Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUALE D'ISTRUZIONE
PER L'INSTALLAZIONE,
LA MANUTENZIONE
E L'USO
PENTOLE ELETTRICHE
LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE L'APPARECCHIO
READ INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
LESEBEFEHLE VOR INBETRIEBNAHME DER GERÄTE
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO
‫الجهاز استخدام قبل التعليمات قراءة‬
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour OFFCAR 90PQE15I

  • Page 20 In attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
  • Page 22 INDEX Partie 1: Instructions et notice générales 1.1. Instructions générales 1.2. Données techniques 1.3. Caractéristiques de construction 1.3.1 Détails pour marmites autoclaves 1.4. Lois, normes techniques et directives applicables Préparation spécifique pour le local d’installation 1.5. Partie 2: Installation et entretien 2.1.
  • Page 23: Instructions Générales

    1.1. INSTRUCTIONS GENERALES − Lire attentivement le présent manuel, il contient des informations importantes concernant la sécurité de l’installation, de l’entretien et de l’emploi. − Conserver soigneusement ce manuel d’instructions. − L’utilisation de cet appareil est exclusivement réservée au personnel spécialement formé. −...
  • Page 24: Données Techniques

    1.2. DONNEES TECHNIQUES Manuel d’installation, d’entretien et d’emploi 4 di 20 Page - FR - Marmites électriques...
  • Page 25 Description Unité PRE917IGN PRE927IGN PRE937IGN Mesure Largeur (A) 1000 1400 1800 Profondeur (B) Hauteur (C) Diamètre cuve 700 x 550 1100 x 550 1500 x 550 Hauteur cuve Volume total Volume utile Tension 3 N AC 400V / 50 Hz Puissance él.
  • Page 26: Caractéristiques De Construction

    1.3. CARACTERISTIQUES DE CONSTRUCTION − La structure portante est en AISI 430 sur 4 pieds réglables en hauteur. − Les panneaux sont en acier Aisi 304, épaisseur 10-12/10. − Récipient de cuisson en acier inox Aisi 316, épaisseur 20/10. − Robinet de vidange en laiton chromé.
  • Page 27: Préparation Spécifique Pour Le Local D'installation

    1.5. PREPARATION SPECIFIQUE POUR LE LOCAL D’INSTALLATION − Installer l’appareil dans une pièce bien aérée, si possible sous une hotte d’aspiration. − Si possible installer l’appareil sous une hotte d’aspiration, pour permettre une rapide et constante évacuation des vapeurs de cuisson. −...
  • Page 28: Raccordement Électrique Et Système Équipotentiel

    2.2.1. RACCORDEMENT ELECTRIQUE ET SYSTEME EQUIPOTENTIEL L’appareil livré est prévu pour la tension d’alimentation indiquée sur la plaquette Attention! : technique − Comme déjà anticipé, entre l’appareil et la ligne électrique, il doit y avoir un interrupteur omnipolaire et un différentiel avec les caractéristiques à...
  • Page 29: Entretien De L'appareil

    2.4. ENTRETIEN DE L’APPAREIL Les opérations d’entretien sont réservées exclusivement à un service d’assistance Attention! : technique qualifié! − Afin de conserver longtemps les performances de l’appareil, il est recommandé d’effectuer une intervention de manutention une fois par an. Cette opération consiste à vérifier l’état des composants soumis à...
  • Page 30: Mode D'emploi

    3.2. MODE D’EMPLOI − Avant de mettre l’appareil en marche, laver soigneusement l’intérieur du récipient de cuisson. Remplir le récipient de cuisson jusqu’à 40 mm du bord au maximum, aliments à cuire Attention! : compris; et respecter la marque de niveau maximal. Attention! : Avant de remplir la cuve, vérifier si le robinet de vidange de la cuve est fermé.
  • Page 31: Modalité De Fonctionnement Pour Autoclave

    3.2.2. MODALITE DE FONCTIONNEMENT POUR AUTOCLAVE − Avant de commencer la cuisson, fermer soigneusement le couvercle à l’aide des étaux à vis. − Contrôler que la soupape soit en position de repos. − Commencer la cuisson en position maximum. Quand la vapeur sort de la soupape, il faut réduire la puissance de chauffage.
  • Page 32: Nettoyage Et Soin De L'appareil

    3.3. NETTOYAGE ET SOIN DE L’APPAREIL − Ne pas utiliser de substances agressives ou de détergents abrasifs pour nettoyer les parties en acier inoxydable. − Eviter l’emploi de pailles de fer sur les parties en acier, il y a risque de provoquer la formation de rouille. Pour la même raison éviter tout contact avec des matériaux ferreux.
  • Page 33: Que Faire, Si

    3.6. QUE FAIRE, SI? … Attention! : Même en employant correctement l’appareil il est possible que des ennuis de fonctionnement se présente. Ci-après nous vous énumérons les plus courants qui peuvent avoir lieu, même en cas d’utilisation normale de l’appareil. L’utilisateur peut ainsi comprendre ce qu’il se passe, mais seul un technicien qualifié...
  • Page 34: Schéma Électrique Mod. 100/150 Lt

    4.1. SCHEMA ELECTRIQUE MOD.100/150LT. LEGENDE: Télérupteur maximum Résistance Témoin lumineux vert Interrup./Sélecteur à trois positions Témoin lumineux orange Thermostat de travail Bornier arrivée de ligne Thermostat de sécurité Fusibile 3,15A Télérupteur minimum Fusible Fiche niveau Télérupteur 30 A de sécurité Fin de course descente (PMKIE100-150) Témoin lumineux rouge alarme Pressostat (PMKIE100-150)
  • Page 35: Schéma Électrique Mod. 200/300 Lt

    4.1.1 SCHEMA ELECTRIQUE MOD. 200/300 LT. MOD. PRE…IGN LEGENDE: Télérupteur MAXIMUM Résistance Témoin lumineux vert Sélecteur Témoin lumineux vert Min. Thermostat de sécurité Bornier arrivée de ligne Lampe témoin orange réserve Télérupteur MINIMUM Lampe témoin rouge alarme Thermostat de travail Fiche niveau Télérupteur 30A de sécurité...
  • Page 36 4.2. VUE DE HAUT DE L’APPAREIL MOD. 80PQE…I – 90PQE..I - PQE…I LEGENDE: Raccord eau chaude Raccordement électrique Raccord eau froide Sélecteur Robinet de vidage eau de cuisson Témoin lumineux vert Robinet de charge eau en cuve Manomètre Robinet de niveau pour boyler Témoin lumineux orange Thermostat de travail Manuel d’installation, d’entretien et d’emploi...
  • Page 37 4.2.1. VUE DE HAUT DE L’APPAREIL MOD. PRE…IGN LEGENDE: Plaque signalétique Raccord eau chaude de 10mm Raccordement électrique Raccord eau froide de 10mm Sélecteur Robinet de vidage eau de cuisson Témoin lumineux vert Robinet de charge eau en cuve Manomètre Robinet de niveau pour boyler Témoin lumineux orange Thermostat de travail...
  • Page 38 4.3. TABLEAU DES COMMANDES LEGENDE: 1- Sélecteur 2- Lampe témoin verte de tension 3- Lampe témoin orange de fonctionnement 4- Thermostat de travail 5- Lampe témoin orange réserve H2O double paroi 6- Lampe témoin rouge alarme manque H20 double paroi Position “0”...
  • Page 39 POIGNEE THERMOSTAT DE TRAVAIL Position fermée Position de maximum Seulement pour modèles autoclaves: Positions du levier de la soupape de soupirail: Soupape ouverte Soupape fermée Manuel d’installation, d’entretien et d’emploi 19 di 20 Page - FR - Marmites électriques...
  • Page 40 In attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
  • Page 59 In attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
  • Page 80 In attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
  • Page 100 In attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.

Ce manuel est également adapté pour:

80pqe10i80pqe15i

Table des Matières