Télécharger Imprimer la page

NERI AVIOR Notice De Montage page 23

Publicité

ASSEMBLAGGIO CIME - ASSEMBLY OF TOP SECTIONS - ASSEMBLAGE BOUQUETS - MONTAGE DER KRONEN -
20°
12° 7°
ENSAMBLAJE DE LAS CIMAS Art. Cod. 0001.200 - 0001.200.001 - 0001.201 - 0001.201.001
A
F
I
ATTENZIONE - Utilizzare un braccio meccanico con cestello porta persone (Fig. E) per raggiungere la sommità dell'anima del palo e guidare la
cima ad innesto sul palo.
1) Prima di assemblare il corpo illuminante al palo, è necessario inserire il cavo elettrico all'interno. Misurare quindi la quantità di cavo elettrico necessaria
per collegare il corpo illuminante alla morsettiera, alla base del palo (Fig. A). 2) Inserire il cavo elettrico di alimentazione (H) all'interno della tige (F) e
unirla alla pinza (G) (Fig. B). 3) Stringere le due viti M10 (Fig. C) e verificare che la tige (F) sia perfettamente perpendicolare al terreno (Fig. D). 4)
Montare il corpo illuminante ed eseguire i collegamenti elettrici (vedi libretto istruzione del corpo illuminante).
GB
CAUTION - Use a cherry picker (Fig. E) to reach the top of the post core and guide the top section into position on the post.
1) Pass the power cable through the post before installing the light fixture. Measure the quantity of cable needed to connect the light fixture to the terminal
board at the base of the post (Fig. A). 2) Insert the electric cable (H) inside the drop rod (F) and join it to the gripper (G) (Fig. B). 3) Tighten the two M10 screws
(Fig. C) and check that the drop rod (F) is perpendicular to the ground (Fig. D). 4) Install the light fixture and make the electrical connections (see the instruction
booklet accompanying the light fixture).
F
ATTENTION – Utiliser un bras mécanique avec une nacelle (Fig. E) pour atteindre le sommet de l'âme du candélabre et diriger le bouquet à
emboîtement sur le candélabre.
1) Avant d'assembler l'armature d'éclairage au candélabre, il est nécessaire d'introduire le câble électrique à l'intérieur. Mesurer ensuite la quantité de câble
électrique nécessaire à connecter l'armature d'éclairage au bornier, à la base du candélabre (Fig. A). 2) Introduire le câble électrique d'alimentation (H) l'intérieur
de la tige (F) et la joindre à la pince (G) (Fig. B). 3) Serrer les deux vis M10 (Fig. C) et vérifier que la tige (F) soit parfaitement perpendiculaire au sol (Fig. D). 4)
Monter l'armature d'éclairage et effectuer les branchements électriques (voir livret d'instructions de l'armature d'éclairage).
D
ACHTUNG - Einen Mobilkran mit Personenförderkorb (Abb. E) verwenden, um die Mastspitze zu erreichen und die Krone beim Aufsetzen auf den
Mast zu führen.
1) Vor der Montage des Leuchtkörpers auf den Mast zuerst das Stromkabel einführen. Hierzu die für die Verbindung des Leuchtkörpers mit der Klemmenleiste
im Unterteil des Masts erforderliche Kabellänge messen (Abb. A). 2) Das Stromkabel (H) in das Rohrstück (F) einführen und das Rohrstück mit der
Befestigungsplatte (G) verbinden (Abb. B). 3) Die zwei M10-Schrauben anziehen (Abb. C) und sicherstellen, dass das Rohrstück (F) vollkommen lotrecht zum
Boden ist (Abb. D). 4) Den Leuchtkörper montieren und den elektrischen Anschluss ausführen (siehe die Betriebsanleitung des Leuchtkörpers).
E
ATENCIÓN - Utilizar un brazo mecánico con cesta para elevación de personas (Fig. E) para subir al extremo superior del alma del poste y acoplar
la cima en el poste.
1) Antes de ensamblar el cuerpo de iluminación al poste, es necesario introducir el cable eléctrico dentro. Calcular la cantidad de cable eléctrico que se
requiere para conectar el cuerpo de iluminación a la regleta y a la base del poste (Fig. A). 2) Introducir el cable eléctrico de alimentación (H) en el asta (F) y
unirla con la pinza (G) (Fig. B). 3) Apretar los dos tornillos M10 (Fig. C) y comprobar que el asta (F) sea perpendicular al terreno (Fig. D). 4) Montar el cuerpo de
iluminación y realizar las conexiones eléctricas (véase el manual de instrucciones del cuerpo de iluminación).
G
G
F
H
F
D
I E
C
B
ATTENZIONE
CAUTION
ATTENTION
ACHTUNG
ATENCIÓN
23
www.neri.biz

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

0001.2010001.2020001.203