Télécharger Imprimer la page

Honeywell GXA Série Instructions D'installation page 6

Masquer les pouces Voir aussi pour GXA Série:

Publicité

MICRO SWITCH EXPLOSION-PROOF LIMIT SWITCH
GXA/GXE SERIES
Specific conditions of use
1.
Ambient temperature range:
-20 °C to 75 °C @ 3 A (-4 °F to 167 °F)
-20 °C to 60 °C @ 4 A (-4 °F to 140 °F)
2.
Switch components may not be replaced or modified. Any issues re-
garding replacement and/or abnormal operation should be brought
to Honeywell's attention in order to maintain the explosion-proof
performance and avoid product damage.
3.
In a dusty environment, do not open the switch during operation or
to perform maintenance.
4.
For installation, use, and product maintenance, follow the directions
and warnings outlined in the Installation Instructions.
5.
The free end of permanently connected cable shall be connected ei-
ther by using a suitable certified junction box when the connection
is made inside the hazardous area or by using any suitable junction
box when the box is placed outside the hazardous area.
6.
The equipment has a non-conducting coating and may generate
an ignition-capable level of electrostatic charges under certain
extreme conditions. The user should ensure that the equipment
is not installed in a location where it may be subjected to external
conditions (such as high pressure steam) which might cause a build
up of electrostatic charges on non-conducting surfaces. Addition-
ally, cleaning of the equipment should be done with a damp cloth.
Condiciones específicas de uso
1.
Rangos de temperatura ambiente:
-20 °C a 75 °C @ 3 A (-4 °F a 167 °F)
-20 °C a 60 °C @ 4 A (-4 °F a 140 °F)
2.
Los componentes del interruptor no pueden ser reemplazados o
modificados. Cualquier problema relacionado con reemplazos y/u
operaciones anormales se deberá comunicar al servicio de atención
de Honeywell para mantener el rendimiento a prueba de explosión y
para evitar daños en el producto.
3.
En ambientes polvorientos, no abra el interruptor durante su oper-
ación o para realizar mantenimiento.
4.
Para la instalación, uso y mantenimiento del producto, siga las
indicaciones y advertencias descritas en las instrucciones de insta-
lación.
5.
El extremo libre del cable que está conectado permanentemente
se conectará mediante una caja de unión certificada adecuada cu-
ando la conexión se realice dentro de la zona peligrosa o mediante
una caja de unión adecuada cuando la caja se coloque fuera de la
zona peligrosa.
6.
El equipo tiene un revestimiento no conductor y puede generar un
nivel de cargas electrostáticas inflamable en determinadas condi-
ciones extremas. El usuario debe asegurarse de que el equipo no se
instale en un lugar en el que pueda estar sometido a condiciones
externas (p. ej., vapor a alta presión) que puedan provocar una acu-
mulación de cargas electrostáticas en superficies no conductoras.
Además, el equipo se debe limpiar con un paño húmedo.
Spezifische Gebrauchsbedingungen
1.
Umgebungstemperaturbereich:
-20 °C bis 75 °C bei 3 A (-4 °F bis 167 °F)
-20 °C bis 60 °C bei 4 A (-4 °F bis 140 °F)
2.
Schalterkomponenten dürfen weder ausgetauscht noch verändert
werden. Jegliche mit Austausch und/oder abweichendem Betrieb
verbundenen Probleme sollten Honeywell gemeldet werden, um
den Explosionsschutz gewährleisten und Produktschäden ver-
meiden zu können.
3.
Den Schalter in staubigen Umgebungen nicht während des Be-
triebs oder zur Wartung öffnen.
4.
Befolgen Sie für die Installation, den Gebrauch und die Wartung des
Produkts die Anweisungen und Warnungen, die in den Installation-
sanweisungen.
5.
Der Anschluß des freien Endes des dauerhaft angeschlossenen
Kabels muß entweder mit einem zertifizierten geeigneten An-
schlußkasten erfolgen, sofern innerhalb des Gefahrenbereichs,
oder mit einem beliebigen geeigneten Anschlußkasten, sofern sich
dieser außerhalb des Gefahrenbereichs befindet.
6.
Das Gerät verfügt über eine nicht leitende Beschichtung und kann
unter Extrembedingungen elektrostatische Ladungen erzeugen, die
möglicherweise zündfähig sind. Der Benutzer muss sicherstellen,
daß am Installationsort keine äußeren Faktoren (z. B. Hochdruck-
dampf) auf das Gerät einwirken, die das Entstehen von elektro-
statischen Ladungen auf nicht leitenden Oberflächen begünstigen.
Zudem sollte das Gerät ausschließlich mit einem feuchten Tuch
gereinigt werden.
Conditions spécifiques d'utilisation
1.
Plage de températures ambiantes :
-20 °C à 75 °C à 3 A (-4 °F à 167 °F)
-20 °C à 60 °C à 4 A (-4 °F à 140 °F)
2.
Les composants d'un interrupteur ne doivent être ni remplacés,
ni modifiés. Tout problème relatif au remplacement et/ou toute
utilisation anormale doivent être portés à l'attention de Honeywell
afin de préserver les performances antidéflagrantes du produit et
d'éviter que ce dernier ne soit endommagé.
3.
Dans un environnement poussiéreux, n'ouvrez pas l'interrupteur
pendant qu'il fonctionne ou afin de procéder à sa maintenance.
4.
Lorsque vous installez, utilisez et entretenez le produit, respectez
les consignes et les avertissements mentionnés dans les Instruc-
tions d'installation
5.
L'extrémité libre du câble connecté de manière permanente doit
être connectée au moyen d'une boîte de dérivation certifiée adé-
quate si la connexion est effectuée dans la zone dangereuse, ou au
moyen de toute boîte de dérivation appropriée si la connexion est
effectuée hors de la zone dangereuse.
6.
Cet équipement possède un revêtement non conducteur. Il peut
générer un niveau de charges électrostatiques susceptible de pro-
voquer une étincelle dans certaines conditions extrêmes. Il ne doit
pas être installé dans des locaux soumis à des conditions externes
(vapeur haute pression, par exemple) susceptibles d'entraîner
l'accumulation de charges électrostatiques sur les surfaces non
conductrices. En outre, le nettoyage de l'équipement doit être ef-
fectué avec un tissu humide.
Condizioni di utilizzo speciali
1.
Intervallo temperatura ambiente:
da -20 °C a 75 °C a 3 A (da -4 °F a 167 °F)
da -20 °C a 60 °C a 4 A (da -4 °F a 140 °F)
2.
Non è possibile sostituire o modificare i componenti
dell'interruttore. Eventuali problemi relativi alla sostituzione e/o
a funzionamento anomalo devono essere segnalati a Honeywell
per mantenere la caratteristica antideflagrante ed evitare danni al
prodotto.
3.
In un ambiente polveroso, non aprire l'interruttore durante il funzi-
onamento o per eseguire interventi di manutenzione.
4.
Per l'installazione, l'utilizzo e la manutenzione del prodotto, atten-
ersi alle indicazioni e alle avvertenze contenute nelle Istruzioni per
l'installazione.
5.
L'estremità libera di un cavo permanentemente connesso dovrà
essere connessa tramite una scatola di giunzione idonea certificata
quando la connessione viene eseguita all'interno dell'area perico-
losa, oppure tramite una scatola di giunzione idonea quando la
scatola di giunzione viene collocata al di fuori dell'area pericolosa.
6.
L'apparecchiatura ha un rivestimento non conduttivo e, in con-
dizioni estreme, potrebbe generare cariche elettrostatiche di livello
tale che potrebbero causare l'ignizione. L'utente deve garantire
che l'apparecchiatura non venga installata in una posizione in cui
potrebbe essere soggetta a condizioni esterne (come vapore ad
alta pressione) che potrebbero causare la generazione di cariche
elettrostatiche sulle superfici non conduttive. Inoltre, la pulizia
dell'apparecchiatura deve essere eseguita con un panno umido.
Condições de utilização específicas
1.
Faixa de temperatura ambiente:
-20 °C a 75 °C a 3 A [-4 °F a 167 °F]
-20 °C a 60 °C a 4 A [-4 °F a 140 °F]
2.
Os componentes do interruptor não podem ser substituídos ou
modificados. Qualquer problema relacionado a operação anormal
e/ou de reposição deve ser relatado à Honeywell para verificar o
desempenho à prova de explosões e evitar danos ao produto.
3.
Quando estiver em um ambiente empoeirado, não abra o interrup-
tor durante a operação e nem para realizar manutenções.
4.
Para instalação, uso e manutenção do produto, siga as instruções e
avisos descritos nas Instruções de instalação
5.
A extremidade livre do cabo ligado permanentemente deve ser
ligada através de uma caixa de derivação certificada, quando a
ligação é efetuada dentro da área de perigo, ou através de qualquer
caixa de derivação adequada, quando a caixa é colocada fora da
área de perigo.
6.
O equipamento possui um revestimento não condutor e pode
gerar um nível de cargas eletrostáticas possíveis de ignição sob
determinadas condições extremas. O utilizador deve garantir que o
equipamento não está instalado numa localização onde possa es-
tar sujeito a condições externas (como vapor de alta pressão), o que
pode gerar uma acumulação de cargas eletrostáticas em superfí-
cies não condutoras. Para além disso, a limpeza do equipamento
deve ser realizada com um pano húmido.
MICRO SWITCH GXS Series Installation Instructions |
Issue 16
XP-4051
sps.honeywell.com/ast
| 6

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Gxe série