Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Leggere attentamente le istruzioni prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura.
Read the instructions carefully before installing and using the appliance.
Vor der Installation und Nutzung des Geräts müssen die Anleitungen aufmerksam durchgelesen werden.
Lire attentivement les instructions avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
Léanse atentamente las instrucciones antes de instalar y utilizar el aparato.
Il mancato rispetto delle istruzioni fa decadere la garanzia del costruttore.
In the event of failure to comply with the instructions, the manufacturer's warranty shall cease to apply.
Die Missachtung der Anleitungen hat den Verfall der vom Hersteller gewährten Garantie zur Folge.
Le non respect des instructions entraîne l'invalidation de la garantie du fabricant.
La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante.
BRASIERA ELETTRICA
ELEKTROBEHEIZTER KIPPBRATPFANNE
SAUTEUSE ÉLECTRIQUE
ELEKTRISCHE BRAADPAN
ELECTRIC BRATT PAN
SARTÉN ELÉCTRICA
MANUALE D'USO E INSTALLAZIONE
USE AND INSTALLATION MANUAL
BEDIEN- UND INSTALLATIONSHANDBUCH
MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
MANUAL DE USO E INSTALACIÓN
GEBRUIKS- EN INSTALLATIEHANDLEIDING
191BR1E
191BR2E
191BR3E
291BR1E
291BR2E
291BR3E
Italiano
English
Deutsch
Français
Español
Nederlands
Ed. 2
02/2014
3065972
IT
GB
DE
FR
ES
NL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ndustrio 191BR1E

  • Page 1 Die Missachtung der Anleitungen hat den Verfall der vom Hersteller gewährten Garantie zur Folge. Le non respect des instructions entraîne l'invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. BRASIERA ELETTRICA 191BR1E ELECTRIC BRATT PAN 191BR2E ELEKTROBEHEIZTER KIPPBRATPFANNE 191BR3E SAUTEUSE ÉLECTRIQUE...
  • Page 2: Avvertenze

    191BR1E (vasca in ferro) 291BR1E (vasca in ferro) IDM-39616300100.tif Cautela - Avvertenza...
  • Page 3: Table Des Matières

    Collaudo apparecchiatura, 20 Movimentazione e installazione, rac- Comandi, descrizione, 8 Trasformazione alimentazione elet- comandazioni per la, 14 Consigli per l’uso, 11 trica (191BR1E 191BR2E Movimentazione e sollevamento, 14 Coperchio, regolazione bilanciamen- 191BR3E), 18 Norme per la sicurezza, 6 to, 21...
  • Page 4: Informazioni Generali

    INFORMAZIONI GENERALI RACCOMANDAZIONI PER IL LETTORE Per rintracciare facilmente gli argomenti specifici di parte: contiene tutte le informazioni ne- interesse, consultare l’indice analitico posto all’ini- cessarie ai destinatari omogenei, cioè tutti gli zio del manuale. operatori esperti e autorizzati a movimentare, Questo manuale è...
  • Page 5: Identificazione Costruttore E Apparecchiatura

    IDENTIFICAZIONE COSTRUTTORE E APPARECCHIATURA La targhetta di identificazione raffigurata è applicata G)Grado di protezione direttamente sull'apparecchiatura. In essa sono ri- H)Paese di destinazione portati i riferimenti e tutte le indicazioni indispensa- L) Tensione (V) bili alla sicurezza di esercizio. M)Assorbimento (A) A)Modello apparecchiatura N)Frequenza (Hz) B)Tipo di personalizzazione...
  • Page 6: Informazioni Tecniche

    191BR3E (vasca in compound) 291BR3E (vasca in compound) IDM-39616300100.tif Organi principali A)Coperchio vasca B)Vasca di cottura: è realizzata in ferro (191BR1E- 291BR1E) o in acciaio inox (191BR2E-291BR2E) o in compound 191BR3E-291BR3E). C)Manovella ribaltamento vasca: per consentire lo svuotamento della vasca.
  • Page 7: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Vedi tabelle e “Scheda allacciamenti” in fondo al manuale. DISPOSITIVI DI SICUREZZA Anche se l'apparecchiatura è completa di tutti i di- spositivi di sicurezza, in fase di installazione e allac- ciamento essi dovranno, se necessario, essere integrati con altri in modo da rispettare le leggi vi- genti in materia.
  • Page 8: Accessori A Richiesta

    ACCESSORI A RICHIESTA A richiesta l'apparecchiatura può essere corredata dei seguenti accessori. A)Griglia di scarico B)Sifone di scarico C)Piedi di appoggio D)Kit per installazione “a ponte” (vedi pag. 16) E)Kit telaio di appoggio (vedi pag. 16) L) Kit trave di sostegno (vedi pag. 16) IDM-39616000500.tif SICUREZZA NORME PER LA SICUREZZA...
  • Page 9: Norme Per La Sicurezza Sull'impatto Ambientale

    Nell'uso quotidiano dell'apparecchiatura è richiesta Non lasciare oggetti o materiale infiammabile all'in- la presenza costante dell'Operatore. terno del vano o in prossimità dell'apparecchiatura. Durante il lavaggio dell'apparecchiatura non dirige- re getti d'acqua in pressione sulle parti interne dell'apparecchiatura. NORME PER LA SICUREZZA SULL'IMPATTO AMBIENTALE Ogni organizzazione ha il compito di applicare delle Sicurezza per lo smaltimento di Rifiuti di Appa- procedure per individuare e controllare l'influenza...
  • Page 10: Uso E Funzionamento

    USO E FUNZIONAMENTO RACCOMANDAZIONI PER L'USO E FUNZIONAMENTO Importante L'incidenza degli infortuni derivanti cipali. Attuare solo gli usi previsti dal co- dall'uso di apparecchiature dipende da struttore manomettere nessun molti fattori che non sempre si riescono a dispositivo per ottenere prestazioni diverse prevenire e controllare.
  • Page 11 ACCENSIONE E SPEGNIMENTO BRUCIATORE Accensione Importante Prima di effettuare questa operazione con- trollare che la vasca non sia sollevata e che sia completamente in battuta sulla parte fis- 1 - Agire sull'interruttore automatico sezionatore per attivare l'allacciamento alla linea elettrica principale.
  • Page 12 RIPRISTINO APPARECCHIATURA In caso di intervento del ter- mostato di sicurezza è ne- cessario ripristinare condizioni iniziali di funzio- namento dell'apparecchia- tura nel modo indicato. 1 - Agire sull'interruttore sezionatore dell'appa- recchiatura per disatti- vare l'allacciamento alla linea elettrica prin- cipale.
  • Page 13: Inattività Prolungata Dell'apparecchiatura

    Svuotamento 1 - Agire sull'interruttore sezionatore per disattiva- re l'alimentazione elettrica. 2 - Sollevare il coperchio (A). 3 - Ruotare la manovella (B) in senso orario per in- clinare la vasca e consentire il suo svuotamen- Importante Non forzare l'inclinazione della vasca, per non provocare danni al dispositivo di solle- vamento.
  • Page 14: Manutenzioni

    MANUTENZIONI RACCOMANDAZIONI PER LA MANUTENZIONE Mantenere l'apparecchiatura in condizioni di massi- Ad ogni fine esercizio e ogni volta che se ne ri- ma efficienza, grazie alle operazioni di manutenzio- scontra la necessità, pulire: ne programmata previste dal costruttore. Se ben –...
  • Page 15: Ricerca Guasti

    – Pulire i depositi calcarei che possono formarsi in cessario che al termine dell'utilizzo la vasca alcune superfici dell'apparecchiatura. venga accuratamente lavata ed asciugata e sul fondo venga steso, in modo uniforme, Importante un sottile velo di olio o di grasso alimentare. Se non correttamente pulito il fondo in ferro della vasca di cottura può...
  • Page 16: Movimentazione E Installazione

    MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE RACCOMANDAZIONI PER LA MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE Importante Eseguire la movimentazione e l'installazio- ste operazioni dovrà, se necessario, orga- ne nel rispetto delle informazioni fornite dal nizzare “piano sicurezza” costruttore e riportate direttamente sull'im- salvaguardare l'incolumità delle persone ballo, sull'apparecchiatura e nelle istruzioni direttamente coinvolte.
  • Page 17: Installazione Apparecchiatura

    INSTALLAZIONE APPARECCHIATURA Tutte le fasi di installazione devono essere conside- rate sin dalla realizzazione del progetto generale. Prima di iniziare tali fasi, oltre alla definizione della zona di installazione, chi è autorizzato ad eseguire queste operazioni dovrà, se necessario, attuare un “piano di sicurezza”...
  • Page 18 LIVELLAMENTO Agire sui piedi di appoggio (A) per livellare l'appa- recchiatura. IDM-39614401600.tif MONTAGGIO APPARECCHIATURE IN BATTERIA Per montare le apparec- chiature in batteria (fianco a fianco) procedere nel modo indicato. 1 - Applicare del si- gillante per uso alimentare sui lati da accostare.
  • Page 19: Allacciamento Acqua

    291BR2E - 291BR3E). L'apparecchiatura viene fornita con tensio- Cautela - Avvertenza ne di funzionamento a 400V/3N, commuta- Prima di eseguire qualsiasi intervento disatti- bile a 230V/3 (Solo per versione 191BR1E - vare l'alimentazione elettrica generale. 191BR2E - 191BR3E). - 17 - Italiano...
  • Page 20 8 - Rimontare il cruscotto (E) e la manovella (C) ad operazione ultimata. In fase di allacciamento fare attenzione al collegamento dei cavi di neutro e di terra. TRASFORMAZIONE ALIMENTAZIONE ELETTRICA (191BR1E - 191BR2E - 191BR3E) L'apparecchiatura viene fornita con tensione di fun- Cautela - Avvertenza...
  • Page 21 1 - Svitare le viti (C) e smontare il cruscotto (D). 2 - Smontare la manovella (B). 3 - Svitare la vite (A) per smontare il coperchio (E). IDM-39616301500.tif 4 - Inserire il ponte (F) per collegare elettricamente i morsetti (G-H). 5 - Modificare i collegamenti alla morsettiera (L) del motore come indicato in figura.
  • Page 22: Collaudo Apparecchiatura

    COLLAUDO APPARECCHIATURA 2 - Agire sull'interruttore sezionatore automatico Importante per verificare il collegamento elettrico. 3 - Verificare il corretto funzionamento dei disposi- Prima della messa in servizio, occorre ese- guire il collaudo dell'impianto, per valutare tivi di sicurezza. le condizioni operative di ogni singolo com- Effettuato il collaudo, se necessario, addestrare op- ponente ed individuare le eventuali anoma- portunamente l'utilizzatore, affinché...
  • Page 23: Sostituzione Parti

    3 - Svitare la vite (E) per smontare il coperchio (F). 4 - Allentare la vite (G). 5 - Portare la staffa (H) in battuta sul microinterrut- tore (L). 6 - Serrare la vite (G). 7 - Montare il coperchio (F) e fissarlo con la vite (E).
  • Page 24: Dismissione Apparecchiatura

    SOSTITUZIONE DISPOSITIVO RIBALTAMENTO VASCA Per questa operazione procedere nel modo indica- 1 - Smontare la manovella (B). 2 - Svitare le viti (C) e smontare il cruscotto (D). IDM-39616301500.tif 3 - Allentare il dado (E). 4 - Allentare le viti (F) e smontare le boccole (G). 5 - Svitare e sostituire la barra filettata (H).
  • Page 26 The well must be thoroughly washed and dried after use, and a thin even coating of edible oil or fat must be applied to the bottom. 191BR1E (iron well) 291BR1E (iron well) IDM-39616300100.tif Caution - warning...
  • Page 27 Controls, description, Switching the appliance on and off, Conversion electricity supply Optional accessories, Technical data, (191BR1E - 191BR2E - 191BR3E), Testing of the appliance, Packaging and unpacking, Transport, Procedure for requesting service, Decommissioning the appliance, Troubleshooting, Purpose of the manual,...
  • Page 28: General Information

    GENERAL INFORMATION INFORMATION FOR THE READER To find the specific topics of interest to you quickly, 2nd part: contains all the information neces- refer to the index at the start of the manual. sary for special categories of reader, i.e. all This manual is subdivided into two parts.
  • Page 29: Procedure For Requesting Service

    IDENTIFICATION OF CONSTRUCTOR AND APPLIANCE The nameplate shown here is fitted directly to the G)Protection rating appliance. It contains references and all essential H)Country of destination information for operating safety. L) Voltage (V) A)Appliance model M)Absorption (A) B)Type of customisation N)Frequency (Hz) C)Constructor identification P)Rated power (kW)
  • Page 30: Technical Information

    291BR3E (steel compound) IDM-39616300100.tif Main Parts A)Well lid B)Cooking well: in iron (191BR1E-291BR1E) or stainless steel (191BR2E-291BR2E) or com- pound ( 191BR3E - 291BR3E). C)Well tilting handle: for emptying out the well. D)Heating element control knob: for setting the heat- ing power.
  • Page 31: Technical Data

    TECHNICAL DATA See tables and "Connection chart" at the back of the manual. SAFETY DEVICES Although the appliance is complete with all safety devices, during installation and connection addi- tional devices must be added if necessary to com- ply with the relevant legal requirements. The illustration shows the position of the devices.
  • Page 32: Optional Accessories

    OPTIONAL ACCESSORIES The appliance can be equipped with the following accessories on request. A)Drain grid B)Drain siphon C)Feet D)"Bridge" installation kit (see page 16) E)Supporting frame kit (see page 16) F) Supporting beam kit (see page 16) IDM-39616000500.tif SAFETY SAFETY REGULATIONS During design and construction, the construc- All servicing operations requiring specific technical tor has paid special attention to factors which...
  • Page 33 During routine use of the appliance, the Operator's Do not leave flammable objects or materials inside constant presence is required. or close to the appliance. When washing the appliance do not point pressu- rised water jets at internal parts. ENVIRONMENTAL IMPACT SAFETY REGULATIONS Every organisation is obliged to apply procedures to The Safe Disposal of Waste from Electrical and identify and monitor the effects of its operations...
  • Page 34: Use And Operation

    USE AND OPERATION RECOMMENDATIONS FOR USE Important The rate of accidents deriving from the use and the main functions. Use only as intend- of appliances depends on many factors ed by the constructor and never tamper which cannot always be foreseen and con- with any device to obtain performance lev- trolled.
  • Page 35: Switching The Appliance On And Off

    SWITCHING THE APPLIANCE ON AND OFF Lighting Important Before proceeding with this operation check that the well is not raised and resting firmly on fixed part of appliance. 1 - Turn on the appliance's circuit breaker to con- nect it to the electrical mains. 2 - Turn the knob (A) clockwise (setting 1) to the temperature required to turn on the electricity supply.
  • Page 36: Resetting The Appliance

    RESETTING THE APPLIANCE If the safety thermostat is tripped, the appliance has to be restored to the initial working conditions as fol- lows. 1 - Cut off the mains elec- tricity supply using the appliance's master switch. 2 - Allow the appliance to cool for about 10 min.
  • Page 37: Lengthy Downtimes Of Appliance

    Emptying 5 - Turn off the circuit-breaker to disconnect it from the electrical mains. 6 - Raise the lid (A). 7 - Turn handle (B) clockwise to tilt the well for emptying. Important Never force the well, as this may damage the tilting mechanism.
  • Page 38: Servicing

    SERVICING RECOMMENDATIONS FOR SERVICING Keep the appliance at peak efficiency by carrying At the end of each session of use and whenever out the scheduled servicing procedures recom- necessary, clean: mended by the constructor. Proper servicing will al- – The outer casing low the best performance, a longer working life and –...
  • Page 39: Fault

    – Remove the limescale deposits which may form be thoroughly washed and dried after use, and a thin even coating of edible oil or fat on some of the appliance's surfaces. must be applied to the bottom. Important If it is not properly cleaned, the iron bottom of the cooking well may rust.
  • Page 40: Handling And Installation

    HANDLING AND INSTALLATION RECOMMENDATIONS FOR HANDLING AND INSTALLATION Important When handling and installing the appliance use. If necessary, the person authorised to comply with the information provided by carry out these operations must organise a the constructor directly on the packaging, "safety plan"...
  • Page 41: Installation Of The Appliance

    INSTALLATION OF THE APPLIANCE All installation stages must be considered right from production of the general layout. Before starting these stages, as well as deciding the place of instal- lation, if necessary, the person authorised to carry out these operations must organise a "safety plan" to protect the people directly involved, and he must also ensure strict compliance with all legal require- ments, especially those relating to mobile work-...
  • Page 42 LEVELLING Adjust the floor-mounted feet (A) to level the appli- ance. IDM-39614401600.tif ASSEMBLY APPLIANCES IN BANKS To assemble appliances in banks (side by side) pro- ceed as described below. 1 - Apply food-approved sealant edges placed side by side. 2 - Place the appli- ances side by side.
  • Page 43: Water Connection

    The appliance is supplied with operating Caution - warning voltage 400V/3N, which can be switched to Before doing any work, cut off the mains elec- 230V/3 (For version 191BR1E - 191BR2E - tricity supply. 191BR3E only). - 17 - English...
  • Page 44 When connecting, take care to connect the neutral and earth lines. CONVERSION OF ELECTRICITY SUPPLY (191BR1E - 191BR2E - 191BR3E) The appliance is supplied at an operating voltage Caution - warning 400V/3N (indicated on the sticker applied to the da- Before doing any work, cut off the mains elec- taplate);...
  • Page 45 1 - Undo the screws (C) and remove the control panel (D). 2 - Remove the knob (B). 3 - Undo the screws (A) to remove the lid (E). IDM-39616301500.tif 4 - Fit the jumper (F) to make the electrical connec- tion of the terminals (G-H).
  • Page 46: Testing Of The Appliance

    TESTING OF THE APPLIANCE 2 - Operate the appliance's circuit-breaker to Important check the electrical connection. 3 - Check that the safety device is operating cor- Before it is put into service, the system must be tested to check the operating con- rectly.
  • Page 47: Replacing Parts

    3 - Undo the screws (E) to remove the lid (F). 4 - Undo the screw (G). 5 - Position the bracket (H) so that it is touching the microswitch (L). 6 - Tighten the screw (G). 7 - Fit the lid (F) and secure it with the screw (E). 8 - Replace the control panel (D) and the knob (B) on completion of the operation.
  • Page 48: Decommissioning The Appliance

    REPLACING THE WELL TILTING DEVICE To carry out this operation, proceed as follows. 1 - Remove the knob (B). 2 - Undo the screws (C) and remove the control panel (D). IDM-39616301500.tif 3 - Undo the nut (E). 4 - Undo the screws (F) and remove the bushes (G).
  • Page 50 Die Brat- pfanne muss nach Gebrauch sorgfältig gewa- schen und getrocknet werden. Außerdem muss der Pfannenboden mit einem dünnen Film Speiseöl oder Speisefett bedeckt werden. 191BR1E (Bratpfanne aus Eisen) 291BR1E (Bratpfanne aus Eisen) IDM-39616300100.tif stimmungen vornehmen. Vorsicht - Achtung Vor Ausführung irgendeines Eingriffs die...
  • Page 51 Installation des Zubehörs, Empfehlungen für die Installation und Installation und Handhabung, Emp- Umschaltung der Spannungsver- Handhabung, fehlungen für die, sorgung (191BR1E - 191BR2E - Empfehlungen für die Wartung, Kennzeichnung, Hersteller und Ge- 191BR3E), Entsorgung des Geräts, rät, Verpackung und Auspacken,...
  • Page 52: Allgemeines

    ALLGEMEINES INFORMATIONEN FÜR DEN LESER Konsultieren Sie das Sachregister, das am Anfang 2. Teil: Diese Informationen wenden sich an des Handbuchs zu finden ist, um leichter unter be- eine bestimmte Zielgruppe. Sie sind für erfahre- stimmten Themen von besonderem Interesse ne Bediener bestimmt, die für Handhabung, nachschlagen zu können.
  • Page 53: Typenschild Für Hersteller Und Gerät

    TYPENSCHILD FÜR HERSTELLER UND GERÄT Das abgebildete Typenschild wird direkt auf dem G)Schutzart Gerät aufgebracht. Es enthält sämtliche Angaben H)Bestimmungsland und Hinweise, die für den sicheren Betrieb unerläs- L) Spannung (V) slich sind. M)Stromaufnahme (A) N)Frequenz (Hz) A)Gerätemodell B)Art der Anpassung P)Angabe der Leistung (Kw) C)Angabe des Herstellers Q)Abnahmespannungsanzeige...
  • Page 54: Technische Informationen

    191BR3E (Bratpfanne aus Verbundstoff) 291BR3E (Bratpfanne aus Verbundstoff) IDM-39616300100.tif Hauptorgane A)Verschlussdeckel für Becken B)Bratpfanne: Sie besteht aus Eisen (191BR1E- 291BR1E) oder aus Edelstahl (191BR2E-291BR2E) oder aus Verbundstoff (191BR3E-291BR3E). C)Kurbel für Kippen der Bratpfanne: zum Entleeren der Bratpfanne. D)Schalter Heizwiderstände: zum Einstellen der...
  • Page 55: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Siehe Tabellen und „Anschlussschema" am Ende des Handbuchs. SICHERHEITSVORRICHTUNGEN Das Gerät wird zwar mit sämtlichen planmäßigen Sicherheitsvorrichtungen geliefert, es kann jedoch notwendig sein, während Installation und An- schluss ggf. weitere ergänzende Maßnahmen zu ergreifen, um den Anforderungen der einschlägi- gen geltenden Gesetze zu entsprechen.
  • Page 56: Optionales Zubehör

    OPTIONALES ZUBEHÖR Auf Wunsch kann das Gerät mit folgenden Zube- hörteilen ausgestattet werden. A)Abflussgitter B)Siphon C)Stützfüße D)Einbausatz für Brückenmontage (siehe Seite 16) E)Einbausatz für Untergestell (siehe Seite 16) F) Einbausatz für Träger (siehe Seite 16) IDM-39616000500.tif SICHERHEIT SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Der Hersteller hat bei Entwicklung und Ferti- missbräuchliche Einsatz des Geräts kann schwer- gung dieses Produkts besondere Sorgfalt auf wiegende Gefahren für Sicherheit und Gesundheit...
  • Page 57 Beim täglichen Gebrauch des Geräts ist die ständi- Keine entzündlichen Gegenstände oder Materialien ge Anwesenheit des Bedienungspersonals erfor- im Schrank oder in der Nähe des Geräts aufbewah- derlich. ren. Beim Waschen des Geräts den Wasserstrahl nicht direkt auf die inneren Teile des Geräts richten. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN IN HINBLICK AUF DIE UMWELTBELASTUNG Alle Betriebe müssen den Einfluss, den ihre Tätig-...
  • Page 58: Gebrauch Und Betrieb

    GEBRAUCH UND BETRIEB EMPFEHLUNGEN FÜR DEN GEBRAUCH Wichtig Das Auftreten von Unfällen bei der Verwen- Sie sich auf die vom Hersteller vorgesehenen dung von Geräten hängt von vielen Faktoren Verwendungszwecke, ohne Änderungen an ab, die nicht immer zu vermeiden und zu steu- den Vorrichtungen vorzunehmen, um nicht ern sind.
  • Page 59: Ein- Und Ausschalten Des Geräts

    EIN- UND AUSSCHALTEN DES GERÄTS Zündung Wichtig Vor Ausführung dieses Vorgangs sicher- stellen, dass die Bratpfanne nicht angeho- ben ist bzw. dass sie richtig auf dem festen Unterteil aufliegt. 1 - Mit dem Trennschalter den Anschluss an das Stromnetz herstellen. 2 - Den Schalter (A) im Uhrzeigersinn (Pos.
  • Page 60: Rücksetzen Des Geräts

    RÜCKSETZEN DES GERÄTS Wenn der Sicherheitsther- mostat anspricht, muss das Gerät in der angegebenen Weise wieder in den nor- malen Betriebszustand ver- setzt werden. 1 - Das Gerät mit seinem Trennschalter Hauptstromnetz tren- nen. 2 - Das Gerät ca. 10 Min. lang abkühlen lassen.
  • Page 61: Längerer Stillstand Des Geräts

    Entleeren 1 - Mit dem Trennschalter die Stromzufuhr unter- brechen. 2 - Den Deckel (A) anheben. 3 - Die Kurbel (B) im Uhrzeigersinn drehen, um die Bratpfanne zu kippen und somit zu entleeren. Wichtig Keine Kraft anwenden, um die Bratpfanne zu neigen, da sonst Schäden an der Kipp- vorrichtung nicht auszuschließen sind.
  • Page 62: Wartung

    WARTUNG EMPFEHLUNGEN FÜR DIE WARTUNG Sorgen Sie dafür, dass das Gerät im Zustand maxi- Folgende Elemente sind nach jedem Einsatz und maler Leistungsfähigkeit bleibt, indem Sie die vom bei Bedarf zu reinigen: Hersteller vorgesehenen planmäßigen Wartungs- – Der Außenmantel arbeiten ausführen. Gute Wartung zahlt sich durch –...
  • Page 63: Defekte

    – Entfernen Sie die Kalkablagerung, die sich auf ei- nigen Geräteflächen bilden können. Wichtig Wenn der Eisenboden der Bratpfanne nicht richtig gereinigt wird, kann er rosten. Die Bratpfanne muss nach Gebrauch sorgfältig gewaschen und getrocknet werden. Außer- dem muss der Pfannenboden mit einem dünnen Film Speiseöl oder Speisefett be- deckt werden.
  • Page 64: Handhabung Und Installation

    HANDHABUNG UND INSTALLATION EMPFEHLUNGEN FÜR DIE INSTALLATION UND HANDHABUNG Wichtig Beachten Sie die Hinweise des Herstellers, nen autorisierte Person wird bei Bedarf die direkt auf der Verpackung, auf dem Ge- einen „Sicherheitsplan" aufstellen müssen, rät selbst oder in der Gebrauchsanweisung um die Unversehrtheit der direkt an dem zu finden sind, wenn Sie das Gerät handha- Vorgang beteiligten Personen zu gewähr-...
  • Page 65: Installation Des Geräts

    INSTALLATION DES GERÄTS Es müssen sämtliche Phasen der Installation, schon von der Umsetzung des allgemeinen Pro- jekts an, berücksichtigt werden. Die für diese Ope- rationen autorisierte Person wird vor Einleitung dieser Phasen den Installationsstandort bestimmen und bei Bedarf einen „Sicherheitsplan" aufstellen, um die Unversehrtheit der direkt am Vorgang betei- ligten Personen zu gewährleisten und die gesetzli- chen Bestimmungen zu befolgen.
  • Page 66 NIVELLIEREN Regulieren Sie die Füße (A), um das Gerät wasser- waagengerecht aufzustellen. IDM-39614401600.tif MONTAGE BEI REIHENAUFSTELLUNG Verfahren Sie folgender- maßen, um Geräte (neben- einander) in einer Reihe aufzustellen. 1 - Beschichten Sie die Seitenwände, die nebeneinander aufgestellt wer- den sollen, mit ei- Dichtungsmasse für Lebensmittelzwek- 2 - Die Geräte aneinander...
  • Page 67 291BR3E) werden. Vorsicht - Achtung Das Gerät wird mit einer Betriebsspannung Vor Ausführung irgendeines Eingriffs die von 400V/3N geliefert, die in 230V/3 umge- Hauptstromversorgung unterbrechen. schaltet werden kann (Nur bei Version 191BR1E - 191BR2E - 191BR3E) - 17 - Deutsch...
  • Page 68 (E) und die Kurbel (C) wieder montieren. Wichtig Bei der Ausführung des Anschlusses be- sonders auf den Neutral- und Schutzleiter achten. UMSCHALTUNG DER SPANNUNGSVERSORGUNG (191BR1E - 191BR2E - 191BR3E) Das Gerät wird mit Betriebsspannung 400V/3N ge- liefert (siehe Klebeschild auf dem Typenschild) und Vorsicht - Achtung eine Spannungsumschaltung auf 230V/3 ist mög-...
  • Page 69 1 - Drehen Sie die Schrauben (C) heraus und montieren Sie die Blende (D) ab. 2 - Die Kurbel (B) ausbauen. 3 - Die Schraube (A) ausschrauben, um den Dek- kel (E) auszubauen. IDM-39616301500.tif 4 - Die Brücke (F) einsetzen, um die Klemmen (G- H) miteinander zu verbinden.
  • Page 70: Einstellungen

    TESTLAUF ZUR ABNAHME DES GERÄTS 2 - Den Trennschalter betätigen , um den Strom- Wichtig anschluss zu überprüfen. 3 - Eine Funktionsprüfung der Sicherheitseinrich- Vor der Inbetriebnahme muss ein Testlauf der Anlage durchgeführt werden, um den tungen vornehmen. Betriebszustand jeder einzelnen Kompo- Nach Abschluss des Testlaufs ist der Benutzer ge- nente zu überprüfen und eventuelle An- gebenenfalls auf angemessene Weise in den Ge-...
  • Page 71: Einstellung Der Auswuchtung Des Deckels

    3 - Die Schraube (E) ausschrauben, um den Dek- kel (F) auszubauen. 4 - Die Schraube (G) lockern. 5 - Die Platte (H) in Kontakt mit dem Mikroschalter (L) bringen. 6 - Ziehen Sie die Schraube (G) fest. 7 - Den Deckel (F) montieren und mit der Schrau- be (E) befestigen.
  • Page 72: Entsorgung Des Geräts

    AUSTAUSCH DES KIPPMECHANISMUS DER BRATPFANNE Für diesen Vorgang in der angegebenen Weise verfahren. 1 - Die Kurbel (B) ausbauen. 2 - Drehen Sie die Schrauben (C) heraus und montieren Sie die Blende (D) ab. IDM-39616301500.tif 3 - Die Mutter (E) lockern. 4 - Die Schrauben (F) lockern und die Buchsen (G) ausbauen.
  • Page 74 être très bien la- vée et essuyée et sur le fond étaler unifor- mément un voile d’huile ou de graisse alimentaire. 191BR1E (cuve en fer) (cuve en acier) 291BR1E (cuve en fer) (cuve en acier) IDM-39616300100.tif Attention Important Avant toute intervention, couper l’alimenta-...
  • Page 75: Index Analytique

    Signaux de sécurité et information, Déballage et emballage, Normes de sécurité, Demande d'assistance, Transformation de l’alimentation Normes pour la sécurité sur l'impact Dépannage, électrique (191BR1E - 191BR2E - environnemental, Description des commandes, 191BR3E), Description générale de l'appareil, Pannes, dépannage, Transport, Dispositifs de sécurité,...
  • Page 76: Informations Generales

    INFORMATIONS GENERALES INFORMATIONS POUR LE LECTEUR Pour retrouver facilement les sujets qui vous inté- 2e partie: elle contient toutes les informa- ressent, consulter l’index analytique au début du tions nécessaires aux destinataires homogè- manuel. nes, c'est-à-dire tous les opérateurs experts Ce manuel est divisé...
  • Page 77: Identification Du Fabricant Et De L'appareil

    IDENTIFICATION DU FABRICANT ET DE L’APPAREIL La plaque d’identification représentée, est appli- G)Degré de protection quée directement sur l'appareil. Elle reporte les ré- H)Pays de destination férences et les indications indispensables à la L) Tension (V) sécurité. M)Absorption (A) A)Modèle de l’appareil N)Fréquence (Hz) B)Type de personnalisation P)Puissance déclarée (kW)
  • Page 78: Informations Techniques

    291BR3E (cuve en en matériau composite) IDM-39616300100.tif Organes principaux A)Couvercle de la cuve B)Cuve de cuisson: elle est en fer (191BR1E- 291BR1E) ou en acier inox (191BR2E-291BR2E) ou en matériau composite (191BR3E - 291BR3E) . C)Manivelle de basculement de la cuve: pour per- mettre la vidange de la cuve.
  • Page 79: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Voir tableaux et « Fiche des raccordements » à la fin du manuel. DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ Même si l’appareil est complet de tous les disposi- tifs de sécurité, lors de l’installation et du raccorde- ment, ils devront, si nécessaire, être intégrés avec d’autres pour respecter les lois en vigueur.
  • Page 80: Accessoires Sur Demande

    ACCESSOIRES SUR DEMANDE Sur demande l'appareil peut être équipé des acces- soires suivants. A)Grille de vidange B)Siphon de vidange C)Pieds d’appui D)Kit pour installation « en pont » (voir page 16) E)Kit bâti d’appui (voir page 16) F) Kit traverse de soutien (voir page 16) IDM-39616000500.tif SÉCURITÉ...
  • Page 81: Normes Pour La Sécurité Sur L'impact Environnemental

    Un opérateur doit être constamment présent pen- Ne pas laisser d’objets ou de matériau inflammable dant l’utilisation quotidienne de l’appareil. à l’intérieur du compartiment ou à proximité de l’ap- pareil. Pendant le lavage de l’appareil ne pas diriger de jets d’eau sous pression sur les pièces intérieures. NORMES POUR LA SÉCURITÉ...
  • Page 82: Utilisation Et Fonctionnement

    UTILISATION ET FONCTIONNEMENT RECOMMANDATIONS POUR L'UTILISATION Important L'incidence des accidents dérivant de l'uti- les. Utiliser seulement comme prévu par le lisation d'appareils dépend de beaucoup de fabricant et ne modifier aucun dispositif facteurs que l'on ne peut pas toujours pré- pour obtenir des performances différentes venir et contrôler.
  • Page 83: Allumage Et Extinction De L'appareil

    ALLUMAGE ET EXTINCTION DE L’APPAREIL Allumage Important Avant d’effectuer cette opération, contrôler que la cuve ne soit pas soulevée et qu’elle soit complètement en butée sur la partie fixe. 1 - Agir sur l'interrupteur sectionneur automatique pour activer le branchement à la ligne électri- que principale.
  • Page 84: Rétablissement Des Fonctions De L'appareil

    RÉTABLISSEMENT DES FONCTIONS DE L'APPAREIL Dans le cas d'intervention du thermostat de sécurité, il faut rétablir les conditions initiales de fonctionnement de l’appareil dans le mode indiqué. 1 - Agir sur l'interrupteur sectionneur de l’appa- reil pour désactiver le branchement à la ligne électrique principale.
  • Page 85: Inutilisation Prolongée De L'appareil

    Vidange 1 - Agir sur l’interrupteur sectionneur pour désacti- ver l’alimentation électrique. 2 - Lever le couvercle (A). 3 - Tourner la manivelle (B) en sens horaire pour incliner la cuve et permettre son vidage. Important Ne pas forcer l'inclinaison de la cuve pour ne pas provoquer d'endommagements au dispositif de levage.
  • Page 86: Entretien

    ENTRETIEN RECOMMANDATIONS POUR L’ENTRETIEN Maintenir l'appareil en parfait état de fonctionne- Après chaque utilisation et lorsque cela s'avère ment en effectuant les opérations d'entretien pro- nécessaire, nettoyer: grammé prévues par le fabricant. Un bon entretien – La carcasse extérieure permettra d'obtenir les meilleures performances, –...
  • Page 87: Dépannage

    – De nettoyer les dépôts calcaires qui peuvent se son utilisation, la cuve doit être très bien la- vée et essuyée et sur le fond étaler unifor- former sur certaines surfaces de l’appareil. mément un voile d’huile ou de graisse alimentaire.
  • Page 88: Manutention Et Installation

    MANUTENTION ET INSTALLATION RECOMMANDATIONS POUR LA MANUTENTION ET L’INSTALLATION Important Effectuer la manutention et l’installation en effectuer ces opérations devra, si nécessai- respectant les informations fournies par le re, organiser un « plan de sécurité » pour fabricant, reportées directement sur l’em- sauvegarder la sécurité...
  • Page 89: Mise En Place De L'appareil

    MISE EN PLACE DE L’APPAREIL Toutes les phases de mise en place doivent être prises en considération, dès la réalisation du projet général. Avant de commencer ces phases, outre la définition de la zone de mise en place, celui qui est autorisé...
  • Page 90: Mise À Niveau

    MISE À NIVEAU Agir sur les pieds d’appui (A) pour mettre de niveau l’appareil. IDM-39614401600.tif MONTAGE DES APPAREILS EN BATTERIE Pour monter les appareils en batterie (les uns à côté des autres), procéder com- me suit. 1 - Appliquer de l’ad- hésif pour usage alimentaire les côtés à...
  • Page 91: Branchement Électrique

    (Seulement pour la version 291BR1E - 291BR2E - 291BR3E) L’appareil est fourni avec tension de fonc- tionnement à 400V/3N, commutable à 230V/ Attention 3 (Seulement pour la version 191BR1E - Avant toute intervention, couper l’alimenta- 191BR2E - 191BR3E). tion électrique générale. - 17 -...
  • Page 92 (C) lorsque l’opération est terminée. Au moment du branchement, faire attention au branchement des câbles de neutre et de terre. TRANSFORMATION DE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (191BR1E - 191BR2E - 191BR3E) L'appareil est fourni avec tension de fonctionne- Attention ment à 400V/3N (signalée par l'adhésif appliqué sur Avant toute intervention, couper l’alimenta-...
  • Page 93 1 - Dévisser les vis (C) et démonter le tableau de commandes (D). 2 - Démonter la manivelle (B). 3 - Dévisser la vis (A) pour démonter le couvercle (E). IDM-39616301500.tif 4 - Introduire le pont (F) pour raccorder électrique- ment les bornes (G-H).
  • Page 94: Essai De L'appareil

    ESSAI DE L’APPAREIL 2 - Agir sur l’interrupteur sectionneur automatique Important pour vérifier le branchement électrique. 3 - Vérifier le fonctionnement correct des disposi- Avant la mise en service, l’essai de l’instal- lation doit être fait pour évaluer les condi- tifs de sécurité.
  • Page 95: Réglage De L'équilibre Du Couvercle

    3 - Dévisser la vis (E) pour démonter le couvercle (F). 4 - Desserrer les vis (G). 5 - Porter l’étrier (H) en butée sur le microcontact (L). 6 - Serrer la vis (G). 7 - Monter le couvercle (F) et le fixer avec la vis (E). 8 - Remonter le tableau de commandes (D) et la manivelle (B) lorsque l’opération est terminée.
  • Page 96: Remplacement Du Dispositif De Basculement De La Cuve

    REMPLACEMENT DU DISPOSITIF DE BASCULEMENT DE LA CUVE Pour cette opération, procéder comme suit. 1 - Démonter la manivelle (B). 2 - Dévisser les vis (C) et démonter le tableau de commandes (D). IDM-39616301500.tif 3 - Desserrer l’écrou (E). 4 - Desserrer les vis (F) et démonter les douilles (G).
  • Page 98 Es necesario lavar y secar cuidadosamente la cuba una vez que se ha 191BR1E (cuba de hierro) 291BR1E (cuba de hierro) IDM-39616300100.tif formidad con lo dispuesto por las leyes vi- gentes en esta materia.
  • Page 99 Embalaje y desembalaje, para efectuar la, Objetivo del manual, Encendido y apagado del aparato, Transformación alimentación eléc- Período prolongado de inactividad Enlace agua, trica (191BR1E 191BR2E del equipo, Equipo y fabricante, identificación, 191BR3E), Prueba de funcionamiento del equipo, Equipo, descripción general, Transporte, Equipo, desguace, Equipo, instalación del,...
  • Page 100: Informaciones De Carácter General

    INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL INFORMACIONES PREVIAS Para ubicar fácilmente los temas específicos de in- 2a parte: contiene todas las informaciones terés, consúltese el índice analítico que se encuen- necesarias para destinatarios homogéneos, tra al inicio del manual. esto es, todos los operadores expertos y au- Este manual comprende dos partes.
  • Page 101: Identificación Fabricante Y Equipo

    IDENTIFICACIÓN FABRICANTE Y EQUIPO La placa de identificación fijada directamente en el G)Grado de protección equipo reproduce todas las referencias e indicacio- H)País de destino nes indispensables para la seguridad de servicio. L) Tensión (V) A)Modelo del aparato M)Consumo (A) B)Tipo de personalización N)Frecuencia (Hz) C)Identificación fabricante...
  • Page 102: Informaciones De Carácter Técnico

    291BR3E (cuba de material compuesto) IDM-39616300100.tif Órganos principales A)Tapa cuba B)Cuba de cocción: es realizada en hierro (191BR1E-291BR1E) o en acero inox (191BR2E- 291BR2E) o en material compuesto (191BR3E - 291BR3E . C)Manivela de vuelco cuba: para obtener el vaciado de la cuba.
  • Page 103: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Véase tablas y "Ficha de enlaces" al final del ma- nual. DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Aunque el equipo cuente con todos los dispositivos de seguridad, en los casos en que así lo determi- nen las leyes vigentes en materia, se deberá com- plementar con otros dispositivos en las fases de instalación y enlace.
  • Page 104: Accesorios Bajo Pedido

    ACCESORIOS BAJO PEDIDO Bajo pedido, el equipo puede ser suministrado con los accesorios que a continuación se indican. A)Rejilla de descarga B)Sifón de desagüe C)Pies de apoyo D)Kit para la instalación "de puente" (véase pág. 16) E)Kit bastidor de apoyo (véase pág. 16) F) Kit barra de soporte (véase pág.
  • Page 105 Durante el uso cotidiano del aparato se requiere la No dejar objetos o material inflamable en el interior presencia constante del operador. del compartimiento ni en proximidad del aparato. Durante el lavado del aparato no dirigir chorros de agua a presión hacia sus partes internas. NORMAS DE SEGURIDAD RELATIVAS AL IMPACTO AMBIENTAL Toda organización tiene el deber de aplicar proce- Eliminación segura de los residuos de aparatos...
  • Page 106: Uso Y Funcionamiento

    USO Y FUNCIONAMIENTO RECOMENDACIONES DE USO Importante El porcentaje de accidentes derivados del pias de los usos previstos por el fabricante. uso de equipos depende de muchos facto- No alterar los equipos con el fin de obtener res que no siempre se logran prevenir y prestaciones diferentes de las previstas.
  • Page 107: Encendido Y Apagado Del Aparato

    ENCENDIDO Y APAGADO DEL APARATO Encendido Importante Antes de efectuar esta operación controlar que la cuba no esté elevada y que se en- cuentre completamente en contacto en la parte fija. 1 - Operar con el interruptor automático aislador para activar la conexión a la línea eléctrica prin- cipal.
  • Page 108 REACTIVACIÓN APARATO En caso de intervención del termostato de seguridad será necesario restablecer las condiciones iniciales de funcionamiento del apara- to, procediendo para ello de la manera que a conti- nuación se indica. 1 - Con el interruptor aisla- dor del aparato desacti- var la conexión a la línea eléctrica princi- pal.
  • Page 109: Período Prolongado De Inactividad Del Equipo

    Vaciado 1 - Operar con el interruptor aislador para inte- rrumpir la alimentación eléctrica. 2 - Levantar la tapa (A). 3 - Girar la manivela (B) en sentido horario para in- clinar y vaciar la cuba. Importante No forzar la inclinación de la cuba ya que podría dañarse el dispositivo de elevación.
  • Page 110: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO RECOMENDACIONES PARA EFECTUAR EL MANTENIMIENTO Mantener el equipo en condiciones de máximo rendi- Siempre al final del servicio y cada vez que sea miento, con las operaciones de mantenimiento progra- necesario, limpiar: mado previstas por el fabricante. Un mantenimiento –...
  • Page 111: Averías

    – Limpiar los depósitos calcáreos que pueden for- puede oxidarse. Es necesario lavar y secar cuidadosamente la cuba una vez que se ha marse en algunas superficies del equipo. terminado de usarla y extender uniforme- mente en el fondo de la misma un sutil velo Importante de aceite o de grasa alimentaria.
  • Page 112: Desplazamiento E Instalación

    DESPLAZAMIENTO E INSTALACIÓN RECOMENDACIONES PARA EL DESPLAZAMIENTO Y LA INSTALACIÓN Importante Efectuar el desplazamiento e instalación rizada para efectuar estas operaciones de- respetando las indicaciones proporciona- berá, si fuera necesario, organizar un "plan das por el fabricante, reproducidas directa- de seguridad", a fin de salvaguardar la in- mente sobre el embalaje, en el equipo y en columidad de las personas directamente las instrucciones de uso.
  • Page 113: Instalación Del Equipo

    INSTALACIÓN DEL EQUIPO Durante la realización del proyecto general, deben ser consideradas todas las fases de la instalación. Antes de comenzar dichas fases, además de esta- blecer la zona de instalación, la persona autorizada a efectuar estas operaciones deberá, si fuera nece- sario, aplicar un "plan de seguridad"...
  • Page 114 NIVELACIÓN Operar con las patas de apoyo (A) para nivelar el equipo. IDM-39614401600.tif MONTAJE DE EQUIPOS EN BATERÍA Para montar los equipos en batería (uno al lado del otro) aplicar las siguientes instrucciones. 1 - Poner material sellador para uso alimenticio sobre los lados a juntar.
  • Page 115: Conexión Eléctrica

    El aparato se suministra con tensión de Precaución - advertencia funcionamiento a 400V/3N, posible de con- Antes de realizar cualquier operación se de- mutar a 230V/3 (Sólo para versión 191BR1E berá desconectar la alimentación eléctrica - 191BR2E - 191BR3E). general.
  • Page 116 Al efectuar el enlace prestar particular aten- ción al conectar los cables de neutro y de tierra. TRANSFORMACIÓN ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA (191BR1E - 191BR2E - 191BR3E) El equipo se suministra con tensión de funciona- miento a 400V/3N (indicada en el adhesivo aplica- Precaución - advertencia...
  • Page 117 1 - Desenroscar los tornillos (C) y desmontar el ta- blero de instrumentos (D). 2 - Desmontar la manivela (B). 3 - Desenroscar el tornillo (A) para desmontar la tapa (E). IDM-39616301500.tif 4 - Colocar el puente (F) para conectar eléctrica- mente los bornes (G-H).
  • Page 118: Regulaciones

    PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO 2 - Accionar el interruptor automático aislador para Importante controlar la eficiencia de la conexión eléctrica. 3 - Controlar el correcto funcionamiento de los dis- Antes de la puesta en servicio debe efec- tuarse la prueba de funcionamiento del sis- positivos de seguridad.
  • Page 119: Sostitución De Piezas

    3 - Desenroscar el tornillo (E) para desmontar la tapa (F). 4 - Aflojar el tornillo (G). 5 - Situar la grapa (H) en contacto con el microin- terruptor (L). 6 - Ajustar el tornillo (G). 7 - Instalar la tapa (F) y fijarla mediante el tornillo (E).
  • Page 120: Desguace Del Equipo

    SUSTITUCIÓN DISPOSITIVO DE VUELCO CUBA Para efectuar esta operación, aplicar las siguientes instrucciones. 1 - Desmontar la manivela (B). 2 - Desenroscar los tornillos (C) y desmontar el ta- blero de instrumentos (D). IDM-39616301500.tif 3 - Aflojar la tuerca (E). 4 - Aflojar los tornillos (F) y desmontar los casqui- llos (G).
  • Page 121 230V3~ 30,1 A (230V) 191BR3E SCHEDA ALLACCIAMENTI (191BR1E-191BR2E) - CONNECTION CARD (191BR1E- 191BR2E - 191BR3E) - ANSCHLUSSSCHEMA (191BR1E-191BR2E - 191BR3E) - FICHE DES RACCORDEMENTS (191BR1E-191BR2E - 191BR3E) FICHA DE ENLACES (191BR1E-191BR2E - 191BR3E) - KAART AANSLUITINGEN (191BR1E-191BR2E - 191BR3E) IDM-39616301800.tif...
  • Page 122 Dati elettrici Electrical data - Daten zur Elektrik Modello Potenza Données électriques - Datos eléctricos - Elektrische gegevens Vasca Model - Modelle Power - Leistung Well - Becken Tensione Frequenza Corrente Modèle - Modelo - Puissance - Potencia Cuve - Cuba - Bak Voltage - Spannung Frequency - Frequenz Current - Strom...
  • Page 123 (191BR1E - 191BR2E - 191BR3E) - ELEKTRISCHER SCHALTPLAN (191BR1E - 191BR2E - 191BR3E) - SCHÉMA ÉLECTRIQUE (191BR1E - 191BR2E - 191BR3E) - ESQUEMA ELÉCTRICO (191BR1E - 191BR2E - 191BR3E) - ELEKTRISCH SCHEMA (191BR1E - 191BR2E - 191BR3E) IDM-39616302000.tif 1) Morsettiera - Terminal board - Klemmenbrett - Plaque à bornes - Regleta de 9) Teleruttore resistenze - Heating element contactor - Fernschalter conexión - Klemmenbord...
  • Page 124 SCHEMA ELETTRICO (291BR1E - 291BR2E - 291BR3E 400V/3N) - ELECTRICAL SYSTEM DIAGRAM (291BR1E - 291BR2E - 291BR3E 400V/3N) - ELEKTRISCHER SCHALTPLAN (291BR1E - 291BR2E - 291BR3E 400V/3N) - SCHÉMA ÉLECTRIQUE (291BR1E - 291BR2E - 291BR3E 400V/3N) - ESQUEMA ELÉCTRICO (291BR1E - 291BR2E - 291BR3E 400V/3N) - ELEKTRISCH SCHEMA (291BR1E - 291BR2E - 291BR3E 400V/3N) IDM-39616302100.tif 1) Morsettiera - Terminal board - Klemmenbrett - Plaque à...
  • Page 125 SCHEMA ELETTRICO (291BR1E - 291BR2E - 291BR3E 200-230V/3) - ELECTRICAL SYSTEM DIAGRAM (291BR1E - 291BR2E - 291BR3E 200-230V/3) - ELEKTRISCHER SCHALTPLAN (291BR1E - 291BR2E - 291BR3E 200-230V/3) - SCHÉMA ÉLECTRIQUE (291BR1E - 291BR2E - 291BR3E 200-230V/ 3) - ESQUEMA ELÉCTRICO (291BR1E - 291BR2E - 291BR3E 200-230V/3) - ELEKTRISCH SCHEMA (291BR1E - 291BR2E - 291BR3E 200-230V/3) IDM-39616302200.tif 1) Morsettiera - Terminal board - Klemmenbrett - Plaque à...

Ce manuel est également adapté pour:

191br2e191br3e291br1e291br2e291br3e

Table des Matières