Ввод в эксплуатацию
Указания по технике безопасности:
- Подключение электрооборудования разрешается выполнять только уполномоченным сотрудникам в соответствии с
предписаниями действующего законодательства .
- Осторожно : высокое напряжение во время работы .
- Во время монтажных работ питание должно быть отключено от устройства .
- Перед вводом в эксплуатацию следует проверить соответствие напряжения данным , указанным на заводской
табличке . При подключении неверного напряжения оборудование может быть повреждено или выведено из строя .
- Во время монтажа необходимо предусмотреть меры , чтобы проводка не могла быть вытянута или перекручена .
Следует принять во внимание , что данные устройства не являются переносными .
- ВНИМАНИЕ ! При монтаже кабель не должен касаться острых краёв , углов и внутренних компонентов .
- Корректная работа устройства гарантируется только в том случае , если верхняя и нижняя части смонтированы
правильно .
- Чтобы исключить отрицательное влияние на зрение , не рекомендуется долго смотреть на включенную
проблесковую лампу .
Открывание корпуса:
1.
2.
3/8
Устройство поставляется в открытом состоянии .
В качестве аксессуаров предлагаются пломбировочные пробки .
Электрическое подключение:
Клеммная колодка
планка в нижней части
Опция SSM (Модуль плавного пуска) (только 24 В пост. тока):
- Максимальный пусковой ток 2,1 А
- К устройству подводится напряжение питания , превышающее 7 В
- Резистор контроля цепи
Диапазон рабочего напряжения : 18 – 30 В пост . тока
Резистор контроля цепи:
Кабельный ввод
Для сохранения имеющегося класса защиты
в предусмотренные отверстия должны быть
установлены кабельные вводы класса IP 66.
Поставляемый мембранный ниппель можно
заменить резьбовой втулкой или штекерным
соединением М 12 с фланцем М 20.
Техническое обслуживание и поддержание в исправном состоянии
Для данного устройства специальное техническое обслуживание не требуется. Очистка
наружных поверхностей осуществляется с помощью слабого мыльного раствора без
использования растворителей.
Разрешается использовать устройство только в неповреждённом состоянии, согласно
техническим характеристикам. При изменении конструкции, модификации
оборудования, его неправильном использовании и использовании не по назначению,
а также при несоблюдении указаний данного руководства гарантия теряет свою силу.
Разрешается использовать только оригинальные запасные части.
Ремонт производится только на предприятии-изготовителе.
085 501 949j
Верхнюю часть можно
снять после поворота
винтов крышки.
Закрывание корпуса
1.
X1
L
+
Подключение рабочего
Betriebsspannungs-
N
напряжения
anschluss
30320-004j
Корпус закрывается путём
2.
поворота винтов крышки
до фиксации в конечном
положении.
3/8
Pfannenberg GmbH
·
Werner-Witt-Straße 1
D- 21035 Hamburg
Tel.: +49/ (0)40/ 734 12-0
Fax: +49/ (0)40/ 734 12-101
technical.support @pfannenberg.com
http://www.pfannenberg.com
0912014
8