Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

TFA Anl. No. 98.1056 26.06.2006 21:59 Uhr Seite 1
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Instrucciones para el manejo
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Istruzioni
ROHS
Kat. Nr. 98.1056
4
2
1
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Instrucciones para el manejo
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Istruzioni
ROHS
Kat. Nr. 98.1056
Funkuhr mit Temperatur
Funktionen:
• Funkuhr
• Datum
• Wochentag (5 Sprachen)
• Innentemperatur (°C/°F)
• Zum Aufstellen oder an die Wand hängen
• Inkl. Batterien 2x 1,5 V AAA
Bedienungselemente:
1.
Schalter Sprachauswahl Wochentag
2.
Schalter Einstellung Uhrzeit/Kalender
3.
Schalter Zeitzone
4.
Taste Stunde/Monat/Funkempfang
5.
Taste Minuten/Datum/°C/°F
6.
Taste Jahr/12/24 h
Bedienung:
Öffnen Sie das Batteriefach und entfernen Sie die Batterieunterbrechungsstreifen. Das Gerät ist
jetzt betriebsbereit.
Empfang der Funkzeit:
• Nach dem Einlegen der Batterien stellt sich die Uhr auf 12.00 h, Samstag 01.01. Nun beginnt
die Basisstation den Empfang des Funksignals für die Uhrzeit. Das DCF-Empfangszeichen blinkt
und wird bei erfolgreichem Empfang ständig im LCD angezeigt. Die funkgesteuerte Zeit
erscheint auf dem Display.
• Sie können den Funkempfang auch manuell ein- und ausschalten. Drücken Sie die Taste 4
für 2 sec.
• Falls die Funkuhr kein DCF-Signal empfangen kann (z.B. wegen Störungen, Übertragungs-
distanz, etc.), kann die Zeit auch manuell eingestellt werden. Die Uhr arbeitet dann wie eine
normale Quarz-Uhr.
• Während des Empfangs des Funksignals der Uhrzeit ist eine Bedienung der Tasten nicht mög-
lich.
• Die Zeitübertragung erfolgt von einer Cäsium Atom-Funkuhr, die von der Physikalisch Tech-
nischen Bundesanstalt in Braunschweig betrieben wird. Die Abweichung beträgt weniger als
1 Sekunde in einer Million Jahren. Die Zeit ist kodiert und wird von Mainflingen in der Nähe
von Frankfurt am Main durch ein DCF-77 (77.5 kHz) Frequenzsignal übertragen mit einer
Reichweite von ca. 1.500 km. Ihre Funkuhr empfängt das Signal, wandelt es um und zeigt
immer die exakte Zeit an. Auch die Umstellung von Sommer- und Winterzeit erfolgt automa-
6
tisch. Der Empfang hängt hauptsächlich von der geographischen Lage ab. Im Normalfall soll-
ten innerhalb des Radius von 1.500 km ausgehend von Frankfurt bei der Übertragung keine
5
Probleme auftauchen.
Bitte beachten Sie folgende Hinweise:
• Es wird empfohlen, einen Abstand von mindestens 1,5 – 2 Metern zu eventuell störenden
Geräten wie Computerbildschirmen und Fernsehgeräten einzuhalten.
• In Stahlbetonbauten (Kellern, Aufbauten) ist das empfangene Signal natürlicherweise
schwächer. In Extremfällen wird empfohlen, das Gerät in Fensternähe zu platzieren und/oder
durch Drehen das Funksignal besser zu empfangen.
• Nachts sind die atmosphärischen Störungen meist geringer und ein Empfang ist in den meisten
Fällen möglich. Ein einziger Empfang pro Tag genügt, um die Genauigkeit zu gewährleisten
und Abweichungen unter 1 Sekunde zu halten.
3
Einstellung der Uhrzeit:
• Schieben Sie den Schalter 2 auf die Position TIME.
• Stellen Sie mit der Taste 4 die Stunden, mit der Taste 5 die Minuten und mit der Taste 6 das
12-Stunden oder 24-Stunden-Zeitsystem ein.
Einstellung des Kalenders:
• Schieben Sie den Schalter 2 auf die Position CALENDAR.
• Stellen Sie mit der Taste 4 den Monat, mit der Taste 5 das Datum und mit der Taste 6 das Jahr
ein.
Normal-Modus:
• Nach dem Einstellen der Uhrzeit und des Kalenders schieben Sie den Schalter 2 auf die Position
SET LOCK.
°C/°F-Umstellung:
• Drücken Sie die Taste 5, um zwischen °C und °F als Maßeinheit für die Temperatur zu wählen.
Sprachauswahl Wochentag:
• Stellen Sie mit dem Schalter 1 die gewünschte Sprache ein: Englisch (E), Französisch (F),
Deutsch (G), Italienisch (I), Spanisch (S).
Zeitzoneneinstellung:
• Stellen Sie mit dem Schalter 3 die gewünschte Zeitzone ein:
CET = Central European Time
UK = - 1 Stunde
Instandhaltung:
• Tauschen Sie die Batterien aus, wenn die Anzeige schwächer wird.
Achtung: Bitte entsorgen Sie Altgeräte und leere Batterien nicht über den Hausmüll. Geben
Sie diese bitte zur umweltgerechten Entsorgung beim Handel oder entsprechenden Sammel-
stellen gemäß nationaler oder lokaler Bestimmungen ab.
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibrationen und Erschütterungen aus.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungs-
mittel verwenden!
• Bitte unternehmen Sie keine eigenen Reparaturversuche. Bei Reklamationen wenden Sie sich
an Ihren Händler. Vor der Reklamation bitte Batterien austauschen. Bei Öffnung oder unsach-
gemäßer Behandlung erlischt die Garantie.
Radio controlled clock with temperature
Functions:
• Radio controlled clock
• Date
• Weekday (5 languages)
• Indoor temperature (°C/°F)
• For wall mounting or table standing
• Batteries 2x 1,5 V AAA included
Operating elements:
1.
Switch day-of-week language
2.
Switch set time/calendar
3.
Switch time zone
4.
Button hour/month/radio controlled time reception
5.
Button minute/date/°C/°F
6.
Button year/12/24h
Operation:
Open the battery compartment and remove the battery safety strips. The unit is now ready to
use.
Radio controlled time reception:
• After the initial setup, the display shows 12.00 h, Saturday 01.01.. The DCF tower icon in the
clock display starts flashing. When the time code is received, the DCF tower icon is shown per-
manently and the radio-controlled time will be displayed.
• The clock is able to deactivate and activate the time signal manually. Press button 4 for
2 seconds.
• In case the clock cannot detect the DCFsignal (for example due to disturbances, transmitting
distance, etc.), the time can be set manually. The clock will then work as a normal quartz clock.
• Buttons will not function while scanning DCF signal unless they are well received.
• The time base for the radio controlled time is a Cesium Atomic Clock operated by the Physika-
lisch Technische Bundesanstalt Braunschweig which has a time deviation of less than one
second in one million years. The time is coded and transmitted from Mainflingen near Frank-
furt via frequency signal DCF-77 (77.5 kHz) and has a transmitting range of approximately
1,500 km. Your radio-controlled clock receives this signal and converts it to show the precise
time in summer or wintertime. The quality of the reception depends greatly on the geographic
location. In normal cases, there should be no reception problems within a 1,500km radius
around Frankfurt.
Please take note of the following:
• Recommended distance to any interfering sources like computer monitors or TV sets is a mini-
mum of 1.5 - 2 metres.
• Within ferro-concrete rooms (basements, superstructures), the received signal is naturally
weakened. In extreme cases, please place the unit close to a window and/or point its front or
back towards the Frankfurt transmitter.
• During night-time, the atmospheric disturbances are usually less severe and reception is
possible in most cases. A single daily reception is adequate to keep the accuracy deviation
below 1 second.
Setting of clock:
• Slide switch 2 to the position TIME.
• Press button 4 to set hours, button 5 to set minutes and button 6 to set 12 or 24 hours mode.
Setting of calendar:
• Slide switch 2 to the position CALENDAR.
• Press button 4 to set month, button 5 to set date and button 6 to set year.
Normal mode:
• After setting time and calendar slide switch 2 to the position SET LOCK.
Select °C or °F:
• Press button 5 to select °C or °F for temperature unit.
Select day-of-week language:
• Slide switch 1 to adjust the day-of-week language: English (E), French (F), German (G), Italian (I),
Spanish (S).
Select time zone:
• Slide switch 3 to adjust the time zone:
CET = Central European Time
UK = - 1 hour
Maintenance:
• Replace the batteries when the display becomes weak.
Attention:
Please do not dispose of old electronic devices and used batteries in household waste. To
protect the environment, take them to your retail store or to nearest civic amenity site to be
disposed of according to national or local regulations.
• Do not expose the instrument to extreme temperatures, vibration or shock.
• Clean it with a soft damp cloth. Do not use solvents or scouring agents.
• Please do not try to repair the unit. Contact the original point of purchase. Please change the
batteries before complaining. No guarantee if the instrument is handled or opened impro-
perly.
Horloge radio pilotée avec température
Fonctions:
• Horloge radio pilotée
• Date
• Jour de la semaine (5 langues)
• Température intérieure (°C/°F)
• A poser ou à fixer au mur
• Batteries 2x 1,5 V AAA inclues
Eléments de commande:
1.
Commutateur pour ajuster la langue du jour de la semaine
2.
Commutateur pour ajuster heure/calendrier
3.
Commutateur fuseau horaire
4.
Touche heures/mois/réception de l'heure radio
5.
Touche minutes/date/°C/°F
6.
Touche an/12/24 h
Opération:
Ouvrir le compartiment de la pile et enlever le bande d'interruption de la pile. L'instrument est
maintenant prêt à fonctionner.
Réception de l'heure radio:
• Après la première mise en service 12.00 H, samedi, 01.01. apparaît sur le display. Le symbole de
transmission radio DCF commence à clignoter. Dès la réception du code horaire, le symbole
DCF reste sur le display, et l'heure radio s'affiche.
• On peut également désactiver/activer le signal radio manuellement en pressant la touche 4
pour 2 secondes.
• Si votre horloge radio pilotée ne peut pas recevoir le signal DCF (p. ex. en raison de la présence
de perturbations, d'une distance de transmission excessive etc.), vous pouvez procéder à un
paramétrage manuel. Dans ce cas, l'horloge fonctionne comme une horloge à quartz normale.
• Pendant la réception du signal de l'heure, il n'est pas possible d'utiliser les touches.
• La transmission de l'heure radio s'effectue selon une horloge atomique au césium, exploitée
par la Physikalisch Technische Bundesanstalt de Braunschweig (Institut Fédéral Physico-Techni-
que de Braunschweig). L'écart de précision de cette horloge est de 1 seconde pour un million
d'années seulement. L'heure est distribuée à partir de Mainfingen, près de Francfort sur le
Main, par un signal DCF-77 (77,5 kHz), avec une portée d'environ 1.500 km. Votre horloge
radio pilotée reçoit ce signal, le convertit et affichera ainsi toujours l'heure exacte. Le passage
de l'heure d'hiver à l'heure d'été et vice-versa s'effectue également en mode automatique. La
réception est essentiellement fonction de votre position géographique. En règle générale,
dans un rayon de 1.500 km autour de Francfort, aucun problème de transmission ne devrait
apparaître.
Nous vous prions de respecter les consignes ci-après:
• Nous vous recommandons de ménager une distance de 1,5 à 2 m entre l'appareil et d'éventuelles
sources de signaux parasites, comme les écrans d'ordinateur et les postes de télévision.
• Dans les bâtiments en béton armé (caves, greniers aménagés), le signal reçu est affaibli. Dans
les cas extrêmes, nous vous conseillons de placer l'appareil près d'une fenêtre et/ ou de le tour-
ner pour améliorer la réception du signal radio.
• La nuit, les perturbations s'affaiblissent en règle générale, et la réception s'avère alors
possible. Un seul créneau de réception par jour suffit, pour garantir la précision de l'affichage
de l'heure, et pour maintenir d'éventuels écart en dessous de 1 seconde.
Réglage de l'heure:
• Pousser le commutateur 2 à la position TIME.
• Par la touche 4 vous pouvez régler les heures, par la touche 5 les minutes et par la touche 6 le
système de temps à 12 heures ou 24 heures.
Réglage du calendrier:
• Pousser le commutateur 2 à la position CALENDAR.
• Par la touche 4 vous pouvez régler le mois, par la touche 5 la date et par la touche 6 l'an.
Mode normal:
• Depuis la réglage de l'heure et du calendrier pousser le commutateur 2 à la position SET LOCK.
Changement °C/°F:
• En pressant la touche 5 l'affichage de la température peut être ajusté en °C ou en °F.
Réglage de la langue du jour de la semaine:
• Régler la langue à l'aide du commutateur 1: Anglais (E), Français (F), Allemand (G), Italien (I),
Espagnol (S).
Réglage du fuseau horaire:
• Régler le fuseau horaire à l'aide du commutateur 3:
CET = Central European Time
UK = - 1 heure
Entretien:
• Veuillez échanger les batteries si l'affichage deviennent faibles.
Attention:
Les vieux appareils électroniques et piles usagées ne doivent pas être jetées avec les ordures
ménagères. Dans le souci de protéger l'environnement veuillez les emmener dans un site
approprié de récupération ou chez votre revendeur selon les spécifications nationales et
locales.
• Evitez d'exposer l'appareil à des températures extrêmes, vibrations ou chocs.
• Pour le nettoyage du display et du boîtier, utilisez un chiffon doux humide. N'utilisez pas de
dissolvants ou d´agents abrasifs
• N'effectuez en aucun cas des réparations par vos propres moyens. Rapportez l'appareil au
point de vente. Avant tout réclamation, veuillez échanger les piles. Nous déclinons toute
responsabilité en cas de manipulation incompétente ou d´ouverture de l´appareil.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour TFA 98.1056

  • Page 1 TFA Anl. No. 98.1056 26.06.2006 21:59 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Funkuhr mit Temperatur Radio controlled clock with temperature Horloge radio pilotée avec température Operating Instructions Funktionen: Functions: Fonctions: Instrucciones para el manejo • Funkuhr • Radio controlled clock • Horloge radio pilotée Gebruiksaanwijzing •...
  • Page 2 TFA Anl. No. 98.1056 26.06.2006 21:59 Uhr Seite 2 Bedienungsanleitung Orologio radio controllato con temperatura Radiografische Klok met temperatuur Reloj radio controlado con temperatura Operating Instructions Funzioni: Functies: Funciones: Instrucciones para el manejo • Orologio radio controllato • Radiografische tijd •...