Télécharger Imprimer la page

TFA 98.1056 Mode D'emploi page 2

Publicité

TFA Anl. No. 98.1056 26.06.2006 21:59 Uhr Seite 2
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Instrucciones para el manejo
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Istruzioni
ROHS
Kat. Nr. 98.1056
4
2
1
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Instrucciones para el manejo
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Istruzioni
ROHS
Kat. Nr. 98.1056
Orologio radio controllato con temperatura
Funzioni:
• Orologio radio controllato
• Datario
• Giorno della settimana (5 lingue)
• Temperatura interna (°C/°F)
• Montaggio a muro o sistemazione su piano d'appoggio
• Comprese le batterie 2 x 1,5 V AAA
Elementi di comando:
1.
Interruttore per impostazione della lingua per il giorno della settimana
2.
Interruttore per impostazione ora/calendario
3.
Interruttore per impostazione fuso orario
4.
Tasto ore/mesi/ ricezione dell'ora a controllo radio
5.
Tasto minuti/data/°C/°F
6.
Tasto anno/sistema orario di 12 o 24 ore
Uso:
Aprire il vano batterie e rimuovere la linguetta d'interruzione circuito batterie. Ora l'apparecchio
è pronto per il funzionamento.
Ricezione dell'ora a controllo radio:
• Una volta che le batterie sono state inserite, la sveglia indica 12.00 h, sabato 01.01. L'icona a
torre DCF sul display dell'orologio inizia a lampeggiare fino ad apparire fisso sull'LCD quando
la ricezione è corretta. L'ora è visualizzata.
• È possibile attivare/disattivare la ricezione del segnale radio manualmente. Premere il tasto 4
per 2 sec.
• Nel caso in cui l' orologio non riesca a ricevere il segnale DCF (a causa di disturbi, distanza di
trasmissione ecc.), l'ora può essere impostata manualmente. In questo caso l'orologio funziona
come un normale orologio al quarzo.
• Durante la ricezione del segnale dell'ora non è possibile utilizzare i tasti.
• L'orario di base della ricezione dell'ora a controllo radio è fornito dall'orologio atomico al
cesio della Physikalisch Technische Bundesanstalt Braunschweig, che presenta una deviazione
di meno di un secondo in un milione di anni. L'ora è codificata e trasmessa da Mainflingen
vicino Francoforte con un segnale a frequenza DCF-77 (77.5 Khz), ed ha un raggio di tras-
missione di circa 1.500 km. Il orologio radio controllato riceve il segnale, lo converte per
visualizzare l'ora precisa sia con l'ora legale sia con l'ora solare. La qualità della ricezione
dipende molto dalla posizione geografica. In condizioni normali, non ci sono problemi di
ricezione entro un raggio di trasmissione di 1.500 km da Francoforte.
6
Le norme elencate qui di seguito siano rispettate:
• La distanza raccomandata da qualsiasi fonte di inerferenza come schermi di computer o di
5
televisioni deve essere almeno di 1,5 - 2m.
• All'interno di strutture in ferro-cemento (seminterrati, sovrastrutture), la ricezione del segnale
è naturalmente più debole. In casi estremi, sistemare l'unità vicino ad una finestra, e puntarne
la parte frontale o la parte posteriore verso il trasmettitore di Francoforte.
• Durante le ore notturne, le interferenze dovute ad agenti atmosferici sono normalmente
meno influenti, e la ricezione è possibile nella maggior parte die casi. Una singola ricezione
giornaliera è sufficiente per mantenere la deviazione dell'ora sotto un secondo.
Regolazione dell'ora:
• Spingere il tasto 2 sulla posizione TIME.
3
• Impostare con il tasto 4 le ore, con il tasto 5 i minuti e con il tasto 6 il sistema orario di 12 o di
24 ore.
Regolazione del calendario:
• Spingere il tasto 2 sulla posizione CALENDAR.
• Impostare con il tasto 4 il mese, con il tasto 5 la data e con il tasto 6 l'anno.
Modalità normale:
• Dopo aver impostato l'ora ed il calendario, spingere l'interruttore 2 sulla posizione SET LOCK.
Commutazione °C/°F:
• Con il tasto 5 è possibile scegliere tra le unità di misura della temperatura °C und °F.
Lingua per il giorno della settimana:
• Impostare con il interruttore 1 la lingua desiderata: Inglese (E), Francese (F), Tedesco (G),
Italiano (I), Spagnolo (S).
Fascia oraria:
• Per impostare una fascia oraria diversa spingere il tasto 3:
CET = Central European Time
UK = - 1 ora
Manutenzione:
• Cambiare le batterie se la visualizzazione diventano più deboli.
Attenzione:
Le batterie scariche e apparecchi elettrici smessi non devono essere smaltiti insieme all'immon-
dizia domestica, bensì dovranno essere riconsegnate al negoziante o ad altri enti preposti per
il riciclo in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali.
• Evitare di posizionare gli apparecchi in zone soggette a temperatura estrema, a vibrazioni e a
urti.
• Quando si pulisce il display e l'involucro, usare solo un panno soffice inumidito con acqua. Non
usare solventi o abrasivi.
• Non effettuare riparazioni sugli apparecchi. Per favore riportarli al punto vendita originale.
Prima del reclamo, cambiare le batterie. Nel caso di uso scorretto o di apertura dell'appa-
recchio non assumiamo alcuna garanzia.
Radiografische Klok met temperatuur
Functies:
• Radiografische tijd
• Datum
• Weekdag (5 talen)
• Binnentemperatuur (°C/°F)
• Om op te hangen of neer te zetten
• Incl. batterijen 2 x 1,5 V AAA
Onderdelen:
1.
Schuifschakelaar voor taalinstelling voor de weekdag
2.
Schuifschakelaar voor het instellen van tijd en kalender
3.
Schuifschakelaar voor het instellen van de tijdzone
4.
Knop uren/maand/radiografisch tijdsignaal
5.
Knop minuten/datum/°C/°F
6.
Knop jaar/12/24 h
Bediening:
Maak het batterijvak open en verwijder de batterijonderbrekingsstrip. Het apparaat is nu be-
drijfsgereed.
Ontvangen van het radiografisch tijdsignaal:
• Na de eerste instelling gaat de wekker op 12:00, zaterdag 01.01. staan. Nu geeft het DCF
radiografisch symbool een lichtsignaal. Is het gelukt de tijdcode te ontvangen, blijft het DCF
symbool op de display staan en de radiografische tijd wordt aangegeven.
• U kunt de initiatie ook handmatig activeren/deactiveren door de toets 4 en houd deze 2 secon-
den lang ingedrukt.
• Als het alarmklok geen DCF-signaal ontvangt (wegens storingen, afstand, enz.), kan u de tijd
ook per hand instellen.
• Tijdens de ontvangst van het signaal voor de tijd zijn de toetsen geblokkeerd.
• De tijdbasis voor de radiografisch bestuurde tijd is een Cesium Atoom Klok van het Physikalisch
Technische Bundesanstalt Braunschweig met een afwijking van minder dan een seconde in een
miljoen jaar. De tijd wordt gecodeerd uitgezonden vanuit Mainflingen bij Frankfurt via het
frequentiesignaal DCF-77 (77.5 kHz) en heeft een zendbereik van ongeveer 1500 km. De radio-
grafisch bestuurde klok ontvangt dit signaal en zet het om in de preciese zomer- of wintertijd.
De kwaliteit van de ontvangst hangt in belangrijke mate af van de geografische ligging.
Normaliter zouden er binnen een straal van 1500 km rondom Frankfurt geen ontvangstpro-
blemen mogen zijn.
Let alstublieft op het volgende:
• Aanbevolen afstand van mogelijke storingsbronnen zoals computermonitoren of Tv-toestellen
dient tenminste 1,5-2 meter te zijn.
• In ruimten met gewapend beton (kelders, torenflats) wordt het signaal uiteraard verzwakt
ontvangen. In extreme gevallen het toestel dichter bij het raam zetten met de voor- of achter-
kant in de richting van de Frankfurt-zender.
• 's Nachts zijn atmosferische storingen over het algemeen minder ernstig en is ontvangst in de
meeste gevallen wel mogelijk. Een enkele ontvangst per dag is voldoende om de tijdsafwijking
onder 1 seconde te houden.
Instellen van de kloktijd:
• Schuif de schakelaar 2 tot op de instelling TIME.
• Met de toets 4 stelt u de uren, met de toets 5 de minuten en met de toets 6 de 12-uur-cyclus of
een 24-uur-cyclus in.
Instelling van de kalender:
• Schuif de schakelaar 2 op de instelling CALENDAR.
• Met de toets 4 stelt u de maand, met de toets 5 de datum en met de toets 6 de jaar in.
Normaal-Modus:
• Schuif de schakelaar 2, nadat de tijd en de kalender ingesteld zijn, op de instelling SET LOCK.
Instellen van °C of °F:
• Met de toets 5 kan u kiezen tussen °C of °F als eenheid voor temperatuur..
Taalinstelling weekdag:
• U kunt met de schakelaar 1 de taalinstelling voor de weekdag instellen: Engels (E), Frans (F),
Duits (G), Italiaans (I), Spaans (S).
Instelling van de tijdzone:
• U kunt met de schakelaar 3 de tijdzone instellen:
CET = Central European Time
UK = - 1 uur
Instandhouding:
• Vervang de batterijen als het display zwakker worden.
Let op:
Batterijen en technische apparaten mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Breng
ze naar de inzamelplaatsen of bij uw detaillist naar de daarvoor bestemde containers volgens
de nationale of lokale bepalingen.
• Stel het apparaat niet aan extreme temperaturen, trillingen en schokken bloot.
• Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplos-
middelen gebruiken!
• Voer geen eigen reparatiepogingen uit. Bij reclamaties dient u zich tot uw dealer te richten.
Alvorens te reclameren a.u.b. de batterijen vervangen. Bij het openen of onvakkundige be-
handeling vervalt de garantie.
Reloj radio controlado con temperatura
Funciones:
• Reloj radio controlado
• Calendario
• Día de la semana (5 lenguas)
• Temperatura interior (°C/°F)
• Montaje de pared o sobremesa
• Inclusive pilas 2 x 1,5 V AAA
Componentes:
1.
Interruptor idioma para el día de la semana
2.
Interruptor ajuste de la hora/calendario
3.
Interruptor zona de tiempo
4.
Tecla hora/mes/recepción de la hora radio controlada
5.
Tecla minutos/ fecha/°C/°F
6.
Tecla año/12/24h
Manejo:
Abra el compartimiento de pilas e retire la cinta de interrupción de pila. El aparato está listo para
funcionar.
Recepción de la hora radio controlada:
• Después de introducir las pilas, el reloj se ajusta a 12 h, sábado 01.01. e intenta recibir la señal
de radio para la hora. El símbolo de recepción DCF parpadea. Una vez recibido el código de la
hora se muestra la hora radio controlada y el símbolo DCF en el LCD.
• También puede activar/desactivar la inicialización manualmente. Pulse la tecla 4 durante
2 segundos.
• Si su reloj radio controlado no es capaz de recibir ninguna señal DCF (p. ej, debido a inter-
ferencias, distancia de transmisión, etc.), puede ajustar asimismo la hora manualmente. En tal
caso el reloj funciona como un reloj normal de cuarzo.
• Durante la recepción de la señal de radio de la hora no pueden manejarse las teclas.
• La transmisión de la hora se realiza por medio de un reloj atómico de cesio radioeléctrico, por
el instituto técnico físico de Braunschweig. La desviación es menor a 1 segundo en un millón
de años. La hora viene codificada y es transmitida desde Mainflingen en las proximidades
de Frankfurt am Main por una señal de frecuencia DCF-77 (77.5 kHz) con un alcance de
aprox. 1.500 km. Su reloj radio controlado recibe la señal, la convierte y muestra siempre la
hora exacta. Incluso el cambio de horario de verano e invierno se produce automáticamente.
La recepción depende básicamente de la situación geográfica. Normalmente en un radio de
unos 1.500 km desde Frankfurt la transmisión no debería suponer ningún problema.
Siga por favor las indicaciones siguientes:
• Es recomendable mantener una distancia de como mínimo 1,5 – 2 metros de posibles aparatos
perturbadores tales como pantallas de ordenadores y televisores.
• En construcciones de hormigón de acero (Sótanos, edificación suplementaria), la señal recibida es
evidentemente más débil. En casos extremos se aconseja de emplazar el aparato próximo a una
ventana y/o girando intentar una mejor recepción.
• Por las noches las perturbaciones atmosféricas suelen ser reducidas y disponer de recepción en
la mayoría de los casos. Si además se recibe como mínimo una vez al día, es suficiente para
garantizar la precisión y mantener desviaciones inferiores a 1 segundo..
Ajuste de la hora:
• Deslice el interruptor 2 en la posición TIME.
• Puede ajustar la hora con la tecla 4, los minutos con la tecla 5 y el sistema de horario de 12 o
de 24 horas con la tecla 6.
Ajuste del calendario:
• Deslice el interruptor 2 en la posición CALENDAR.
• Puede ajustar el mes con la tecla 4, la fecha con la tecla 5 y el año con la tecla 6.
Modo normal:
• Después de ajustar la hora y el calendario deslice el interruptor 2 en la posición SET LOCK.
°C °F:
• Puede seleccionar con la tecla 5 la indicación de temperatura en °C o °F.
Idioma para el día de la semana:
• Puede ajustar el idioma para el día de la semana con el interruptor 1: inglés (E), francés (F),
alemán (G), italiano (I), español (F).
Zona de tiempo:
• Puede ajustar la zona de tiempo con el interruptor 3:
CET = Central European Time
UK = - 1 hora
Conservación:
• Cambie las pilas cuando la iluminación se hace más débil.
Atención:
El aparato y las baterías usadas no deben ser depositadas con los residuos normales de la casa.
Por favor deposítelas en el comercio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje
previstos para ello según el reglamento nacional o local.
• No exponga el aparato a temperaturas, vibraciones y sacudidas extremas.
• Limpie el aparato con un trapo suave, ligeramente humectado. ¡No utilizar ningún medio
abrasivo o disolvente!
• Por favor, no emprenda ningún intento propio de reparaciones. En caso de reclamaciones
diríjase a su comerciante. Antes de la reclamación, por favor, cambiar las pilas. En caso de aber-
tura o trato inadecuado anulará la garantía.

Publicité

loading