Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Directions For Use
Alaris® DS Docking Station
s
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CareFusion Alaris DS

  • Page 16: À Propos De Ce Manuel

    Table des matières Page Introduction ................... . .15 À...
  • Page 17: Caractéristiques De La Station D'accueil Alaris® Ds

    Caractéristiques de la Station d’Accueil Alaris® DS Exemple d’une configuration type de la Station d’Accueil Tiges à sérum pour flacons de soluté (total max. 2,5 kg - 2 kg dans le cas d’un transport sur un trolley) Potence à hauteur réglable Montant vertical avec poignée Pièce en T...
  • Page 18: Définition Des Symboles

    Définition des Symboles Symboles : Symbole Description Attention (Consulter la notice jointe) Borne d’équipotentialité Protégé contre la chute verticale de gouttes d’eau. Courant alternatif Ce dispositif est conforme aux exigences de la Directive du Conseil de l’Europe 93/42/EEC telle qu’amendée par la directive 2007/47/EC. Date de fabrication Fabricant Non destiné...
  • Page 19: Précautions D'utilisation

    Précautions d’Utilisation Installation du dispositif de perfusion • Les dispositifs de perfusion montés sur la station d’accueil doivent être placés entre 1,0 mètre au-dessus et 1,0 mètre au-dessous du cœur du patient. Pour obtenir un contrôle de pression aussi précis que possible, le prolongateur doit être positionné...
  • Page 20: Précautions D'utilisation (Suite)

    électriques et des tubulures de perfusion. Des mesures de diminution des risques doivent être identifiées et implémentées si nécessaire. • La Station d’Accueil doit être utilisée uniquement avec des produits et accessoires CareFusion compatibles et avec les poches et tubulures de perfusion appropriées. •...
  • Page 21: Démarrage

    Démarrage Configuration initiale Lire attentivement ces Instructions d’Utilisation avant d’utiliser la Station d’Accueil. 1. Vérifiez que la Station d’Accueil est complète et n’est pas endommagée, et que la tension indiquée sur l’appareil est compatible avec l’alimentation secteur. 2. Les articles suivants sont inclus : Station d’Accueil Alaris®...
  • Page 22: Démarrage (Suite)

    Démarrage (suite) Montage d’un dispositif de perfusion Alaris® Rail de fixation Levier de désencliquetage (appuyer pour relâcher) Came rotative Il est recommandé de pendre les flacons de soluté à une tige à sérum directement au-dessus des pompes à perfusion sur lesquelles elles sont branchées. Ceci limite le risque de confusion entre les systèmes de perfusion en cas d’utilisation de plusieurs pompes volumétriques.
  • Page 23: Montage De La Station D'accueil Sur Un Trolley

    Démarrage (suite) Montage de la Station d’Accueil sur un trolley 2 kg - poids max. 1. Fixez les kits de montage au montant vertical de la Station d’Accueil. des flacons de soluté lors d’un 2. Fixez les crochets de montage inférieur et supérieur de la Station d’Accueil sur transport sur un le trolley, ajustez l’écartement aux dimensions du trolley et serrez les crochets trolley...
  • Page 24: Caractéristiques

    Caractéristiques Mécaniques - Nbre de Nbre de Supports pour Hauteur* Largeur Profondeur Poids max. Compatible modules modules flacons (mm) (mm) (mm) (kg approx.) trolley verticaux horizontaux 11.8 1100 10.4 1100 11.7 1100 13.8 1110 1340 12.4 1340 13.7 1340 15.8 * Avec supports pour flacons à...
  • Page 25: Maintenance

    L’ensemble des opérations d’entretien préventives et correctives et toutes les activités de ce type doivent être réalisées dans un endroit conforme et dans le respect des informations fournies. CareFusion ne pourra être tenu responsable si l’une de ces actions venait à être réalisée sans respecter les instructions ou informations fournies.
  • Page 26: Nettoyage Et Stockage

    électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés aux déchets ménagers. Pour jeter des équipements électroniques ou électroniques, s’adresser à un distributeur ou à une filiale CareFusion du pays concerné pour de plus amples informations.
  • Page 27: Produits Et Pièces Détachées

    Le manuel technique (1000SM00001) est à présent disponible au format électronique sur Internet à l’adresse suivante : www.carefusion.com/alaris-intl/ L’accès aux manuels requiert un nom d’utilisateur et un mot de passe. Adressez-vous au service clients du pays concerné pour obtenir les paramètres de connexion.
  • Page 28: Service Après-Vente

    Tel: (27) (0) 860 597 572 Tel: (27) 21 510 7562 Fax: (1) 905-752-3343 Fax: (34) 902 555 661 Fax: (31) 30 225 86 58 Fax: (27) 21 5107567 CareFusion Switzerland 221 CareFusion, CareFusion, Sàrl Parc d’affaire le Val Saint Quentin Solbråveien 10 A, Critical Care 2, rue René...
  • Page 42: Kundendienstkontakte

    Tel: (27) (0) 860 597 572 Tel: (27) 21 510 7562 Fax: (1) 905-752-3343 Fax: (34) 902 555 661 Fax: (31) 30 225 86 58 Fax: (27) 21 5107567 CareFusion Switzerland 221 CareFusion, CareFusion, Sàrl Parc d’affaire le Val Saint Quentin Solbråveien 10 A, Critical Care 2, rue René...
  • Page 55: Contactpersonen Voor Service

    Tel: (27) (0) 860 597 572 Tel: (27) 21 510 7562 Fax: (1) 905-752-3343 Fax: (34) 902 555 661 Fax: (31) 30 225 86 58 Fax: (27) 21 5107567 CareFusion Switzerland 221 CareFusion, CareFusion, Sàrl Parc d’affaire le Val Saint Quentin Solbråveien 10 A, Critical Care 2, rue René...
  • Page 68: Servicios Técnicos

    Tel: (27) (0) 860 597 572 Tel: (27) 21 510 7562 Fax: (1) 905-752-3343 Fax: (34) 902 555 661 Fax: (31) 30 225 86 58 Fax: (27) 21 5107567 CareFusion Switzerland 221 CareFusion, CareFusion, Sàrl Parc d’affaire le Val Saint Quentin Solbråveien 10 A, Critical Care 2, rue René...
  • Page 81: Servicekontakter

    Tel: (27) (0) 860 597 572 Tel: (27) 21 510 7562 Fax: (1) 905-752-3343 Fax: (34) 902 555 661 Fax: (31) 30 225 86 58 Fax: (27) 21 5107567 CareFusion Switzerland 221 CareFusion, CareFusion, Sàrl Parc d’affaire le Val Saint Quentin Solbråveien 10 A, Critical Care 2, rue René...
  • Page 94: Toimittajan Yhteystiedot

    Tel: (27) (0) 860 597 572 Tel: (27) 21 510 7562 Fax: (1) 905-752-3343 Fax: (34) 902 555 661 Fax: (31) 30 225 86 58 Fax: (27) 21 5107567 CareFusion Switzerland 221 CareFusion, CareFusion, Sàrl Parc d’affaire le Val Saint Quentin Solbråveien 10 A, Critical Care 2, rue René...
  • Page 107: Serviço De Assistência

    Tel: (27) (0) 860 597 572 Tel: (27) 21 510 7562 Fax: (1) 905-752-3343 Fax: (34) 902 555 661 Fax: (31) 30 225 86 58 Fax: (27) 21 5107567 CareFusion Switzerland 221 CareFusion, CareFusion, Sàrl Parc d’affaire le Val Saint Quentin Solbråveien 10 A, Critical Care 2, rue René...
  • Page 120: Szervizek

    Tel: (27) (0) 860 597 572 Tel: (27) 21 510 7562 Fax: (1) 905-752-3343 Fax: (34) 902 555 661 Fax: (31) 30 225 86 58 Fax: (27) 21 5107567 CareFusion Switzerland 221 CareFusion, CareFusion, Sàrl Parc d’affaire le Val Saint Quentin Solbråveien 10 A, Critical Care 2, rue René...
  • Page 133: Servicekontakter

    Tel: (27) (0) 860 597 572 Tel: (27) 21 510 7562 Fax: (1) 905-752-3343 Fax: (34) 902 555 661 Fax: (31) 30 225 86 58 Fax: (27) 21 5107567 CareFusion Switzerland 221 CareFusion, CareFusion, Sàrl Parc d’affaire le Val Saint Quentin Solbråveien 10 A, Critical Care 2, rue René...
  • Page 146: Service-Kontakter

    Tel: (27) (0) 860 597 572 Tel: (27) 21 510 7562 Fax: (1) 905-752-3343 Fax: (34) 902 555 661 Fax: (31) 30 225 86 58 Fax: (27) 21 5107567 CareFusion Switzerland 221 CareFusion, CareFusion, Sàrl Parc d’affaire le Val Saint Quentin Solbråveien 10 A, Critical Care 2, rue René...
  • Page 159: Indirizzi Dei Centri Di Assistenza

    Tel: (27) (0) 860 597 572 Tel: (27) 21 510 7562 Fax: (1) 905-752-3343 Fax: (34) 902 555 661 Fax: (31) 30 225 86 58 Fax: (27) 21 5107567 CareFusion Switzerland 221 CareFusion, CareFusion, Sàrl Parc d’affaire le Val Saint Quentin Solbråveien 10 A, Critical Care 2, rue René...
  • Page 172: Servis İrtibat Bilgileri

    Tel: (27) (0) 860 597 572 Tel: (27) 21 510 7562 Fax: (1) 905-752-3343 Fax: (34) 902 555 661 Fax: (31) 30 225 86 58 Fax: (27) 21 5107567 CareFusion Switzerland 221 CareFusion, CareFusion, Sàrl Parc d’affaire le Val Saint Quentin Solbråveien 10 A, Critical Care 2, rue René...
  • Page 185: Adresy Pomocy Serwisowej

    Tel: (27) (0) 860 597 572 Tel: (27) 21 510 7562 Fax: (1) 905-752-3343 Fax: (34) 902 555 661 Fax: (31) 30 225 86 58 Fax: (27) 21 5107567 CareFusion Switzerland 221 CareFusion, CareFusion, Sàrl Parc d’affaire le Val Saint Quentin Solbråveien 10 A, Critical Care 2, rue René...
  • Page 198: Adrese De Contact Pentru Service

    Tel: (27) (0) 860 597 572 Tel: (27) 21 510 7562 Fax: (1) 905-752-3343 Fax: (34) 902 555 661 Fax: (31) 30 225 86 58 Fax: (27) 21 5107567 CareFusion Switzerland 221 CareFusion, CareFusion, Sàrl Parc d’affaire le Val Saint Quentin Solbråveien 10 A, Critical Care 2, rue René...
  • Page 211: Контакти За Сервисирање

    Tel: (27) (0) 860 597 572 Tel: (27) 21 510 7562 Fax: (1) 905-752-3343 Fax: (34) 902 555 661 Fax: (31) 30 225 86 58 Fax: (27) 21 5107567 CareFusion Switzerland 221 CareFusion, CareFusion, Sàrl Parc d’affaire le Val Saint Quentin Solbråveien 10 A, Critical Care 2, rue René...

Table des Matières