Gas Line; Gaszuleitung; Ligne Alimentation Gaz - Riello RS 300/EV BLU Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

P
GASZULEITUNG (A)
Die Gasarmaturen können mit dem Flansch
1)(A) rechts am Brenner angebracht werden.
Sollte es notwendig sein, sie links am Brenner
anzubringen, Muttern und Schrauben 3) und 4)
losschrauben, den Blindflansch 2) und die
jeweilige Dichtung entfernen und diese an
Flansch 1) anbringen und Muttern und Schrau-
ben wieder montieren.
Anmerkung
Nach der Montage der Gasarmaturen muss
geprüft werden, dass keine Undichtheiten vor-
handen sind.
GASARMATUREN (B)
Nach Norm EN 676 typgeprüft, wird gesondert
mit dem in Tab. (C) angegebenen Code gelie-
fert.
ZEICHENERKLÄRUNG SCHEMA (B)

1 - Gaszuleitung

2 - Handbetätigtes Ventil
3 - Kompensator
4 - Manometer mit Druckknopfhahn
5 - Filter
6A - Multibloc "mit Gewinde" umfasst:
- Filter (auswechselbar)
- Betriebsventil
- Druckregler
6B - Multibloc "mit Flansch" umfasst:
- Sicherheitsventil
- Betriebsventil
- Druckregler
7 - Gas-Minimaldruckwächter
8 - Kit Druckwächter für Dichtheitskontrolle
gesondert mit dem in Tab. (C) angegebe-
nen Code geliefert. Laut Norm EN 676 ist
die Dichtheitskontrolle für Brenner mit
Höchstleistung über 1200 kW Pflicht.
9 - Dichtung
10 - Gas-Einstelldrossel
11 - Passtück Armatur-Brenner
12 - Gas-Höchstdruckwächter
P1 - Gasdruck am Flammkopf
P2 - Druck vor Ventilen/ Regler
P3 - Druck vor dem Filter
P4 - Luftdruck am Flammkopf, siehe Abb. (A)
L - Gasarmatur gesondert mit dem in Tab. (C)
angegebenen Code geliefert.
L1 - Vom Installateur auszuführen.
GAS LINE (A)
The gas train is to be connected on the right of
the burner, by flange 1) (A).
If it is necessary to connect it on the left of the
burner, loosen nuts and screws 3) and 4),
remove blind flange 2) together with its gasket
and fit them to flange 1) tightening the nuts and
screws.
Note
Once assembled the gas train, check for leaks.
GAS TRAIN (B)
It is type-approved according to EN 676 Stand-
ards and is supplied separately from the burner
with the code indicated in Table (C).
KEY TO LAYOUT (B)
1 - Gas input pipe
2 - Manual valve
3 - Vibration damping joint
4 - Pressure gauge with pushbutton cock
5 - Filter
6A - "Threaded" Multibloc including:
- filter (replaceable)
- functioning valve
- pressure governor
6B - "Flanged" Multibloc including:
- safety valve
- functioning valve
- pressure governor
7 - Minimum gas pressure switch
8 - Pressure switch kit for leak detection con-
trol, supplied separately with the code indi-
cated in Table (C). In accordance with EN
676 Standards, gas valve leak detection
control devices are compulsory for burners
with maximum outputs of more than 1200
kW.
9 - Gasket
10 - Gas adjustment butterfly valve
11 - Gas train/burner adaptor
12 - Maximum gas pressure switch
P1 - Gas pressure at combustion head
P2 - Up-line pressure valve/adjuster
P3 - Pressure up-line from the filter
P4 - Air pressure at combustion head, see Fig. (A)
L - Gas train supplied separately with the code
indicated in Table (C).
L1 - The responsability of the installer.
23
LIGNE ALIMENTATION GAZ (A)
La rampe gaz est prévue pour être reliée à la
droite du brûleur, à l'aide de la bride 1)(A).
S'il est nécessaire de la relier à gauche, dévis-
ser les écrous et les vis 3) et 4), enlever la bride
borgne 2) ainsi que le joint correspondant et les
appliquer à la borne 1) en remontant les écrous
et les vis.
Remarque
Vérifier s'il n'y a pas de fuites après avoir monté
la rampe.
RAMPE GAZ (B)
Elle est homologuée suivant la norme EN 676 et
elle est fournie séparément du brûleur avec le
code indiqué dans le tableau (C).
LEGENDE SCHEMA (B)
1 - Canalisation d'arrivée du gaz
2 - Vanne manuelle
3 - Joint anti-vibrations
4 - Manomètre avec robinet à bouton poussoir
5 - Filtre
6A - Multibloc "filetté" comprenant:
- filtre (remplaçable)
- electrovanne de fonctionnement
- régulateur de pression
6B - Multibloc "bridé" comprenant:
- electrovanne de sécurité
- electrovanne de fonctionnement
- régulateur de pression
7 - Pressostat gaz de minimum
8 - Kit pressostat pour le contrôle de l'étan-
chéité, fournie à part avec le code indiqué
dans le tab. (C). Selon la norme EN 676, le
contrôle d'étanchéité est obligatoire pour
les brûleurs ayant une puissance maximale
supérieure à 1200 kW.
9 - Joint
10 - Papillon réglage gaz
11 - Adaptateur rampe-brûleur
12 - Pressostat gaz seuil maximum
P1 - Pression gaz à la tête de combustion
P2 - Pression en amont vannes/régulateur
P3 - Pression en amont du filtre
P4 - Pression air à la tête de combustion, voir
Fig. (A)
L - La rampe gaz est fournie à part avec le
code indiqué dans le tab. (C).
L1 - A la charge de l'installateur

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières