Télécharger Imprimer la page
ResMed VPAP ST Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour VPAP ST:

Publicité

Liens rapides

VPAP
ST
NONINVASIVE VENTILATOR
User Guide
Français
A
Respiratory Care Solutions
Making quality of care easy

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ResMed VPAP ST

  • Page 1 VPAP ™ NONINVASIVE VENTILATOR User Guide Français Respiratory Care Solutions Making quality of care easy...
  • Page 2 Respiratory Care Solutions Making quality of care easy...
  • Page 3 Français Indications d'utilisation Le VPAP ST est prévue pour une ventilation non invasive chez les patients qui pèsent plus de 13 kg, ou plus de 30 kg en mode iVAPS, souffrant d'insuffisance respiratoire ou d'apnées obstructives du sommeil (AOS). Le VPAP ST est prévue pour être utilisée à domicile et en milieu hospitalier.
  • Page 4   Branchez le câble d'alimentation au bloc d'alimentation. Branchez l'autre extrémité du câble d'alimentation à une prise de courant. Raccordez fermement une extrémité du circuit respiratoire à la sortie d'air. Raccordez le masque assemblé à l'extrémité libre du circuit respiratoire. Panneau de contrôle Voir illustration B.
  • Page 5 Retirez le couvercle du logement du filtre à air à l’arrière de l’appareil. Retirez et jetez le filtre à air usagé. Insérez un nouveau filtre à air ResMed dans le couvercle du logement du filtre à air, en vous assurant qu'il est bien à plat.
  • Page 6 SD S9 fourni avec votre appareil. Veuillez conserver l'étui de protection de la carte SD S9 pour utilisation ultérieure. Dépannage En cas de problème, reportez-vous aux suggestions suivantes. Si le problème persiste, contactez votre fournisseur d'équipement ou ResMed. N'essayez pas d'ouvrir le boîtier de l'appareil. Problème/Cause possible Solution L'écran ne fonctionne pas.
  • Page 7   Problème/Cause possible Solution Le circuit respiratoire Si vous utilisez un circuit respiratoire SlimLine standard ou 3 m, sélectionné n'est pas le bon. veillez à sélectionner le bon circuit respiratoire dans le menu. Un masque sans fuite est Utilisez uniquement un masque à fuite. utilisé.
  • Page 8 La fonction SmartStart/Stop est activée mais l'appareil ne s'arrête pas automatiquement lorsque vous retirez votre masque. Système de masque utilisé Utilisez uniquement l'équipement recommandé par ResMed. incompatible. Réglage de masque utilisé Vérifiez le type de masque sélectionné dans le menu Config.
  • Page 9 élevé, ce qui entraîne l'eau du circuit respiratoire. une accumulation d'eau dans le circuit respiratoire. Vérifier l’alim. secteur ResMed 30/90W et insérer connecteur à fond Affiche le message : La fiche de courant est mal Insérez la fiche de courant à fond.
  • Page 10   Problème/Cause possible Solution Fuite importante, vérifiez le montage système et toutes les connexions Affiche le message : Une fuite excessive est Ajustez la position du masque et du harnais. présente. Raccordez le circuit respiratoire fermement aux deux extrémités. Remarque: Si Alarme Fuite est activée, une alerte sonore se déclenche et un message de fuite importante s’affiche.
  • Page 11 Température de stockage et de transport : -20 °C à +60 °C Humidité de stockage et de transport : 10 à 95 % sans condensation Utilisation en ResMed confirme que l’appareil est conforme aux exigences de la Federal avion Aviation Administration (FAA) (RTCA/DO-160, section 21, catégorie M) pour tout ce qui touche au transport aérien.
  • Page 12 Vous trouverez des informations sur les émissions et l’immunité électromagnétiques pour cet appareil ResMed sur le site www.resmed.com, à la page « Products » (Produits), sous « Service and Support » (SAV et assistance).
  • Page 13   Niveau sonore Niveau de pression (mode CPAP) VALEURS Avec circuit 26 dBA avec une incertitude de 2 dBA (mesure effectuée D'ÉMISSION respiratoire conformément à EN ISO 17510-1:2009 SONORE À DEUX SlimLine : CHIFFRES Avec circuit 27 dBA avec une incertitude de 2 dBA (mesure effectuée DECLARÉES respiratoire conformément à...
  • Page 14   Caractéristiques techniques du circuit respiratoire Circuit respiratoire Matériau Longueur Diamètre interne Circuit respiratoire chauffé Plastique souple et 15 mm ClimateLine composants électriques Circuit respiratoire chauffé Plastique souple et 1,9 m 19 mm composants électriques ClimateLine Circuit respiratoire SlimLine Plastique souple 1,8 m 15 mm Circuit respiratoire standard...
  • Page 15 8. Filtre d’entrée d’air Débit (maximal) aux pressions prescrites Les données suivantes sont mesurées à l'extrémité du circuit respiratoire spécifié : Pression, cm H VPAP ST et VPAP ST, H5i et VPAP ST et VPAP ST, H5i et standard, l/min standard, l/min...
  • Page 16 <100 ml ou d’une ventilation minute <3 l/min. c. La précision des mesures est validée selon la norme EN ISO 10651-6:2009 pour les Dispositifs d’assistance ventilatoire à domicile (Figure 101 et Tableau 101) en utilisant des débits nominaux des orifices de ventilation du masque ResMed.
  • Page 17 0,74 / 0,71 Pression (cm H 10 CPM 15 CPM 20 CPM Circuit respiratoire VPAP ST et SlimLine sans H5i /circuit respiratoire VPAP ST et SlimLine avec H5i 0,22 / 0,20 0,28 / 0,29 0,47 / 0,53 0,23 / 0,19...
  • Page 18 Réparations L’appareil VPAP ST devrait assurer un fonctionnement fiable et sûr lorsqu’il est utilisé conformément aux instructions fournies par ResMed. En cas de signe d'usure ou d'inquiétudes concernant le fonctionnement, ResMed recommande l'inspection et l'entretien de l’appareil VPAP ST par un service technique agréé...
  • Page 19 Garantie limitée ResMed Pty Ltd (désignée ci-après « ResMed ») garantit votre produit ResMed contre tout défaut de matériaux et de main-d’œuvre pour la période spécifiée ci-après à compter de la date d’achat. Produit Période de garantie  Masques (y compris l'entourage rigide, la bulle, le harnais et 90 jours le circuit) —...
  • Page 20: Avertissements

    La société ResMed ne peut être tenue responsable de tout dommage accessoire ou indirect résultant de la vente, de l’installation ou de l’utilisation de tout produit ResMed. Certains pays ou États n’autorisent ni l’exclusion ni la limitation des dommages accessoires ou indirects ; il est donc possible que la limitation susmentionnée ne s’applique pas à...
  • Page 21  Utiliser les blocs d'alimentation ResMed de 90 W ou 30 W uniquement. Utiliser uniquement le bloc d’alimentation de 90 W pour alimenter le système comprenant l’appareil, le H5i, le circuit respiratoire, le convertisseur CC/CC et la batterie. Le bloc d'alimentation de 30 W est prévu pour alimenter l'appareil uniquement et est recommandé...
  • Page 22: Précautions

    Ne pas ouvrir le boîtier de l’appareil. Il ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l'utilisateur. Les réparations et l'entretien doivent être effectués par un technicien homologué ResMed uniquement.  Ne pas utiliser d’eau de Javel, de chlore, d’alcool ni de solutions à base d’aromates, ni de savons hydratants ou antibactériens, ni d'huiles parfumées pour nettoyer l’appareil, l’humidificateur ou...
  • Page 23 Respiratory Care Solutions Making quality of care easy...
  • Page 24 Oxfordshire OX14 4RY UK. See www.resmed.com for other ResMed locations worldwide. For patent information, see www.resmed.com/ip. S9, H5i, ClimateLine, SlimLine, SmartStart and VPAP are trademarks of ResMed Pty Ltd and S9, ClimateLine, SlimLine, SmartStart and VPAP are registered in U.S. Patent and Trademark Office. © 2013 ResMed.