Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

HM-30
Best.-Nr. 23.2680
Dynamisches
D
D
Kopfbügelmikrofon
A
A
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der In-
CH
CH
betriebnahme gründlich durch und heben
Sie sie für ein späteres Nachlesen auf.
1 Einsatzmöglichkeiten
Das dynamische Kopfbügelmikrofon HM-30 ist
für die Schallumwandlung von Gesang und
Sprache konzipiert und eignet sich optimal für
den Einsatz auf der Bühne und für alle Anwen-
dungen, die eine freie Beweglichkeit erfordern.
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Das Mikrofon entspricht der EMV-Richtlinie für
elektromagnetische Verträglichkeit 89/336/EWG.
Setzen Sie das Mikrofon nur im Innenbereich
ein und schützen Sie es vor Tropf- und Spritz-
wasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zuläs-
siger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
Dynamic Headband
GB
Microphone
Please read these operating instructions care-
fully prior to setting the microphone into opera-
tion and keep them for later use.
1 Applications
The dynamic headband microphone HM-30 is
designed for sound conversion of singing and
speech and is ideally suited for stage applica-
tions and all other applications requiring a free-
dom of movement.
2 Safety Notes
The microphone corresponds to the directive for
electromagnetic compatibility 89/336/EEC.
The microphone is suitable for indoor use only.
Protect it against dripping water and splash
water, high air humidity, and heat (admissible
ambient temperature range 0 – 40 °C).
[dB]
-60
-70
-80
-90
-100
-110
20
50
100
Frequenzgang
Frequency response
®
Copyright
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein
trockenes, weiches Tuch, niemals Chemika-
lien oder Wasser.
Wird das Mikrofon zweckentfremdet, falsch
angeschlossen oder nicht fachgerecht repa-
riert, kann keine Haftung für daraus resultie-
rende Sach- oder Personenschäden und
keine Garantie für das Mikrofon übernommen
werden.
Soll das Mikrofon endgültig aus dem
Betrieb genommen werden, überge-
ben Sie es zur umweltgerechten Ent-
sorgung einem örtlichen Recycling-
betrieb.
3 Inbetriebnahme
Das Kopfbügelmikrofon aufsetzen und den
3,5-mm-Klinkenstecker des Anschlusskabels
mit dem Mikrofoneingang eines Verstärkers
oder Mischpultes verbinden. Bei einer 6,3-mm-
For cleaning only use a dry, soft cloth, by no
means chemicals or water.
No guarantee claims for the microphone or
liability for any resulting personal damage or
material damage will be accepted if the micro-
phone is used for other purposes than orig-
inally intended, if it is not correctly connected,
or not repaired in an expert way.
If the microphone is to be put out of
operation definitively, take it to a
local recycling plant for a disposal
which is not harmful to the environ-
ment.
3 Setting into Operation
Put on the headband microphone and connect
the 3.5 mm plug of the cable to the microphone
input of an amplifier or mixer. In case of a 6.3 mm
jack on the amplifier/mixer, use the supplied
adapter plug.
200
500
1k
2k
©
by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.
Klinkenbuchse am Verstärker/Mischpult den
mitgelieferten Adapterstecker verwenden.
4 Technische Daten
Typ: . . . . . . . . . . . . . . dynamisches Mikrofon
Richtcharakteristik: . . Niere
Frequenzbereich: . . . 300 – 16 000 Hz
Empfindlichkeit: . . . . . 1 mV/Pa bei 1 kHz
Impedanz: . . . . . . . . . 500 Ω
Einsatztemperatur: . . 0 – 40 °C
Gewicht: . . . . . . . . . . 80 g
Anschluss
Kabellänge: . . . . . . ca. 3,5 m
Stecker: . . . . . . . . . 3,5-mm-Klinke, mono
Zubehör: . . . . . . . . Adapterstecker
Änderungen vorbehalten.
4 Specifications
Type: . . . . . . . . . . . . . dynamic microphone
Pick-up pattern: . . . . . cardioid
Frequency range: . . . 300 – 16 000 Hz
Sensitivity: . . . . . . . . . 1 mV/Pa at 1 kHz
Impedance: . . . . . . . . 500 Ω
Ambient temperature: 0 – 40 °C
Weight: . . . . . . . . . . . 80 g
Connection
cable length: . . . . . approx. 3.5 m
plug: . . . . . . . . . . . 3.5 mm, mono
accessories: . . . . . adapter plug,
Subject to technical change.
5k
10k
20k [Hz]
3,5/6,3-mm-Klinke
3.5/6.3 mm
A-0431.99.02.06.2005

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour IMG STAGELINE HM-30

  • Page 1 Ambient temperature: 0 – 40 °C or not repaired in an expert way. The dynamic headband microphone HM-30 is Weight: ... 80 g If the microphone is to be put out of...
  • Page 2 1 Posibilidades de utilización daños materiales o corporales resultantes de Características: ..cardioide El HM-30 es un micro diadema dinámico, conce- una utilización del micro con otro fin que por bido para la transformación de sonido de cante el que ha sido fabricado, si no está...

Ce manuel est également adapté pour:

23.2680