Einbauerklärung - EMAK K605 Manuel D'utilisation Et D'entretien

Table des Matières

Publicité

Deutsch
EINBAUERKLÄRUNG
Folgende Erklärung gilt für den separaten Verkauf des
Motors.
1.
Der Unterzeichner, Emak SpA – Via Fermi, 4 – 42011 Bagnolo in
Piano (RE) Italien
2.
erklärt eigenverantwortlich, dass die unvollständige Maschine:
3.
Art: MOTOR
4.
Fabrikat: / Typ: EMAK K 605 - K 655 - K 805
5.
Serienkennung:
T32900 XXXX 0000001 ÷ T32900 XXXX 9999999 (K 605)
T34200 XXXX 0000001 ÷ T34200 XXXX 9999999 (K 805)
T32700 XXXX 0000001 ÷ T32700 XXXX 9999999 (K 655)
6.
den Bestimmungen der Richtlinie 2006/42/EG entspricht, da die
Sicherheitsanforderungen lt. Punkten 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6 und
1.7 des Anhangs I angewandt und erfüllt und die technischen
Unterlagen gemäß Anhang VII B abgefasst wurden.
7.
darüber hinaus den Bestimmungen der Richtlinie 2014/30/EU
sowie der Verordnungen (EU) 2016/1628, (EU) 2017/654 und (EU)
2017/656 entspricht.
8.
Er verpflichtet sich, einzelstaatlichen Stellen auf begründetes
Verlangen sachdienliche Angaben über die Maschine zu
übermitteln.
9.
Er erklärt, dass die EMAK Motoren erst in Betrieb genommen
werden dürfen, wenn festgestellt wurde, dass die vollständige
Maschine, in die sie eingebaut werden sollen, den Bestimmungen
der Richtlinie 2006/42/EG und den nationalen Bestimmungen
zur Umsetzung der Richtlinie unter der AUSSCHLIESSLICHEN
UND ALLEINIGEN VERANTWORTUNG DES HERSTELLERS DER
VOLLSTÄNDIGEN MASCHINE entspricht.
10. Technische Unterlagen am Verwaltungssitz verfügbar.
11. In Bagnolo in Piano (RE) Italien – Via Fermi,4
12. Datum 01.10.2018
Einbauanweisungen
Der korrekte Einbau der unvollständigen Maschine EMAK Motor in die
vollständige Maschine setzt die Erfüllung folgender Bedingungen voraus:
Kein Bauteil des Motors darf ausgetauscht, verändert, umgerüstet oder
entfernt werden.
Die vollständige Maschine, in die der EMAK Motor eingebaut wird, darf
nicht zu höheren Motordrehzahlen als vorgesehen führen.
Beim Einbau des Motors in die vollständige Maschine ist die
vorschriftsmäßige Ausrichtung der Drehteile zu gewährleisten;
der Einbau des Motors in die vollständige Maschine bzw. die
Wartungseingriffe dürfen auf keinen Fall Schäden am Motor hervorrufen
oder diesen auf unvorhergesehene Weise belasten.
Der vollständigen Maschine müssen die Anleitungen für einen
sachgemäßen Einsatz des Motors beiliegen.
Der sichere Motorbetrieb ist nur dann gewährleistet, wenn die Wartung
in zuständigen Werkstätten mit Verwendung von Originalersatzteilen
ausgeführt wird.
DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN
La siguiente Declaración se aplica en caso de venta del
motor por separado.
1.
El abajo firmante, Emak SpA, sito en la calle Fermi nº 4 de Bagnolo in
Piano, 42011 Italia,
2.
declara bajo su propia responsabilidad que la cuasi máquina:
3.
Género: MOTOR
4.
Marca: / Tipo: EMAK K 605 - K 655 - K 805
5.
Identificación de serie:
T32900 XXXX 0000001 ÷ T32900 XXXX 9999999 (K 605)
T34200 XXXX 0000001 ÷ T34200 XXXX 9999999 (K 805)
T32700 XXXX 0000001 ÷ T32700 XXXX 9999999 (K 655)
6.
cumple con la Directiva 2006/42/CE, ya que se han aplicado y
respetado los requisitos de seguridad detallados en los puntos 1.1,
1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6 y 1.7 del Anexo I y la documentación técnica se
ha redactado con arreglo al Anexo VII B.
7.
cumple asimismo con la Directiva 2014/30/EU y las Regulamentos
(EU) 2016/1628, (EU) 2017/654 y (EU) 2017/656.
8.
Se compromete a transmitir, previa solicitud motivada de
las autoridades nacionales, más información sobre el producto
mencionado.
9.
Declara que los motores EMAK no deben ponerse en servicio
hasta que la máquina final a la cual estén destinados sea declarada
conforme a la Directiva 2006/42/CE y a su transposición en el
país de uso, bajo la EXCLUSIVA Y TOTAL RESPONSABILIDAD DEL
FABRICANTE DE LA MÁQUINA FINAL.
10. Documentación técnica disponible en la sede administrativa.
11. Realizado en la calle Fermi 4 de Bagnolo in Piano, Italia
12. Fecha 01/10/2018
s.p.a.
Fausto Bellamico - President
Instrucciones de ensamblaje
Para incorporar correctamente la cuasi máquina denominada Motor
EMAK a la máquina final, deben respetarse las siguientes condiciones:
No se debe sustituir, modificar, alterar ni extraer ningún componente del
motor.
La máquina final a la cual se incorpore el motor EMAK no debe causar en
ningún momento velocidades del motor superiores a las declaradas.
Al montar el motor en la máquina final, se ha de verificar la correcta
alineación de los órganos giratorios. El montaje del motor en la máquina
final y las operaciones de mantenimiento no deben causar daño alguno
al motor ni someterlo a esfuerzos no previstos.
La máquina final debe suministrarse con las instrucciones necesarias para
el uso correcto del motor.
El funcionamiento seguro del motor se garantiza solo si el
mantenimiento se realiza en talleres especializados y con recambios
originales.
Español
s.p.a.
Fausto Bellamico - President
Slovensky
VYHLÁSENIE O ZAČLENENÍ
Nasledujúce Vyhlásenie sa aplikuje v prípade samostatného
predaja motora.
1.
Podpísaný, EMAK spa – Via Fermi, 4 – 42011 Bagnolo in Piano (RE)
Taliansko
2.
na vlastnú zodpovednosť vyhlasuje, že čiastočne skompletizované
strojové zariadenie:
3.
Druh: MOTOR
4.
Značka: / Typ: EMAK K 605 - K 655 - K 805
5.
So sériovým označením:
T32900 XXXX 0000001 ÷ T32900 XXXX 9999999 (K 605)
T34200 XXXX 0000001 ÷ T34200 XXXX 9999999 (K 805)
T32700 XXXX 0000001 ÷ T32700 XXXX 9999999 (K 655)
6.
spĺňa požiadavky európskej smernice 2006/42/ES, pretože boli
aplikované a dodržané bezpečnostné požiadavky podľa bodov 1.1,
1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6 a 1.7 prílohy I a technická dokumentácia bola
vypracovaná podľa Prílohy VII B.
7.
okrem toho spĺňa požiadavky európskej smernice 2014/30/EÚ a
nariadenie (EU) 2016/1628, (EU) 2017/654 a (EU) 2017/656.
8.
Zaväzuje sa poskytnúť, na základe motivovanej požiadavky
vnútroštátnych orgánov, ďalšie informácie súvisiace s predmetným
strojom.
9.
Vyhlasuje, že motory EMAK sa nesmú uviesť do prevádzky, kým
o konečnom strojovom zariadení, do ktorého sa musia začleniť,
nebude vydané vyhlásenie o splnení požiadaviek podľa európskej
smernice 2006/42/ES a podľa vnútroštátnych predpisov na
VÝHRADNÚ A KOMPLETNÚ ZODPOVEDNOSŤ VÝROBCU
KONEČNÉHO STROJOVÉHO ZARIADENIA.
10. Dostupná technická dokumentácia je v administratívnom sídle.
11. Vypracované v Bagnolo in Piano (RE) – Via Fermi, 4
12. Dátum 01/10/2018
Pokyny na montáћ
Pri správnom začlenení čiastočne skompletizovaného strojového
zariadenia, Motora EMAK, do konečného strojového zariadenia sa musia
dodržať nasledujúce podmienky:
Žiadny komponent Motora sa nesmie nahradiť, modifikovať, pozmeniť
ani odstrániť.
Konečný stroj, do ktorého bude začlenený motor EMAK, nesmie žiadnym
spôsobom povoliť rýchlosť motora vyššiu ako predpísanú.
Pri montáži motora konečného stroja sa musí zaistiť správne zarovnanie
rotačných orgánov. V žiadnom prípade nesmie montáž motora na
konečný stroj ani údržba spôsobiť škody na motore ani vystaviť ho
nadmernému nepovolenému namáhaniu.
Ku konečnému stroju sa musia priložiť pokyny potrebné na správne
používanie motora.
Bezpečné fungovanie motora je zaručené iba v prípade vykonávania
údržby zo strany špecializovaných servisných stredísk a použitím
pôvodných náhradných dielov.
s.p.a.
Fausto Bellamico - President
41

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

K655K805

Table des Matières