Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28

Liens rapides

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
STANDMIXER
Bedienungsanleitung
|
Instructions for use
Notice d´utilisation
|
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
|
Instrucciones de uso
Instrukcja obsługi
Modell 8865

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Unold 8865

  • Page 1 Copyright UNOLD AG | www.unold.de STANDMIXER Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instrukcja obsługi Modell 8865...
  • Page 2: Service-Hotline

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de SERVICE-HOTLINE Bei Fragen zu den Rezepten und zum Gebrauch des Gerätes können Sie sich direkt an unsere Beraterin Frau Blum wenden: Montag und Dienstag von 8 bis 12 Uhr und 13 bis 17 Uhr Rufnummer: 0 18 05/94 18 99* *derzeit 0,14 EUR/Minute aus dem Festnetz der Deutschen Telekom.
  • Page 3 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de...
  • Page 4: Table Des Matières

    Protection de l’environnement ....35 Bestellformular ........18 Service ........... 19 Service-Adressen ........19 Gebruiksaanwijzing Model 8865 Instructions for use Model 8865 Technische gegevens ....... 36 Technical Specifications ......20 Verklaring van de symbolen ....... 36 Explanation of the symbols ....... 20 Veiligheidsinstructies .......
  • Page 5 Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso Modello 8865 Instrukcja obsługi Modelu 8865 Dati tecnici ..........44 Dane techniczne ........60 Significato dei simboli ......44 Objaśnienie symboli ......... 60 Avvertenze di sicurezza ......44 Zasady bezpieczeństwa ......60 Prima del primo utilizzo ......
  • Page 6 Copyright UNOLD AG | www.unold.de EINZELTEILE Ab Seite 8 Messbecher Art-Nr. 886501 Deckel Art-Nr. 886502 Glasbehälter Art-Nr. 886503 Dichtungsring Art-Nr. 886504 Kreuzmesser Unterteil Mixbehälter Motorblock Momentschalter Kippschalter HOCH/AUS/ NIEDRIG...
  • Page 7 Copyright UNOLD AG | www.unold.de EINZELTEILE Page 20 Pagina 44 Misurino Measuring jug Coperchio Recipiente in vetro Glass jug Sealing Ring Guarnizione Cutting blade Coltello a croce Jug base Base del recipiente Motor block Blocco motore Quick break switch Interruttore a impulsi Toggle switch HIGH/OFF/LOW Interruttore livello velocità...
  • Page 8: Bedienungsanleitung Modell 8865

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 8865 TECHNISCHE DATEN Leistung: 500 W, 230 V~, 50 Hz Motorblock: Edelstahl, gebürstet / Kunststoff, schwarz Behälter: Glas, komplett zerlegbar Deckel: Kunststoff Messer: Edelstahl Inhalt: Ca. 1,5 Liter Größe B/T/H: Ca. 21,0 x 20,5 x 39,5 cm Gewicht: Ca.
  • Page 9 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf. 5. Gerät nur an Wechselstrom mit Spannung gemäß Typenschild anschließen. 6. Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem Fernbedienungssystem betrieben werden.
  • Page 10 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 21. Beim Verarbeiten warmer Zutaten unbedingt den Deckel mit der Hand auf dem Gerät festhalten, da sich sonst der Deckel lösen kann und evtl. das Mixgut herausspritzt. 22. Achten Sie darauf, extreme Temperaturunterschiede bei den einzufüllenden Zutaten zu vermeiden.
  • Page 11: Vor Dem Ersten Benutzen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de VORSICHT! Das Kreuzmesser ist sehr scharf! Seien Sie daher beim Zusammenbauen, Auseinandernehmen und Reinigen sehr vorsichtig. Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages. VOR DEM ERSTEN BENUTZEN WICHTIG: Das Gerät darf nur nach ordnungsgemäßem Zusammenbau benutzt...
  • Page 12: Bedienen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Einsetzen des Glasbehälters 11. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter sich in der Stellung AUS/OFF befindet. 12. Setzen Sie den zusammengebauten Glasbehälter fest auf den Motorblock (7), bis dieser einrastet. BEDIENEN Wählen Sie die gewünschte Betriebsart und schalten Sie das Gerät auf der entsprechenden Stufe ein: ƒ...
  • Page 13: Reinigen Und Pflegen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 11. Mixer nur mit aufgesetztem Deckel betreiben. Deckel während des Betriebs mit der Hand auf den Behälter drücken. 12. Flüssigkeit oder sonstige Zutaten können durch die Öffnung im Deckel zugegeben werden. Bitte Vorsicht beim Einfüllen: bei laufendem Gerät kann Flüssigkeit aus der Öffnung spritzen.
  • Page 14: Rezepte

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Mit Hilfe des Momentschalter lassen sich der Behälter und das Messer ein- fach reinigen. Geben Sie etwas warmes Wasser und einige Tropfen Geschirr- spülmittel in den Behälter und drücken Sie kurz den Momentschalters. Mit klarem Wasser ausspülen.
  • Page 15 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Schokomilchshake 2 Kugeln Schokoladeneis, 1 EL Nuss-Nougat-Creme, ¼ l kalte Milch mixen und in Gläser füllen. Bananen-Nuss-Molkeshake 3 EL fein geriebenen Haselnüsse, ½ Banane, 1 TL Zitronensaft, 2 EL Sahne, 1 EL Honig, 200 ml kalte Molke, 2 Eiswürfel mixen und in ein Glas füllen.
  • Page 16 15–20 Min, Kuchen ca. 30-35 Min. backen. Kuchen auf ein Kuchengitter stürzen und nach dem Abkühlen mit Kuvertüre oder Puderzucker dekorieren. Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von der UNOLD AG sorgfältig erwogen und geprüft, dennoch kann keine Garantie übernommen werden. Eine Haftung der Autoren bzw.
  • Page 17: Garantiebestimmungen

    Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Standmixer 8865 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) befindet.
  • Page 18: Bestellformular

    Es gelten unsere AGB. Die Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten richtet sich nach den Regelungen der Europäischen Datenschutzgrundverordnung. Weitere Hinweise erhalten Sie unter http://www.unold.de/datenschutz/ und http://www.unold.de/agb/ Aktuelle Preise und Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter www.unold.de oder telefonisch bei unserem Service.
  • Page 19: Service-Adressen

    Telefon +43 (0) 1/9616633-0 Telefax +41 (0) 71 6346011 E-Mail info@bamix.ch Telefax +43 (0) 1/9616633-22 Internet www.bamix.ch E-Mail office@decservice.at Internet www.decservice.at POLEN Quadra-Net Dziadoszanska 10 61-248 Poznań Internet www.quadra-net.pl Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
  • Page 20: Instructions For Use Model 8865

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 8865 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power rating: 500 W, 230 V~, 50 Hz Motor block: Stainless steel, brushed / plastic, black Jug: Glass, completely dismountable Lid: Plastic Knife: Stainless steel Volume: Approx. 1.5 Liter Dimensions L/W/H: Approx.
  • Page 21 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 6. Do not take the plug out of the socket by pulling the cable. 7. Children are not aware of the danger involved in the use of elec- tric appliances. Therefore never allow children to handle the appliance without supervision.
  • Page 22: Before Using The Appliance The First Time

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 23. Make sure that the motor has completely stopped before remov- ing the lid or the jug assembly. 24. Always unplug the appliance before assembling/disassembling it and before cleaning it! 25. Never open the casing of the appliance. There is danger of electric shock.
  • Page 23: Operation

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de CAUTION! Do not exceed the maximum quantity of 1.5 litres. Press the lid (2) firmly on the jug. 10. Place the measuring cup (1) into the opening and turn it clockwise. Insert the jug 11. Make sure that the switch is in OFF position.
  • Page 24: Cleaning And Care

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de If not provided otherwise in the recipe, add first the liquid ingredients and then the solid ingredients. Due to the liquid the food can be processed more rapidly and on a lower speed. We recommend to blend in short intervals of 5–30 seconds, and then to check the consistency of the processed food.
  • Page 25: Recipes

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de You may clean the jug and the knife easily by using the quick break switch. Fill some warm water and some drops of a mild cleanser into the jug and operate the quick break switch for a few seconds. Rinse with clear water.
  • Page 26 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Irish Dream Blend 2 cl of whiskey with 1 tablespoon of chocolate powder and 0,2 l of sweet cream. Crushed ice cocktail Fill 1 bulbous glass half with crushed ice. Blend 1 pineapple slice (cut into pieces), 3 tablespoons of wodka, 3 tablespoon of curaçao blue, 2 tablespoon of...
  • Page 27: Guarantee Conditions

    The authors have thoroughly considered and tested the recipes included in these operating instructions. Nevertheless, a guarantee cannot be accepted. The authors, respectively UNOLD AG and their assignees shall not be liable for personal injuries, material damages and financial loss.
  • Page 28: Notice D´utilisation Modèle 8865

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 8865 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Puissance : 500 W, 230 V~, 50 Hz Bloc moteur : Acier inox, brossé / plastique, noir Récipient : Verre, démontable Couvercle : Plastique Couteau-étoile : Acier inox Volume : Env.
  • Page 29 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Vérifier que l’installation électrique est compatible avec la puis- sance et la tension indiquées sur la plaque signalétique. Ne rac- corder qu’à un courant alternatif. 6. Cet appareil n‘est pas destiné à être mis en marche au moyen d‘un minuteur indépendant ou par un système de commande à...
  • Page 30 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 20. Ne pas excéder le contenu maximum de 1,5 litres. 21. Pour les recettes à base d’ingrédients chauds, toujours mainte- nir fermement le couvercle sur l’appareil pour éviter tout risque d’ouverture et de projection au cours du mélange.
  • Page 31: Avant La Première Utilisation

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Le fabricant n’est nullement responsable en cas de montage non conforme, d‘utilisation irrégulière ou non conforme ou suite à l’exécution de réparations par des tiers non autorisés. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION IMPORTANT: Assurez-vous que l’appareil est correctement assemblé avant de le mettre en marche.
  • Page 32 Copyright UNOLD AG | www.unold.de pour mixer des ingrédients solides et liquides ƒ Vitesse P = interrupteur instantané pour broyer des glaçons pour mixer rapidement et vigoureusement 2. L’interrupteur instantané ne s’enclique pas. Il faut le tenir pressé constamment pendant l’opéra- tion.
  • Page 33: Nettoyage Et Entretien

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de NETTOYAGE ET ENTRETIEN Mettez l’appareil hors marche et tirez la fiche de la prise. 1. Ne pas utiliser des lessives ou éponges écurantes pour ne pas endommager la surface. 2. Ne pas immerger le bloc moteur dans l’eau. L’essuyez simplement avec un chiffon humide et le bien secher.
  • Page 34 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Milk shake au chocolat Mélangez 2 boules de glace au chocolat, 1 grande cuillère de crème au nougat, ¼ l de lait froide et versez le boisson dans des verres. Shake aux bananes et noisettes Mixer 3 grandes cuiller de noisettes râpées, ½...
  • Page 35: Conditions De Garantie

    UNOLD AG. Notre responsabilité n’est toutefois en aucun cas engagée. Les auteurs et la société UNOLD AG ainsi que ses représentants déclinent toute responsabilité en cas de dommages corporels, matériels et pécuniaires.
  • Page 36: Gebruiksaanwijzing Model 8865

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 8865 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 500 W, 230 V~, 50 Hz Motorblok: Edelstaal geborsteld / kunststof, zwart Reservoir: Glas, volledig demontabel Deksel: Kunststof Mes: Edelstaal Inhoud: 1,5 liter Grootte L/B/H: 21,0 x 20,5 x 39,5 cm Gewicht: Ca.
  • Page 37 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Schoonmaak- en onderhoudswerkzaamheden mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht zijn. 5. Bewaar het apparaat op een voor kinderen niet toegankelijke plaats. 6. Sluit het apparaat alleen aan op wisselstroom met spanning con- form typeplaatje.
  • Page 38 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 18. Houd geen gereedschap, bestek of vingers in de draaiende mixer - gevaar voor letsel! 19. Het apparaat is bestemd voor het verwerken van levensmiddelen. 20. Maximale vulhoeveelheid van 1,5 liter niet overschrijden. 21. Het apparaat is niet bestemd voor continu gebruik. Laat het na een bedrijfstijd van ongeveer 5 minuten voor het hernieuwd inschakelen enkele minuten afkoelen.
  • Page 39: Vóór Het Eerste Gebruik

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ATTENTIE! Het kruismes is zeer scherp, wees daarom voorzichtig bij het aanbrengen, uitnemen en reinigen. Open de behuizing van het apparaat in geen geval. Er bestaat gevaar voor een elektrische schok. De fabrikant is niet aansprakelijk, indien het apparaat verkeerd gemonteerd, ondeskundig of foutief gebruikt of door niet geautoriseerde derden gerepareerd werd.
  • Page 40: Bediening

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENING 1. Schakel de motor in: ƒ STAND LOW/NIEDRIG (laag): voor vloeibare ingrediënten ƒ STAND HIGH/HOCH (hoog): voor vaste ingrediënten, voor het mengen van vaste met vloeibare ingrediënten ƒ STAND P = momentschakelaar voor het kleinmaken van ijsblokjes, voor het korte, krachtige mixen 2.
  • Page 41: Reiniging En Onderhoud

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de REINIGING EN ONDERHOUD Vóór het reinigen steeds het apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken. 1. Gebruik voor het reinigen geen scherpe reinigingsmiddelen of poetssponsen om het oppervlak niet te beschadigen. 2. Het motorblok mag niet in water worden gedompeld. Het motorblok met een vochtige doek afwissen en met een zachte doek drogen.
  • Page 42 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Aardbeienmilkshake 2 bolletjes vanille-ijs, 100 g aardbeien, 1/8 l koude melk mixen en in glazen doen. Chocomilkshake 2 bolletjes chocolade-ijs, 1 EL noten-nougat-crème, ¼ l koude melk mixen, in glazen vullen. Banaan-noten-weidrank-shake 3 EL fijn geraspte hazelnoten, ½ banaan, 1 TL citroensap, 2 EL room, 1 EL honing, 200 ml koude weidrank, 2 ijsblokjes mixen en in een glas vullen.
  • Page 43: Garantievoorwaarden

    De recepten in deze gebruiksaanwijzing zijn door de auteurs en door UNOLD AG zorgvuldig ontwikkeld en getest. Een garantie kan er echter niet worden aanvaard. De auteurs en/of UNOLD AG en haar gemachtigden kunnen in geen geval aansprakelijk worden gesteld voor letsel, materiële schade en financiële schade.
  • Page 44: Istruzioni Per L'uso Modello 8865

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 8865 DATI TECNICI Potenza: 500 W, 230 V~, 50 Hz Blocco motore: Acciaio inox, spazzolato / Plastica, nero Recipiente: Vetro, completamente smontabile Coperchio: Plastica Lama: Acciaio inox Contenuto: Ca. 1,5 litri Ingombro L/P/A: Ca.
  • Page 45 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. La pulizia e la manutenzione dell’utente non devono essere eseguiti dai bambini, a meno che non siano più di 8 anni e siano sorvegliati. 5. Conservare l‘apparecchio in luogo non accessibile ai bambini. 6. Collegare l’apparecchio solo a una presa di corrente alternata con tensione corrispondente a quella riportata sulla targhetta dati.
  • Page 46 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 19. Non tenere oggetti, posate o dita nel mixer in funzionamento – pericolo di ferimento! 20. L’apparecchio è destinato alla lavorazione di alimenti. 21. Durante la lavorazione di ingredienti caldi, tenere saldo il coperchio sull’apparecchio con la mano, altrimenti il coperchio può...
  • Page 47: Prima Del Primo Utilizzo

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Il produttore declina qualunque responsabilità in caso di montaggio errato, utilizzi errati o non idonei o qualora le riparazioni siano eseguite da terzi non autorizzati. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO IMPORTANTE: L‘apparecchio può essere utilizzato solo dopo essere stato montato correttamente.
  • Page 48 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 2. L’interruttore a impulsi non rimane inserito. Deve essere tenuto premuto per tutta la durata dell’operazione. Si consiglia di utilizzare l’interruttore a impulsi solo a intervalli da 5 a 10 secondi. 3. Dopo l’utilizzo portare l’interruttore su AUS/OFF ed estrarre la spina dalla presa di corrente.
  • Page 49: Pulizia E Manutenzione

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PULIZIA E MANUTENZIONE Spegnere l‘apparecchio ed estrarre la spina dalla presa di corrente prima di iniziare le operazioni di pulizia. 1. Non utilizzare detersivi o spugne abrasive onde evitare di danneggiare le superfici. 2. Non immergere per nessun motivo il blocco motore nell’acqua. Pulire il blocco motore con un panno umido e asciugarlo con uno straccio morbido.
  • Page 50 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Milk-shake alla fragola Frullare 2 palline di gelato alla vaniglia, 100 g di fragole, 1/8 l di latte freddo, quindi versare il tutto in un bicchiere. Milk-shake al cioccolato Frullare 2 palline di gelato al cioccolato, 1 cuc-chiaio di crema di cacao e nocciole, ¼ l di latte freddo, quindi versare il tutto in un bicchiere.
  • Page 51: Norme Die Garanzia

    Prima della cottura, lasciare riposare l’impasto per circa 15 minuti. Le ricette di queste istruzioni per l’uso sono state ideate e verificate dagli autori e da UNOLD AG. Tuttavia non può essere emessa alcuna garanzia. È esclusa la responsabilità degli autori, di UNOLD AG e dei rispettivi incaricati per danni provocati a persone, cose o materiali.
  • Page 52: Manual De Instrucciones Modelo 8865

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 8865 DATOS TÉCNICOS Potencia: 500 W, 230 V~, 50 Hz Bloque motor: Acero inoxidable, pulido / Plástico negro Recipiente: Cristal, completamente desmontable Tapa: Plástico Cuchilla: Acero inoxidable Capacidad: Aprox. 1,5 L Medidas L/A/A: Aprox.
  • Page 53 Copyright UNOLD AG | www.unold.de el manejo seguro de dicho aparato y comprendan los peligros que conlleva. 2. Los niños no deben jugar con el aparato. 3. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que sean mayores de 8 años y estén supervisados.
  • Page 54 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 18. No introduzca herramientas, cubiertos o los dedos en la licua- dora durante su funcionamiento: ¡peligro de lesión! 19. El aparato está diseñado para el procesamiento de alimentos. 20. No sobrepase la capacidad máxima de 1,5 l.
  • Page 55: Puesta En Servicio

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ¡ATENCIÓN! La aspa está muy afilada. Tenga mucho cuidado al montarla y limpiarla. No abra nunca la carcasa del aparato. Existe peligro de una descarga eléctrica. El fabricante no es responsable en caso de montaje erróneo, uso inapropiado o equivocado o después de haber sido efectuadas reparaciones por terceros no autorizados.
  • Page 56: Manejo

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANEJO 1. Encienda el motor: ƒ POSICIÓN LOW/MÍNIMA: para ingredientes líquidos POSICIÓN HIGH/MÁXIMA para ingredientes sólidos, para mezclar ingredientes sólidos con líquidos ƒ POSICIÓN P = Interruptor de detención rápida para picar cubitos de hielo, para mezclas cortas y abundantes 3.
  • Page 57: Limpieza Y Mantenimiento

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 19. Presione varias veces el interruptor de detención rápida hasta que el hielo quede triturado a su gusto. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Desconecte y desenchufe el aparato antes de su limpieza. 1. Para no dañar la superficie, no utilice productos de limpieza agresivos o estropajos.
  • Page 58 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Batido de fresa Mezcle 2 bolas de helado de vainilla, 100 g de fresas y 1/8 L de leche fría. Viértalo en vaso. Batido de chocolate Mezcle 2 bolas de helado de chocolate, 1 c.s. de crema de turrón de nueces y ¼ l de leche fría. A continuación, viértalo en vaso.
  • Page 59: Condiciones De Garantia

    Las recetas del presente manual de instrucciones han sido cuidadosamente seleccionadas y probadas tanto por sus autores como por UNOLD AG quienes, no obstante, no asumen garantía alguna. Queda explícitamente excluida cualquier responsabilidad de los autores y UNOLD AG o sus delegados por daños personales, materiales o financieros.
  • Page 60: Instrukcja Obsługi Modelu 8865

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUKCJA OBSŁUGI MODELU 8865 DANE TECHNICZNE Moc: 500 W, 230 V~, 50 Hz Blok silnika: Stal szlachetna, oczyszczona / tw. sztuczne, czarne Zbiornik: Szkło, całkowicie rozkładalny Pokrywa: Tworzywo sztuczne Nóż: Stal szlachetna Pojemność: Ok. 1,5 litra Wymiary: Ok.
  • Page 61 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Dzieci poniżej 8 roku życia należy trzymać z dala od urządzenia i kabla łączącego. 5. Dzieci nie powinny używać tego urządzenia. 6. Urządzenie musi być podłączone do prądu elektrycznego o napięciu podanym na tabliczce znamionowej.
  • Page 62 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 19. Zwróć uwagę przy nakładaniu zbiornika, aby był mocno zamoco- wany. 20. Nie włączaj urządzenia z pustym zbiornikiem miksera. 21. Upewnij się przed użyciem miksera, czy pokrywa jest prawid- łowo zamknięta. 22. Nie wkładaj narzędzi, sztućców ani palców do działającego mik- sera - niebezpieczeństwo zranienia.
  • Page 63: Uruchomienie I Użycie

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de UWAGA! Nóż tnący jest bardzo ostry! Dlatego zachowaj należytą uwagę przy składaniu, rozkładaniu, i czyszczeniu urządzenia. W żadnym wypadku nie otwierać obudowy urządzenia. Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem. Producent nie przejmuje odpowiedzialności za nieodpowiednie bądź wadliwe użytkowanie lub po przeprowadzonych naprawach przez nieautoryzowane zakłady bądź...
  • Page 64: Użycie Miksera

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de UŻYCIE MIKSERA 1. Włącz silnik: ƒ Stopień NIEDRIG/niskie: - dla płynnych produktów ƒ Stopień HOCH/wysokie - dla stałych produktów - dla zmiksowania produktów stałych z płynnymi ƒ Stopień P = włącznik chwilowy - dla kruszenia lodu - dla krótkiego, mocnego miksowania...
  • Page 65: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA Przed czyszczeniem zawsze wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. 1. Nie używaj do czyszczenia ostrych środków czyszczących lub proszków do szorowania, aby nie porysować powierzchni. 2. Blok silnika nie może być zanurzony w wodzie. Blok silnika umyj wilgotną ściereczką i wysusz miękką...
  • Page 66 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Shake czekoladowy 2 kulki lodów czekoladowych, 1 łyżka kremu nugatowo-orzechowego, 1/4 l. zimnego mleka, zmiksować i rozlać do szklanek. Shake bananowo-orzechowy 3 łyżki drobno zmielonych orzechów, 1/2 banana, 1 łyżeczka soku z cytryny, 2 łyżki śmietany, 1 łyżka miodu, 200 ml zimnej serwatki, 2 kostki lodu, zmiksować...
  • Page 67: Warunki Gwarancji

    Przepisy podane w tej instrukcji obsługi zostały starannie opracowane i sprawdzone przez autorów i przedsiębiorstwo UNOLD AG, ale bez gwarancji. Wyklucza się odpowiedzialność autorów lub przed- siębiorstwa UNOLD AG i ich pełnomocników za szkody osobowe, rzeczowe i majątkowe.
  • Page 68 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Aus dem Hause...

Table des Matières