Bosch TFB 443 Série Mode D'emploi
Bosch TFB 443 Série Mode D'emploi

Bosch TFB 443 Série Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour TFB 443 Série:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Moodpic 1
63,2 x 50,25mm
CMYK & GREY
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
Moodpic 2
98,6 x 46,7mm
CMYK & GREY
TFB 443.
de Gebrauchsanleitung
en Instruction manual
fr
Mode d'emploi
it
Istruzioni per l'uso
nl
Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fi
Käyttöohje
es Instrucciones de uso
pt Instruções de serviço
el
Οδηγίες χρήσης
tr
Kullanım kılavuzu
pl
Instrukcja obsługi
ar
‫إرشادات االستخدام‬
fa
‫راهنمای استفاده‬

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch TFB 443 Série

  • Page 1 Moodpic 1 63,2 x 50,25mm CMYK & GREY Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome Moodpic 2 98,6 x 46,7mm CMYK & GREY TFB 443. de Gebrauchsanleitung no Bruksanvisning Kullanım kılavuzu en Instruction manual sv Bruksanvisning Instrukcja obsługi Mode d’emploi Käyttöohje ‫إرشادات االستخدام‬...
  • Page 2 Deutsch ............3 English .
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Kundendienst ausgeführt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Während des Betriebs des Gerätes kann die Temperatur der berührbaren Oberfläche sehr hoch sein. Nur am Griff anfassen, erst nach dem Abkühlen transportieren! Das Gerät während des Betriebs stets beaufsichtigen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 7: Teile Und Bedienelemente

     Gebrauchsanleitung sind Empfehlungen zu auflegen. Die Zubereitungszeit richtet den Grillzeiten und Grilleinstellungen für sich nach Dicke und Größe des verschiedene Speisen abgebildet. Lebensmittels. Tipp: Um optimale Ergebnisse zu erhalten, die Temperaturen während der Benutzung anpassen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 8: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Nicht mit Backofen-/Grill-Spray reinigen. Grillplatten herausnehmen. Grillplatten, Fettauffangschalen und Auflaufform sind spülmaschinenfest. Die Standflächen des Gerätes regelmäßig reinigen. Tipp: Grillplatten mit der Hand reinigen, solange sie noch lauwarm sind. Änderungen vorbehalten. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 9: Safety Instructions

    10 Locking slide (2x) 2 Indicator light upper grill plate 11 Fat collecting cups * (2x) 3 Rotary knob lower grill plate 12 Casserole dish * 4 Indicator light lower grill plate 5 Handle dishwasher-proof 6 Plate holder (4x) Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 10: Before Using Your Appliance For The First Time

    The upper – The locking slide 10 is already closed. grill plate must not touch the food. Especially Open the slide.  suitable for cooking “au gratin” and for baking toppings. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 11: Instructions On Disposal

    To do this, move both locking slides 10 to . The appliance can be placed horizontally or vertically (Fig. 6). Subject to change without notice. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 12: Consignes De Sécurité

    Pendant le fonctionnement de l’appareil, la température de la surface effleurable peut être très élevée. Ne le saisissez que par la poignée et ne le transportez qu’une fois refroidi ! Surveillez toujours l’appareil pendant qu’il marche. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 13: Pièces Et Éléments De Commande

    Il est possible d’utiliser le gril contact dans Les voyants de fonctionnement 2 et 4  différentes positions, ce qui permet des formes s’allument. Ils s’éteignent dès que la de préparation différentes. température réglée est atteinte. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 14: Généralités

    Web indiqué. Si vous devez solliciter des prestations sous garantie, veuillez dans tous Attention ! les cas produire la preuve d’achat. Vous risquez d’endommager les surfaces. N’utilisez pas de détergent abrasif. Nettoyez avec un aérosol pour four / gril. Remplacez le protège-lame Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 15: Istruzioni Di Sicurezza

    Durante il funzionamento dell’apparecchio la temperatura della superficie esposta al contatto può essere molto alta. Afferrare solo la maniglia e trasportare l’apparecchio solo dopo che si è raffreddato! Sorvegliare sempre l’apparecchio durante il funzionamento. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 16: Parti Ed Elementi Di Comando

    Consiglio: per raggiungere risultati ottimali, di cottura per diversi alimenti. adeguare le temperature durante l’uso. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 17: Avvertenze Sulla Rottamazione

    Pulire regolarmente la superficie di appoggio dell’apparecchio. Consiglio: pulire a mano le piastre grill quando sono ancora tiepide. Con riserva di modifiche. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 18: Veiligheidsvoorschriften

    Tijdens het gebruik van het apparaat kan de temperatuur van het aanraakbare oppervlak zeer hoog zijn. Uitsluitend vastpakken aan de handgreep en pas na afkoeling transporteren! Tijdens het gebruik altijd toezicht houden op het apparaat. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 19: Onderdelen En Bedieningselementen

    De bereidingstijd is grilltijden en grillinstellingen voor diverse afhankelijk van de dikte en grootte van gerechten afgebeeld. het levensmiddel. Tip: Om optimale resultaten te bereiken de temperatuur tijdens het gebruik aanpassen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 20: Opmerking Betreffende Recycling

    Niet reinigen met oven-/grillspray. Grillplaten eruit nemen. Grillplaten, vetopvang- bakjes en vuurvaste schaal zijn geschikt voor de afwasautomaat. De voeten van het apparaat regelmatig reinigen. Tip: grillplaten met de hand reinigen terwijl ze nog lauwwarm zijn. Wijzigingen voorbehouden. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 21 1 Drejeregulator grillplade oppe 10 Låseskyder (2x) 2 Kontrollampe grillplade oppe 11 Fedtopfangningsskåle * (2 stk.) 3 Drejeregulator grillplade nede 12 Gratinform * 4 Kontrollampe grillplade nede 5 Greb Kan stilles i opvaskemaskinen 6 Pladeholder (4x) Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 22: Før Første Ibrugtagning

    – Låsemekanismen er snavset (billede 7). vandret i den højeste position. Den øverste Rengør låsemekanismen.  grillplade må ikke berøre grillmaden. Særlig eller velegnet til at gratinere. – Låseskyderen 10 er allerede lukket. Åbn skyderen.  Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 23: Henvisninger Til Bortskaffelse

    Stil låseskyderen 10 på . For at kunne gøre garantikrav gældende skal Apparatet kan stilles vandret eller lodret du i hvert fald fremlægge købsbevis som (billede 6). dokumentation for købet. Ret til ændringer forbeholdes. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 24 10 Skyvelås (2x) 2 Kontroll lampe grillplate oppe 11 Oppsamlingsskål for fett * (2 stk.) 3 Dreisbryter grillplaten nede 12 Grateng form * 4 Kontroll lampe grillplate nede 5 Håndtak Egnet for oppvaskmaskin 6 Plateholder (4x) Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 25: Før Første Gangs Bruk

    Skyvelåsen 10 er allerede lukket. Den øvre platen blir trukket oppover og blir Åpne skyveren.  hengt inn i den høyeste vannrette posisjonen. Den øvre grillplaten må ikke berøre grillmaten. Dette er særlig godt egnet ved gratinering. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 26: Henvisninger Om Avskaffing

    For krav om garantiytelser er det og deretter må grillplatene lukkes. i alle tilfeller nødvendig å forelegge kvitteringen Hertil stilles de to skyvelåsene 10 på . for kjøpet. Apparatet kan stilles opp vannrett eller loddrett (bilde 6). Endringer forbeholdes. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 27 11 Skålar för att samla upp fettet * (2 st) 2 Kontrollampa övre grillplattan 12 Gratängform * 3 Vridreglage undre grillplattan 4 Kontrollampa undre grillplattan kan rengöras i diskmaskin 5 Handtag 6 Platthållare (4x) 7 Grillplattor * Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 28: Före Första Användningen

    översta läget. Den övre grillplattan får – Du har redan skjutit reglaget 10 till läge inte ta i grillgodset. Passar extra bra när du vill låst. gratinera en rätt. Skjut reglaget till läge öppet.  Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 29: Rengöring

    Förvaring Bild 3 Låt kontaktgrillen svalna och stäng sedan grillen före förvaring. Skjut låsreglaget 10 till läge Kontaktgrillen kan förvaras liggande eller stående (bild 6). Rätten till ändringar förbehålles. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 30 9 Rasvan valuma-aukko 1 Valitsin ylempi grillilevy 10 Lukitsin (2x) 2 Merkkivalo ylempi grillilevy 11 Rasva-astiat * (2 kpl) 3 Valitsin alempi grillilevy 12 Vuoka * 4 Merkkivalo alempi grillilevy 5 Kahva konepesun kestävä 6 Levynkannatin (4x) Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 31: Ennen Ensimmäistä Käyttöä

    Vedä ylälevy ylös ja käännä se sitten vaaka- asentoon. Ylempi grillilevy ei saa koskettaa – Lukitsin 10 on jo kiinni. grillattavia. Sopii erityisesti gratinointiin ja Avaa lukitsin.  kuorruttamiseen. Vuoka Kuva 2d Käytä grillilevyjen sileää puolta ja täytä ruoka vuokaan. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 32 Saksassa voimassa olevat takuuehdot ja Kuva 3 osoitteet. Anna laitteen jäähtyä ja sulje grillilevyt. Takuuehdot löytyvät myös internetistä Aseta molemmat lukitsimet 10 asentoon ilmoitetussa osoitteessa. Takuutapauksessa Voit säilyttää laitetta vaaka- tai on näytettävä ostokuitti. pystyasennossa (kuva 6). Oikeudet muutoksiin pidätetään. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 33 Servicio Técnico Oficial de la marca. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 34: Componentes Y Elementos De Mando

    Fuente para gratinados Fig. 2d en las sujeciones de las placas 8 y los Usar las caras lisas de las placas y llenar la soportes 6 estén enclavados (Fig. 4). fuente de gratinado. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 35: Observaciones Generales

    En caso de preparar alimentos congelados, descongelarlos completamente y secarlos antes de colocarlos en el grill. Sazonar el pescado y la carne una vez que se han asado. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 36: Consejos Para La Eliminación De Embalajes Y El Desguace De Aparatos Usados

    Para poder hacer uso de las prestaciones de garantía es absolutamente imprescindible presentar la factura de compra del aparato. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 37: Indicações De Segurança

    Técnicos, para se evitarem situações de perigo. Durante o funcionamento do aparelho a temperatura da superfície contactável pode ser muito elevada. Segurar somente pelo puxador, transportar o aparelho só depois de arrefecido! Vigiar sempre o aparelho durante o funcionamento. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 38: Componentes E Elementos De Comando

    As lâmpadas de controlo 2 e 4 estão  O grelhador de contacto pode ser utilizado em iluminadas. Elas apagam-se, logo que diversas posições, através disso são possíveis a temperatura regulada seja atingida. diversos tipos de preparações de alimentos. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 39: Eliminação De Pequenas Anomalias

    é, em qualquer caso, necessária a apresentação do documento de compra. Atenção! As zonas exteriores do aparelho podem ficar danificadas. Não utilizar produtos de limpeza abrasivos. Reservado o direito de proceder a alterações sem aviso prévio. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 40 Κατά τη λειτουργία της συσκευής μπορεί να είναι πολύ υψηλή η θερμοκρασία της επιφάνειας με την οποία μπορείτε να έρθετε σε επαφή. Πιάνετε μόνο στη λαβή, μεταφέρετε τη συσκευή, αφού κρυώσει πρώτα! Κατά τη λειτουργία επιβλέπετε συνεχώς τη συσκευή. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 41: Πριν Την Πρώτη Χρήση

    11 κάτω από την αποστράγγιση λίπους 9. δημιουργηθούν πιτσιλίσματα λίπους. Κλείστε τη συσκευή και ρυθμίστε με  τους περιστρεφόμενους ρυθμιστές 1 Το γκριλ επαφής μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε και 3 την επιθυμητή θερμοκρασία. διάφορες θέσεις, έτσι είναι δυνατοί διάφοροι τρόποι παρασκευής φαγητού. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 42: Όροι Εγγύησης

    σε κάθε περίπτωση να προσκομιστεί το Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει. παταστατικό αγοράς. Προσοχή! Οι επιφάνειες μπορούν να υποστούν φθορές. Μη χρησιμοποιείτε μέσα καθαρι- σμού που χαράζουν. Μην την καθαρίζετε με σπρέι καθαρισμού φούρνων/γκριλ. Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 43: Güvenlik Bilgileri

    şekilde çekmeyiniz. Cihazda yapılacak onarımlar (örn. hasarlı bir elektrik kablosunun değiştirilmesi), muhtemel tehlikelerin önlenmesi için sadece yetkili servisimiz tarafından yapılmalıdır. Cihazın işletilmesi esnasında, dokunulabilen yüzeyin ısı derecesi çok yüksek olabilir. Sadece kulptan tutunuz ve ancak soğuduktan sonra taşıyınız! Cihazı çalıştığı sürece daima denetleyiniz. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 44: İlk Kullanımdan Önce

    Kontrol lambaları 2 ve 4 yanar.  mümkündür ve böylelikle farklı türlü kızartma Ayarlanmış ısı derecesine ulaşılınca, işlemleri yapmak mümkündür. kontrol lambaları söner. Kullanma kılavuzunun başındaki açılabilen sayfalarda, farklı besinler için önerilen ızgara süreleri ve ızgara ayarları gösterilmektedir. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 45: Muhafaza Edilmesi

    Buharlı temizleme satın alma belgesinin gösterilmesi kesinlikle cihazları kullanmayınız! gereklidir. Cihazın soğumasını bekleyiniz. Dikkat! Cihazın yüzeyi zarar görebilir. Ovalama gerektiren deterjan veya temizlik malzemesi kullanmayınız. Fırın/Izgara spreyi ile temizlemeyiniz. Değişiklikler olabilir. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 46: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Nie wolno ocierać elektrycznego przewodu zasilającego o ostre krawędzie ani gorące powierzchnie. Aby uniknąć zagrożeń zlecić naprawy urządzenia, jak np. wymianę uszkodzonego przewodu zasilającego, tylko autoryzowanemu serwisowi naszej firmy. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 47: Części I Elementy Obsługowe

    Płyty grillowe włożyć stroną rowkowaną  lub gładką odpowiednio do sposobu Grill kontaktowy można używać w różnych przygotowania produktów (rysunek 5). pozycjach, co pozwala na różnorodne sposoby Zbiornik tłuszczu 11 podstawić pod  przygotowania. odpływ tłuszczu 9. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 48: Wskazówki Ogólne

    Urządzenia nigdy nie zanurzać okazać rachunek lub fakturę zakupu w wodzie, tylko wytrzeć wilgotną ścierką! Nie wolno stosować urządzeń czyszczą- urządzenia. cych strumieniem pary. Pozostawić urządzenie do ochłodzenia. Zastrzega się prawa wprowadzania zmian. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 49 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 50 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 51 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 52 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 53 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 54 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 55 Online Auftragsstatus, Filterbeutel- mailto:delicnanda@hotmail.com cytanet.com.cy Konfigurator und viele weitere Infos unter: CZ Česká Republika, BE Belgique, België, Belgium www.bosch-home.com Czech Republic BSH Home Appliances S.A. Reparaturservice, Ersatzteile & BSH domácí spotřebiče s.r.o. Avenue du Laerbeek 74 Zubehör, Produkt-Informationen: Firemní servis domácích Laarbeeklaan 74 Tel.: 0911 70 440 040...
  • Page 56 Hibabejelentés Service Consommateurs: Tel.: 01 489 5461 0 892 698 010 LT Lietuva, Lithuania (0,34 € TTC/mn) Fax: 01 201 8786 mailto:soa-bosch-conso@bshg.com Senuku prekybos centras UAB mailto:hibabejelentes@bsh.hu Jonavos g. 62 Service Pièces Détachées et Alkatrészrendelés 44192 Kaunas Accessoires: Tel.: 01 489 5463 Tel.: 0372 12146...
  • Page 57 Tel.: 021 203 9748 34771 Ümraniye, Istanbul mailto:mohamed.zuhuree@ Fax: 021 203 9733 Tel.: 0 216 444 6333* lintel.com.mv mailto:service.romania@bshg.com Fax: 0 216 528 9188 www.bosch-home.ro mailto:careline.turkey@bshg.com NL Nederland, Netherlands www.bosch-home.com/tr BSH Huishoudapparaten B.V. RU Russia, Россия *Çağrı merkezini sabit hatlardan aramanın Taurusavenue 36 OOO "БСХ...
  • Page 60 Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin- gungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte  Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer  Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner  zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY 08/14...
  • Page 61 ✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder fi nden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *9001032757* 9001032757...

Table des Matières