Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen
k přístroji. Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy
priložený k prístroju. Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi
musi być zawsze dołączona. A termék használatba vétele előtt fi gyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket.
A használati útmutatót tartsa a készülék közelében. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise
aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein. Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the
fi rst time. The user´s manual must be always included. Avant de mettre le produit en service, lisez attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de sécurité
contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit toujours être fourni avec le produit. Leggere sempre con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso
prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere sempre incluso. Siempre lea cuidadosamente las instrucciones de seguridad y de uso
antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario.
Page 1
RM 995 SET TYČOVÝ MIXÉR NÁVOD K OBSLUZE TYČOVÝ MIXÉR NÁVOD NA OBSLUHU BLENDER RĘCZNY INSTRUKCJA OBSŁUGI BOTMIXER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ STABMIXER BEDIENUNGSANLEITUNG HAND BLENDER INSTRUCTION MANUAL MIXEUR DROIT MODE D'EMPLOI FRULLATORE AD IMMERSIONE MANUALE DI ISTRUZIONI LICUADORAS DE MANO MANUAL DE INSTRUCCIONES ...
Page 2
POPIS / POPIS / OPIS / A KÉSZÜLÉK RÉSZEI / BESCHREIBUNG / DESCRIPTION / DESCRIPTION / DESCRIZIONE / DESCRIPCIÓN Készülékház Bouton de changement de Feltétcsere gomb l’adaptateur Tlačítko rychlosti I Levehető feltét Adaptateur amovible Tlačítko vyšší rychlosti – TURBO Aprítóedény fedél Couvercle du récipient de Tělo spotřebiče S-alakú...
MIXEUR DROIT CONSIGNES DE SECURITE Lisez attentivement et conservez pour un usage futur ! Avertissement : Les dispositions et consignes de sécurité fi gurant dans le présent manuel ne couvrent pas toutes les conditions et situations susceptibles de survenir. L’utilisateur doit comprendre que le bon sens, la prudence et le soin sont des facteurs ne pouvant être intégrés dans le produit.
Page 28
19. Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Gardez l’appareil et son alimentation hors de portée des enfants. Do not immerse in water! – Ne pas plonger dans l'eau ! INSTRUCTIONS D’UTILISATION – MIXEUR Le mixeur plongeant est destiné à préparer des sauces, glaçages, soupes, mayonnaises, plats pour enfants, boissons cocktails et cocktails au lait.
Placez le couvercle sur le récipient de hachage. Placez le corps de l’appareil (unité avec moteur) dans le couvercle du récipient de hachage de manière à ce qu’il s’enclique en place. Mettez l’appareil en marche en appuyant sur le bouton. Pendant le hachage, tenez le corps de l’appareil d’une main et le récipient de hachage de l’autre.
• Toutes les autres pièces peuvent être nettoyées au lave-vaisselle. Cependant, après le traitement d’aliments très salés, nous recommandons de rincer l’ustensile immédiatement après l’utilisation. • Veillez également à ne pas utiliser au lave-vaisselle une quantité excessive de détergent et détartrant. •...
Page 40
Výhradní zastoupení pro ČR: K+B Progres, a.s. tel.: +420 272 122 111 U Expertu 91 e-mail: ECG@kbexpert.cz 250 69 Klíčany zelená linka: 800 121 120 Distribútor pre SR: K+B Elektro – Media, k.s. Mlynské Nivy 73 tel.: +421 232 113 410 821 05 Bratislava e-mail: ECG@kbexpert.cz...