les instructions détaillées pour installer correctement les batteries (rechargeables ou non rechargeables) dans le Saver One. Figure 7 Figure 6 ...
  • Page 19: Station De Recharge Pour Batteries Rechargeables

    AUTOMATIQUE 5.2 Station de recharge pour batteries rechargeables La station de recharge (SAV-C0014) permet de recharger les batteries rechargeables avec technologie Li ion modèle ACC (SAV-C0011) du Saver One. La station de recharge se composent des pièces suivantes : ...
  • Page 20: Procédure De Recharge

    AUTOMATIQUE 5.2.2 Procédure de recharge Placer le chargeur de batterie sur une étagère parfaitement horizontale et bien stable par rapport au sol Raccorder l'alimentateur (SAV-C0013) au chargeur de batterie pour à la prise de courant La LED du chargeur de batterie cligotera de couleur verte pour indiquer qu'il est prêt à effectuer la charge Introduire la batterie à...
  • Page 21: Électrodes De Défibrillation

    AUTOMATIQUE 5.3 Électrodes de défibrillation Le Saver One permet d'utiliser deux électrodes différentes de défibrillation suivant le patient à traiter :  Electrodes de défibrillation pour Adultes modèle SAV-C0846  Electrodes de défibrillation pour enfants modèle SAV-C0016 5.3.1 Electrodes de défibrillation pour Adultes SAV-C0846 Les électrodes de défibrillation SAV-C0846 sont de type jetable avec gel déjà...
  • Page 22: Mise En Place Des Électrodes De Défibrillation

    Toujours se reporter aux indications reportées aussi bien sur l'emballage des électrodes que directement sur chaque électrode. Les électrodes du Saver One sont de type polarisé, ne pas inverser la mise en place de chaque électrode. ADULTE Placer l'Electrode 1 immédiatement sous la clavicule droite du patient Placer l'Electrode 2 au-dessus des côtes sur le côté...
  • Page 23: Carte Mémoire Et Usb

    Introduire la Carte Mémoire avec les contacts tournés vers le haut comme indiqué dans la figure et la pousser jusqu'à l'introduction complète Les données enregistrées directement sur la mémoire interne du Saver ONE peuvent être téléchargées avec le port USB qui se situe sur la partie arrière de l'appareil (figure 16).
  • Page 24: Autotest

    AUTOMATIQUE 6 Autotest Le Saver One a été conçu pour être un appareil totalement sûr, toujours prêt à l'emploi et capable de vérifier automatiquement et constamment le bon fonctionnement, minimisant ainsi la maintenance. Le Saver One est capable d'effectuer des auto-tests de contrôle de différentes façons : ...
  • Page 25: Test Activation

    TEST RÉUSSI …DÉMARRAGE...  Eteindre le dispositif Si on ne doit pas l'utiliser dans l'immédiat, éteindre le Saver One et laisser la batterie introduite afin de garantir l'exécution des tests auto-diagnostics périodiques (voir Paragraphe 6.3) 6.3 Test AUTOMATIQUE Le Saver ONE a été conçu pour être toujours prêt au moment d'un besoin réel.
  • Page 26: Test De Mise En Marche

    AUTOMATIQUE 6.4 Test de MISE EN MARCHE Le Saver One effectue des auto-tests diagnostics à chaque mise en marche. Ce test est effectué afin de contrôler le fonctionnement correct du dispositif avant l'utilisation. Le test est effectué automatiquement et dure quelques secondes.
  • Page 27: Bouton Informations

    Ci-dessous, on indique en détail la procédure pour utiliser ce bouton et les informations visualisées :  Allumer le dispositif Le Saver ONE effectue le test automatique de mise en marche, après quoi il est prêt à l'emploi. DÉMARRAGE TEST RÉUSSI …TEST EN COURS…...
  • Page 28: Défibrillation

    Appuyer sur le bouton de mise en marche du dispositif Le Saver One emet un signal sonore pour confirmer la mise en marche, le bouton ON/OFF est éclairé vert fixe. Les pages-écran suivantes sont visualisées en séquence sur l'Afficheur LCD : TEST RÉUSSI...
  • Page 29: Préparation Du Patient

    AUTOMATIQUE 8.2 Préparation du patient Afin de pouvoir positionner correctement les électrodes de défibrillation sur le thorax, il faut effectuer des opérations préliminaires qui sont énumérées ci-dessous : Figure 19 Retirer les vêtements qui se trouvent sur le thorax du patient Si le thorax du patient présente un duvet épais, il faut raser dans les points de mise en place des électrodes.
  • Page 30: Analyses Du Rythme Cardiaque

    être interprétés comme choquables. Le Saver One détecte à la fois les artefacts de bruit dans l'ECG, provoqués, par exemple, par le mouvement du patient, le réglage des électrodes de défibrillation et les perturbations électroniques provenant de sources externes.
  • Page 31: Rythme Défibrillable

    Saver One 200J : La première décharge est envoyée à une énergie de 150J, les suivantes à 200J Saver One 360J : La première décharge est envoyée à une énergie de 200J, la deuxième à 250J, les suivantes à 360J La valeur d'impédance détectée doit être comprise entre 20 et 200 Ohm.
  • Page 32: Changement Du Rythme

    Décharge annulée Rythme ECG changé 8.7 Rythme non défibrillable Si le Saver One, durant l'analyse du rythme cardiaque, ne relève pas de FV ou de TV , il informera l'opérateur avec les commandes suivantes : Commandes vocales Décharge non Conseillée Tous les rythmes autres que la FV et TV sont évalués comme non défibrillables.
  • Page 33: Opérations À Effectuer

    Visuel ICONE LUMINEUSE Suivre les instructions vocales et textuelles du Saver One jusqu'à ce que le dispositif termine la phase RCP (2 minutes Le Saver Onerépète les ÉTAPES de 1 à 3 pendant 2...
  • Page 34: Enregistrement, Visualisation Et Archivage Des Données

    AUTOMATIQUE 9 Enregistrement, Visualisation et archivage des données Le défibrillateur Saver One est capable d'enregistrer et de mémoriser aussi bien les données de SERVICE du dispositif que les données complètes des secours effectués. L'enregistrement et l'archivage des données se fait automatiquement (il ne peut pas être désactivé par l'utilisateur) aussi bien sur la mémoire interne du dispositif que sur la Carte mémoire si installée.
  • Page 35: Entretien

    10 Entretien Le défibrillateur Saver One a été conçu afin de rendre les opérations d'entretien les plus simples et autonomes possibles. En effet, grâce aux tests de contrôle effectués en totale autonomie par le dispositif, il n'est pas nécessaire d'effectuer un quelconque entretien extraordinaire, mais seulement un entretien ordinaire qui comporte un contrôle visuel constant de...
  • Page 36: Nettoyage

    10.4 Conservation Le Saver One doit se trouver dans un lieu où les conditions d'ambiance et de sécurité indiquées dans le tableau ci- dessous et la température et l'humidité reportées au chapitre 11.2 sont respectées. Le dispositif est conservé avec la batterie toujours insérée afin d'effectuer les auto-test périodiques.
  • Page 37: Guide Pour L'identification Des Pannes

    AUTOMATIQUE 10.5 Guide pour l'identification des pannes Le tableau qui suit énumère les symptômes, les causes possibles et les actions correctives possibles des problèmes qui se présentent. Pour plus d'informations concernant la mise en place des actions correctives, se reporter aux autres sections du manuel de l'opérateur.
  • Page 38: Détails Techniques

    AUTOMATIQUE 11 Détails techniques Ci-dessous, on reporte les détails techniques du défibrillateur Saver One, de ses pièces et de ses accessoires. 11.1 Caractéristiques physiques Catégorie Descriptions dimensionnelles Dimensions 26,5 x 21,5 x 7,5 cm avec batterie Li-SOCl 1,95 Kg + Électrode Adulte (1,95 Kg)
  • Page 39: Tableau Alarmes

    Auto-tests quotidiens, Erreurs relevées, Données utilisation dispositif, Informations dispositif Évènements du secours, Voix et bruits d'environnement, Tracé ECG du AEDFILE.aed secours, Paramètres vitaux du patient analysés et relevés par le Saver One Visualisation données Avec Logiciel PC Saver View Express (Microsoft Windows compatible)
  • Page 40: Défibrillateur

    AUTOMATIQUE 11.7 Défibrillateur Catégorie Descriptions dimensionnelles Forme d'onde Biphasique Exponentielle Tronquée (BTE) Les paramètres de la forme d'onde sont réglés automatiquement suivant l'impédance du patient. Dans le graphique à gauche, tpos représente la durée de la phase 1 (ms), tneg représente la durée de la phase 2 (ms), tint est le retard entre les phases, Umax indique la tension de crête, timp est la tension finale.
  • Page 41: Efficacité De L'énergie Éroguée

    AUTOMATIQUE 11.8 Efficacité de l’énergie éroguée Impédance Décharges à 50 J (Pédiatrique) Énergie tpos tneg éroguée Énergie définie (Joules) 25 Ohm 18,6 50,2 50 Ohm 12,3 49,2 75 Ohm 48,6 100 Ohm 48,4 125 Ohm 48,75 150 Ohm 175 Ohm 48,3 Impédance Décharges à...
  • Page 42 AUTOMATIQUE Décharges à 250 J Énergie Impédance tpos tneg Énergie éroguée définie (J) (Joules) 25 Ohm 56,6 246,4 50 Ohm 32,3 246,8 75 Ohm 23,7 244,95 100 Ohm 19,4 244,8 125 Ohm 15,8 241,75 150 Ohm 13,3 242,4 175 Ohm 11,5 11,4 241,15...
  • Page 43: Système D'analyses Du Patient

    200µVolts (y compris flutter ventriculaires et Tachycardie ventriculaire polymorphe) Le Saver One est conçu pour ne pas conseiller de décharges avec tous les autres rythmes, y compris : rythme sinusoïdal normal, fibrillation ventriculaire modérée (<200 μ Volts), certaines Rythmes non défibrillables...
  • Page 44: Batterie Rechargeable

    AUTOMATIQUE 11.12 Batterie rechargeable Catégorie Descriptions dimensionnelles REF (Modèle) SAV-C0011 Li ion (ios de lithium) Rechargeable Type TENSION 21,6 VDC - 2100 mAh Version 200J 250 décharges continues avec batterie neuve totalement chargée Version 360J Capacité 160 décharges continues avec batterie neuve totalement chargée Analyse ECG 21 heures en continu Temps de recharge ≤...
  • Page 45: Électrodes De Défibrillation

    AUTOMATIQUE 11.15 Électrodes de défibrillation Catégorie ADULTE ENFANT REF (Modèle) SAV-C0846 SAV-C0016 Série Câble et connecteur à l'extérieur de la poche Câble, connecteur et électrode dans la poche Adulte âge >8 enfants ou poids > 25Kg Enfant âge 1 - 8 ans ou poids < 25Kg Portée patients Utilisation prévue Jetable...
  • Page 46: Conformité Aux Normes D'émission Électromagnétique

    12.1 Lignes directrices et déclaration du producteur - Émissions électromagnétiques Le Saver ONE a été conçu pour être utilisé dans des environnements électromagnétiques avec les caractéristiques indiquées ci- dessous. Le client ou l'utilisateur du Saver ONE doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement.
  • Page 47 AUTOMATIQUE Niveau du test Niveau de Milieu électromagnétique Test d'immunité CE/EN 60601-1 Conformité Lignes directrices Les champs magnétiques de fréquence de puissance Fréquence d'alimentation ne doivent pas être à des niveaux supérieurs à ceux (champ magnétique) des emplacements situés dans les applications 50/60 Hz 3 A/m 80 A/m...
  • Page 48: Distance De Séparation Recommandée Entre Les Équipements De Communication Rf Portables Et Mobiles Et Le Saver One

    RF portables et mobiles et le Saver One Le Saver One doit être utilisé dans un milieu électromagnétique où les interférences RF rayonnée sont contrôlées. Le client ou l'opérateur du Saver One peut aider à prévenir des interférences électromagnétiques en conservant entre les équipements de communication RF portables et mobiles (transmetteurs) et le Saver One , les distances minimales...
  • Page 49: Symbologie

    AUTOMATIQUE 13 Symbologie Symboles Universels ILCOR pour AED Marque IMQ Danger Haute Tension Electrique Marque CE avec numéro d'identification Mises en Garde Générales :Se reporter à la IP54 consultation des documents Degré de Protection de l'appareil contre la accompagnateurs avant l'utilisation de poussière et l'eau (batterie y compris)
  • Page 50: Certifications

    AUTOMATIQUE 14 Certifications 14.1 Certificat CE...
  • Page 51 AUTOMATIQUE...
  • Page 52: Marque Imq

    AUTOMATIQUE 14.2 Marque IMQ...
  • Page 53: Garantie Défibrillateurs Saver One Series

    Saver One, les accessoires relatifs et les batteries n'ont aucun - si le numéro de série du DAE de la série Saver ONE est modifié, effacé, défaut de matériau et de fabrication suivant les termes et les conditions de rendu illisible ou quoi qu'il en soit faussé...
  • Page 54: Enregistrement Du Produit

    AUTOMATIQUE 16 Enregistrement du produit Afin de garantir une traçabilité correcte et rapide du produit vendu, nous vous demandons de remplir le formulaire reporté ci-dessous et de l'envoyer par fax ou lettre recommandée à A.M.I.Italia S.r.l.
  • Page 55 AUTOMATIQUE...

Table des Matières