Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Thank you for choosing smartpond
®
BEFORE RETURNING TO LOWE'S
Contact Customer Care:
1-888-755-4497
Merci d'avoir choisi smartpond
®
AVANT DE RETOURNER À LOWE'S
Contact Les Soins de Client:
1-888-755-4497
Gracias por elegir smartpond
®
ANTES DE DEVOLVER A LOWE'S
Contacte Atención al Cliente:
1-888-755-4497
Pond Filter / Filtre d'Étang / Filtro para estanque
Model / Modèle / Modelo #s: 52283, 52503

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Smartpond 52283

  • Page 1 AVANT DE RETOURNER À LOWE’S Contact Les Soins de Client: 1-888-755-4497 Gracias por elegir smartpond ® ANTES DE DEVOLVER A LOWE’S Contacte Atención al Cliente: 1-888-755-4497 Pond Filter / Filtre d’Étang / Filtro para estanque Model / Modèle / Modelo #s: 52283, 52503...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS Product Info and Replacement Parts Warnings and Cautions Package Contents Preparation Operation Instructions Maintenance Product Tips TABLE DES MATIÈRES Soins du client et Pièces de rechange Avertissements et précautions Contenu de l’emballage Préparation Instructions d’utilisation Maintenance Conseils sur les produits TABLA DE CONTENIDO Atención al cliente et Piezas de repuesto Advertencias y precauciones...
  • Page 3: Questions, Problems, Missing Parts

    Use or maintenance of the units sold and the system are beyond GeoGlobal Partner’s influence. GeoGlobal Partners can only be held liable for manufacturing faults of smartpond® units. PLEASE CALL CUSTOMER CARE BEFORE RETURNING ITEM TO LOWE’S: 1-888-755-4497...
  • Page 4: Package Contents

    PACKAGE CONTENTS Part Description Tank Cover O-ring Adapter Gasket Locking Ring Tube Bio-balls Coarse Filter Fine Filter PREPARATION Before beginning assembly or operation of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and diagram. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble, install or operate the product.
  • Page 5 Step 2. Place the tubing adapter on the lower hole of the tank and use a gasket for it to be sealed tightly when fastened. Hand-tighten the locking ring on the tube inside the tank to secure the tubing adapter in place. Step 3.
  • Page 6: Maintenance

    • Filter pads should be replaced annually or when visibly deteriorating. Use smartpond Replacement Filter Pads model #52288 (PUFRP)/ #52510 (PUFRPCA) for a new fine and coarse filter pad. • Reconnecting the pump to the power source when you are finished.
  • Page 7: Pièces De Rechange

    Replacement Filter Pads Pond UV Clarifier Corrugated 1 in. Tubing 52288 (PUFRP)* 52285 (PCUV9) 53965 (CT1000) 52510 (PUFRPCA) 52507 (PCUV9CA) *Only available in the United States by contacting Customer Care Questions, problèmes, pièces manquantes? 1-888-755-4497 customercare@smart-pond.com Lundi - Vendredi PIÈCES DE RECHANGE Pour des pièces de rechange, visitez notre site Web ou appelez le service clientèle : 1-888-755-4497...
  • Page 8: Contenu De L'emballage

    à lui seul. GeoGlobal Partners n’a aucune influence sur l’utilisation ou la maintenance des appareils vendus et du système. GeoGlobal Partners ne peut être rendu responsable que des erreurs de fabrication des appareils smartpond ® CONTENU DE L’EMBALLAGE Pièce Description Qté...
  • Page 9: Instructions D'utilisation

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION Pour un débit d’eau maximal, il 2,54 cm DI est recommandé d’utiliser la plus tuyaux Couper ici grande taille de tube recommandée pour votre pompe. Si vous utilisez des tuyaux 1,9 cm DI continuez à l’étape 2. Étape 1. Si vous utilisez un tube DI de 2,54 cm, coupez l’adaptateur de Joint tube à...
  • Page 10: Maintenance

    • Les tampons filtreurs doivent être remplacés à chaque année ou lorsqu’ils se détériorent visiblement. Utilisez les modèles de filtre de rechange smartpond #52288 (PUFRP) / #52510 (PUFRPCA) pour un nouveau tampon filtrant fin et grossier. • Rebranchez la pompe à la source d’alimentation lorsque vous avez terminé.
  • Page 11: Conseils Sur Les Produits

    CONSEILS SUR LES PRODUITS Pour que votre bassin reste sain et que votre pompe fonctionne correctement, smartpond® est là pour vous. • Pour des performances optimales, changez vos tampons filtrants chaque année ou lorsqu’ils se détériorent visiblement avec des tampons filtrants de rechange.
  • Page 12: Contenido Del Paquete

    Partners no tiene ninguna influencia en el uso o el mantenimiento de los equipos vendidos y el sistema. De GeoGlobal Partners sólo se puede reclamar la responsabilidad de los errores de fabricación en los equipos de smartpond®. CONTENIDOS DEL PAQUETE Pieza Descripción...
  • Page 13: Preparación

    PREPARACIÓN Antes de comenzar a ensamblar y a hacer funcionar el producto, asegúrese de que no falte ninguna pieza. Compare las piezas con la lista de contenidos del paquete y con el diagrama de arriba. Si alguna pieza falta, o si hay piezas dañadas, no intente ensamblar ni utilizar el producto.
  • Page 14: Mantenimiento

    Paso 6. Gire la tapa del filtro y localice la ranura a lo largo del borde exterior de la superficie de elevación. Inspeccione el anillo O para encontrar el borde plano. Un lado tendrá una curva y el otro lado será plano. Inserte el lado plano del anillo Instrucciones detalladas...
  • Page 15: Consejos De Producto

    • Las almohadillas filtrantes deben ser reemplazadas anualmente o cuando se deterioren visiblemente. Utilice las almohadillas de filtro de reemplazo de smartpond #52288 (PUFRP) / #52510 (PUFRPCA) para una nueva almohadilla de filtro fino y grueso. • Vuelva a conectar la bomba a la fuente de alimentación cuando haya terminado Para obtener más información sobre los videos de...
  • Page 16 Show us your ponds and projects! Share with us Use #smartpondProject for a chance to be featured by smartpond ® smartpond ® Need help? Call Customer Care at 1-888-755-4497 (US) or visit www.smart-pond.com ©GeoGlobal Partners, LLC. smartpond is a registered trademark of GeoGlobal Partners, LLC...

Ce manuel est également adapté pour:

52503

Table des Matières