Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

Helsinki RTM 127
7 647 982 010
Einbauanleitung
Fitting instructions
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Inbouwinstrukties
Monteringsanvisninsida
Instrucciones de montaje
Instruções de montagem
8 622 401 055/03.98St.
Sicherheitshinweise
Das Radiophone sollte nur vom Fachpersonal in Ihrem Kraftfahrzeug installiert und gewartet werden. Fehlerhafte
Installation oder Wartung kann gefährlich sein und zum Erlöschen der Garantie führen.
Wird das Fahrzeug nicht ausreichend gegen Hochfrequenz-Signale geschützt, können bei elektronischen Kraftstoffein-
spritz-Systemen, elektronischen ABS- Systemen, elektronischen Fahrgeschwindigkeitsreglern oder anderen elektroni-
schen Systemen Fehlfunktionen auftreten.
Vor Einbau Ihres Autoradios die Einbau- und An-
schlußvorschriften lesen.
Für die Dauer der Montage und des Anschlusses
ist der Minuspol der Batterie abzuklemmen.
Hierbei sind die Sicherheitshinweise des Kfz-Her-
stellers (Airbag, Alarmanlagen, Bordcomputer,
Wegfahrsperren) zu beachten.
Beim Bohren von Löchern darauf achten, daß kei-
ne Fahrzeugteile (Batterie, Kabel, Sicherungska-
sten) beschädigt werden.
Der Querschnitt des Plus und Minuskabels darf
2
1,5 mm
nicht unterschreiten. Das Gerät ist mit ei-
ner Sicherung, 10 A flink, abgesichert.
(D)
Seite
1
(GB) page
8
(F)
page
11
(I)
pagina 14
(NL) pagina 17
(S)
sida
20
(E)
página 23
(P)
página 26
- 1 -
Das Seitenteil des Autoradios wird im Betrieb sehr
heiß. Es ist darauf zu achten, daß keine Kabel am
Gehäuse anliegen.
In einigen Fahrzeugen liegt ein 20 poliger Stecker
im Einbauschacht. Dieser Stecker darf nicht am
Autoradio angeschlossen werden.
In allen Fahrzeugen darf der fahrzeugseitige 8 polige
+/- ISO-Stecker nicht direkt an Ihren Helsinki ange-
schlossen werden.
Immer Adapterkabel benutzen!
Achtung! Bei Falschanschluß erlöscht der Garantie-
anspruch!

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Blaupunkt Helsinki RTM 127

  • Page 1 Helsinki RTM 127 7 647 982 010 Einbauanleitung Seite Fitting instructions (GB) page Instructions de montage page Istruzioni di montaggio pagina 14 Inbouwinstrukties (NL) pagina 17 Monteringsanvisninsida sida Instrucciones de montaje página 23 Instruções de montagem página 26 8 622 401 055/03.98St.
  • Page 2 Anschluß in Fahrzeugen ohne jegliche Anschlußvorbereitung Vorrüstung. Der folgende Abschnitt gibt Ihnen eine kleine Bei Fahrzeugen ohne Autoradio- Vorrüstung oder zu geringen Einbauübersicht. Plus-Minus Kabelquerschnitten (< 1,5 mm ) ist das beiliegende ISO +/- Anschlußkabel (zu erkennen am braunen, orangen, Welche Autoradiokomponenten befinden sich in Ihrem gelb/grünen und zwei roten Kabeln) mit dem Universal-Span- Fahrzeug?
  • Page 3: Einbau Der Halterung

    Fahrzeugseitiger Halterahmen oder Fernbedie- Der Führungsbolzen wird mit oder ohne Distanzstück auf das nungen Schraubgewinde der Geräterückwand gesteckt. Bei Fahrzeugen, die fahrzeugseitig mit einem Halterahmen 8 601 310 742 ausgerüstet sind (z. Z. Opel), muß der fahrzeugseitige Halterah- men ausgebaut werden. Fahrzeugseitige Lenkradfernbedie- nungen können bei einigen Fahrzeugen mit einem entsprechen- den Interface adaptiert werden.
  • Page 4 Steuerkabel (Power Antenna +) Das Steuerkabel ist der geschaltete Plusausgang für externe Komponenten z.B.: Motorantenne, (maximale Belastung < 150 mA). Das Steuerkabel nicht an Klemme 15 (Plus geschaltet) oder Klemme 30 (Dauerplus) anschließen. Relais +12V per. +12V Dauerplusanschluß (Kl.30 Batterie + 12 V) Pluskabel (rot) mit starkem Querschnitt (min.1,5 mm ) zur Batterie verlegen (Kabel nicht unmittelbar an Kabelbäumen...
  • Page 5 7 607 621 126 Fig. 5 Kfz.-spezifisches Adapterkabel, adapterwiring adaptateur, cavo di adattamento adapterkabel, adapterkabelkabe el cable adaptador, cabo de adaptação Fig. 4 8 604 390 045 Kl.15 Antenne per.+12V per.+12V 1 2 V Universal-Spannungsversorgungskabel, connection wiring câble de raccordement, câble de raccordement, aansluitkabel anslutningskabel, cable (7 607 884 093) de conexión, cabo de ligação Fig.
  • Page 6 Einbau in Spiegelnähe, positionning near the interior miror, Position près de la miroire intèrieure, Monteras i närheten av spegeln. Instalación cerca del espejo. Fig. 9 Fig. 10 CDC A06 A072 +12V/ kl15 Fig. 11 +12V per.+12V 7 607 884 093 1 2 V 8 622 401 055 - 6 -...
  • Page 7 Fig. 12 Power/Bus 5m CDC A05 7 607 889 093 A071 +12V +12V per.+12V Fig. 13 1 2 V Fig. 14 Änderungen vorbehalten! 8 622 401 055 - 7 -...
  • Page 8 Helsinki RTM 127 Fittings instructions Have the Radiphone installed in your vehicle and serviced by a trained service technician only. Faulty installation or servicing can be dangerous and will result in the expiry of your guarantee. If the vehicle is not adequately shielded against radio frequency signals, electronic injector systems, electronic ABS systems, electronic cruise control systems or other electronic equipment may experience malfunctions.
  • Page 9: Installing The Antenna

    (remove the shelf or the dummy panel) or cut the car radio slot to a size of 182 x 53 mm. For the most common cars with deviating installation places Blaupunkt offers specific 50-mm car radio installation kits. Therefore, please check the car radio installation place in your car.
  • Page 10 Control cable (power antenna +) The control cable is the positive switching output for external components, e.g. power antenna (max. load < 150 mA). Do not connect the control cable to terminal 15 (positive switching line) or to terminal 30 (constant power). Relais +12V Constant power terminal (terminal 30 battery +12V)
  • Page 11: Indications De Sécurité

    Helsinki RTM 127 Instructions de montage Ne confiez les travaux d’installation et d’entretien du radiophone dans le véhicule qu’au personnel qualifié. Des travaux d’installation ou d’entretien non effectués correctement risquent d’être dangereux et peuvent avoir pour conséquence l’expiration de la garantie.
  • Page 12: Branchement Des Haut-Parleurs

    élargir l‘emplacement aux dimensions de 162 x 53 mm. Pour les véhicules offrant des encastrements divergeants à celui décrit, Blaupunkt fournit pour les véhicules les plus cou- rants des sets d‘encastrement spéciaux pour des appareils de 50 mm. Vérifiez par conséquent quel encastrement offre le véhicule et utilisez pour l‘encastrement un set d‘encastrement...
  • Page 13 Câble de commande (Power Antenna +) Le câble de commande est la sortie (+) commutée pour les composants externes, tels que l‘antenne de moteur. (charge maximale < 150 mA). Ne pas connecter le câble de commande à la borne 15 ((+) commuté) ou à...
  • Page 14: Istruzioni Di Montaggio

    Helsinki RTM 127 Istruzioni di montaggio Per il montaggio e la manutenzione del Radiophone rivolgetevi esclusivamente a tecnici specializzati. Montaggio o manutenzione difettosi possono provocare situazioni pericolose e determinano l’estinzione della garanzia. Se l’autoveicolo non risulta sufficientemente protetto contro segnali di alta frequenza, si possono avere dei disturbi di funzionamento nel caso di sistemi elettronici, come sistema di iniezione elettronica del carburante, sistema elettronico di frenata ABS, regolatore elettronico di velocità...
  • Page 15: Montaggio Dell'autoradio

    182 x 53 mm. Per casi di predisposizioni di montaggio radio fuori dalla norma la Blaupunkt offre per i modelli d’auto più correnti dei set di montag- gio adatti ai singoli modelli per apparecchi da 50 mm. Accertatevi dunque innanzi tutto, quale è...
  • Page 16 Cavo per comandi (Power antenna +) Il cavo per comandi è l’uscita positiva collegata per componenti esterni, p. es. antenna a motore (carico massimo < 150 mA). Non allacciare né al morsetto 15 (positivo collegato) né al morsetto 30 (positivo permanente). Relais +12V Allacciamento positivo permanente (morsetto...
  • Page 17 Helsinki RTM 127 Fitting instructions De radiotelefoon mag alleen door deskundig personeel in uw auto worden geïnstalleerd en onderhouden. Onjuiste installatie of onjuist onderhoud kan gevaarlijk zijn en het vervallen van de garantie tot gevolg hebben. Wanneer de auto onvoldoende wordt beschermd tegen hoogfrequente signalen, kunnen storingen optreden bij elektronische brandstofinspuitsystemen, elektronische ABS-systemen, elektronische snelheidsregelaars of andere elektronische systemen.
  • Page 18 182 x 53 mm. Voor het geval dat inbouwwijze van de auto afwijkt, levert Blaupunkt op de auto afgestemde inbouwsets voor 50 mm- apparaten voor de meest gangbare autotypes. Controleer daarom van welke inbouwwijze er in de auto sprake is en gebruik voor de inbouw zo mogelijk een op de auto afgestemde inbouwset.
  • Page 19 Besturingskabel (power antenna +) De besturingskabel is de geschakelde plusuitgang voor externe componenten, zoals een motorantenne (maxima- le belasting < 150 mA). Sluit de besturingskabel niet aan op klem 15 (geschakelde plus) of klem 30 (continue plus). Relais +12V Continue plusaansluiting (klem 30, accu +12V) Leg een pluskabel (rood) met een grote doorsnede (min.
  • Page 20 Helsinki RTM 127 Fitting instructions Radiophone- apparaten får endast monteras av fackmann i er bil. Felaktig installation eller skötsel kan få allvarliga följder och att garantin ej gäller. Om bilen ej år tillräckligt skyddad mot högfregvenssignaler kan det uppträda fel på elektroniska insprutningssystem, elektronika ABS-system,elektroniska farthållare eller andra elektroniska system i bilen.
  • Page 21 Fig. 1 eller täckbricka) eller tag upp ett hål på 53 x 182 mm.För bilar med avvikande radiouttag levererar Blaupunkt, för de vanligaste bilarna, speciella monteringssatser för 50/52 mm:s apparater. Kontrollera hur det är i din bil och använd om så behövs en bilspecifik monteringssats.
  • Page 22 Styrkabel (Power Antenna +) Styrkabeln är en plusutgång kopplad över strömbrytaren för styrning av externa komponenter tex: motorantenn, (max belastning < 150 mA).Styrkabel får ej kopplas till kl 15 (tändningsplus) eller kl 30 (direktplus). Relais +12V Per. + 12 V Direktplusanslutning (kl 30 batteri + 12V) Pluskabel med grov area (min 1,5 mm ) dras till batteriet...
  • Page 23: Observaciones De Seguridad

    Helsinki RTM 127 Instrucciones de montaje El Radiphone debe ser instaldo y Supervisado en so Vehicolo solo por Personal cualificado. Una instalacion y supervision equivocada puede ser peligrosa y a la ves Provocar la anulacion de la Garantia. El Vehiculo debe estar Protegido sufilientemente contra senales de alta Frequencia ,que pueden causar fallos en el funcionamiento de el sistema electronico de Injeccion, Regulacion electronica de la Velocidad o en sistema de ABS.
  • Page 24: Conexión De Los Altavoces

    (retirando el casillero o embellecedor) o hacer un hueco de 182 x 53 mm.Para vehículos con una posición de montaje diferente, Blaupunkt suministra juegos de montaje para aparatos de 50/52 mm apropiados para la mayoría de tipos de vehículos. Comprue- be cuál es la posición de montaje en su vehículo y, en caso de...
  • Page 25 Cable de mando (Power Antenna +) Conexión lector de CD CDC-A05/071 (página 7) ..Fig. 13 Conexión lector de CD CDC-F05 (página 7) ....Fig. 14 El cable de mando es la salida positiva conectada para componentes externos (p. ej. antena de motor)(carga má- xima <...
  • Page 26: Fitting Instructions

    Helsinki RTM 127 Fitting instructions A instalação do radiofone no seu automóvel e a manutenção só deve ser realizada por pessoal especializado. Uma instalação e uma manutenção incorrecta pode representar um perigo e pode levar à anulação da garantia. Se o automóvel não fôr suficientemente protegido contra sinais de alta frequência, podem, no caso de sistemas de injecção de combustível...
  • Page 27 182 x 53 x 65 mm. A Blaupunkt fornece kits de montagem de aparelhos de 50 mm específicos de automóveis para os automóveis correntes no mercado com uma outra situação de montagem.
  • Page 28 Cabo de comando (Power Antena +) O cabo de comando é a saída positiva comutada para componentes externos p. ex.: Antena do motor (carga máxima < 150 mA).O cabo de comando não deve ser ligado ao borne 15 (positivo comutado) ou borne 30 (posi- tivo permanente).

Ce manuel est également adapté pour:

7 647 982 010

Table des Matières