Viessmann VITOCROSSAL 100 Mode D'emploi
Viessmann VITOCROSSAL 100 Mode D'emploi

Viessmann VITOCROSSAL 100 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour VITOCROSSAL 100:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

VIESMANN
VITOCROSSAL 100
Chaudière gaz à condensation
75 à 636 kW
Notice pour l'étude
VITOCROSSAL 100
type CI1
5795 859 B/f
3/2017

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Viessmann VITOCROSSAL 100

  • Page 1 VIESMANN VITOCROSSAL 100 Chaudière gaz à condensation 75 à 636 kW Notice pour l'étude VITOCROSSAL 100 type CI1 5795 859 B/f 3/2017...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire Vitocrossal 100, type CI1 1. 1 Description du produit ....................1. 2 Conditions de fonctionnement ..................Accessoires pour l'installation 2. 1 Tuyauterie hydraulique pour double chaudière ............2. 2 Détecteur de CO ......................■ Réf. Z015 500 ......................
  • Page 3 ■ Installation électrique ....................■ Manuel d'utilisation ....................■ Conduit d'évacuation des fumées ................■ Eau de remplissage et eau d'appoint ..............65 ■ Contrôle dans le cadre de la procédure d'homologation par l'office de construc- tion .......................... VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 4 Sommaire (suite) Index ............................VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 5: Vitocrossal 100, Type Ci1

    Aucune 3. Température inférieure d'eau de chaudière Aucune 4. Température inférieure d'eau de chaudière avec protection contre le gel 10 °C – garantie par la régulation Viessmann 5. Marche avec brûleur modulant Aucune 6. Marche réduite Aucune – un abaissement total est possible 7.
  • Page 6: Accessoires Pour L'installation

    (1,2 m) Données techniques ■ Matériel de fixation Tension nominale 230 V~ Fréquence nominale 50 Hz Puissance absorbée Charge nominale du relais 8 A 230 V~ de sortie Seuil d'alarme 55 ppm CO selon EN 50291-1 VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 7: Vanne Gaz À Boisseau Sphérique

    ■ Trappe de visite ■ Conduite de collecteur de gaz de fumées avec évacuation des ■ 2 volets coupe-tirage motorisés à fermeture hermétique condensats ■ 240/320 kW en plus avec réduction ■ Elément de compensation de longueur VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 8: Conseils Pour L'étude

    ■ Transport par grue au niveau des œillets pour grue B sur le corps de chaudière ■ Transport avec diable de transport C, pour lequel il est prévu qu'il puisse passer en dessous. VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 9: Local D'installation

    à 95 °C. Pour augmenter la ■ l'installation de distribution de chaleur et température de départ, il est possible de changer le réglage de ■ la production d'eau chaude sanitaire sur 70 °C maxi. (température l'aquastat. de départ). VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 10: Systèmes De Maintien De La Pression Pilotés Par Des Pompes

    Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dommages sur la chaudière ou d'autres composants de l'installation. Températures de sécurité Les chaudières Viessmann correspondent aux normes Température de départ maximale 95 °C DIN EN 15502 et DIN 4702 et sont homologuées.
  • Page 11: Intégration Adaptée À La Condensation

    Pour chaudière double 240 à 636 kW voir page 6. Pour chaudière double voir page 32. Exemples d'application Voir le navigateur de schémas sur le site www.viessmann-sche- men.de. 3.4 Equipement de sécurité La norme EN 12828 s'applique aux installations de chauffage à eau chaude avec une température de sécurité...
  • Page 12: Remarques Générales

    à un faîte de toit fictif dont la hauteur est calculée en prenant une inclinaison de toit de 20°. Le limiteur de température de sécurité (STB) de la Vitotronic est réglé sur 110 °C à l'état de livraison. VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 13: Conduits D'évacuation Des Fumées Pour Chaudières À Condensation

    à condensation. Les ouvertures pour monter les sondes de température de fumées doivent être prévues par le fabricant et contrôlées en combinaison avec le conduit d'évacuation des fumées. Il est interdit d'effectuer des perçages ultérieurs et d'utiliser des composants d'autres fabricants. VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 14: Possibilités De Montage Du Conduit D'évacuation Des Fumées

    (cheminée) et éva- cue les fumées à l'air libre au-dessus du toit via le conduit d'évacua- tion des fumées. Pour une description détaillée, voir page 23. A Fumées B Air admis VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 15 Le générateur de chaleur prélève l'air de combustion à l'extérieur via une conduite d'admission d'air indépendante à travers le mur exté- rieur et évacue les fumées au-dessus du toit via une cheminée d'une parfaite tenue à l'humidité. A Fumées B Air admis VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 16: Conduit D'évacuation Des Fumées Pour Vitocrossal

    (par ex. tampon de visite ou coude). cheminée. Il faut intégrer au conduit d'évacuation des fumées au moins une ouverture de visite pour les contrôles, nettoyages et contrôles de pression. VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 17 Conseils pour l'étude (suite) Certification CE pour les conduits d'évacuation des fumées en PPs sur la Vitocrossal VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 18 Conseils pour l'étude (suite) VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 19: Fonctionnement Avec Une Cheminée

    (1 unité) Coude 87° (1 unité) 45° (2 unités) (pour une utilisation dans un conduit non rectiligne) 30° (2 unités) 15° (2 unités) A Ventilation arrière B Fumées C Ouverture de visite D Admission d'air/Ouverture d'admission d'air VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 20: Fonctionnement Avec Une Ventouse

    30 m conduit d'évacuation des fumées Fonctionnement avec une ventouse Pour le fonctionnement avec une ventouse de la Vitocrossal 100, il Pour le conduit d'admission d'air indépendant, il convient d'utiliser est nécessaire d'installer un tube de fumées entre la chaudière gaz les éléments des tubes de fumées.
  • Page 21 DN 250 DN 250 30 m 30 m DN 200 DN 250 DN 300 20 m 20 m DN 250 DN 300 DN 300 25 m 25 m DN 250 DN 350 DN 300 30 m 30 m VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 22: Pour La Traversée À Travers Des Canaux Ou Conduits Ventilés Sur Leur Longueur

    Pour la traversée via des conduits de cheminée ou des canaux ven- tilés sur la longueur qui répondent aux conditions requises pour les cheminées domestiques selon DIN V 18160-1 ou qui ont une durée de résistance au feu de 90 mn (L90). VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 23 DN 250 DN 300 DN 300 400 mm 17 m 400 à 480 kW DN 250 DN 400 DN 400 500 mm 25 m 560 à 636 kW DN 300 DN 450 DN 450 600 mm 10 m VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 24: Conduit D'admission D'air

    Une ouverture de visite doit être intégrée dans le conduit d'évacua- tion des fumées dans le local d'installation afin de permettre les opé- rations de contrôle et de nettoyage. Système d'admission d'air Pour le conduit d'admission d'air indépendant, il convient d'utiliser les éléments des tubes de fumées. VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 25: Composants Du Conduit D'évacuation Des Fumées En Matériau Synthétique

    Prévoir des trappes de visite dans le tube d'admission d'air. B Air admis Composants du conduit d'évacuation des fumées en matériau synthétique Elément de base de conduit (comprenant) Taille système Dimension [mm] 7 mm Coude d'appui Ø a A Taille système 125, 150, 200 ou 250 VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 26 □ Tailles système 125, 150 et 200 Taille système Dimension [mm] 7 mm Tailles système 125, 150 et 200 Ø 250 Taille système 250 Pièce d'écartement (3 unités) Taille système 250 Tailles système 125, 150 et 200 VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 27 A Taille système 125, 150, 200 ou 250 Tube, 2 m de long (1 unité) Tube, 1 m de long (1 unité) Taille système Dimension [mm] Tube, 0,5 m de long (1 unité) 7 mm (les tubes peuvent être raccourcis) VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 28 Coude simple (15°) Rosace avec ventilation Ø d Manchon réducteur Dimension [mm] 7 mm 125/100 150/125 200/150 250/200 Manchon d'extension A Pièce d'écartement Taille système Dimension [mm] 7 mm Manchon d'extension Dimension [mm] 7 mm 125/150 150/200 200/250 VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 29: Conseils Pour L'étude (Suite)

    A n'utiliser que si le conduit d'évacuation des fumées est employé en Ø 179 tant que conduite d'admission d'air. Traversée de toit Ø b Ø 110 Ø a Traver- Dimension [mm] sée de toit 7 mm 180,4 1513 230,4 1500 VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 30 Ø a D Isolation E Isolation F Dalle G Traversée de toit Ø b Taille système Dimension [mm] 7 mm Montage sur toit conformément à la directive pour les toitures-terras- A Couche de gravier B Couche isolante VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 31: Raccordement D'un Conduit D'évacuation Des Fumées En Matériau Synthétique (Pps) À Une Cheminée D'une Parfaite Tenue À L'humidité (Cheminée Tubée, Marche En Dépression)

    être acheté individuelle- Oldenburger Allee 26 ment auprès de la société Plewa sur demande ou auprès de la D-30659 Hannover société Schiedel sous la désignation "Adaptateur enfichable Schie- del". VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 32: Collecteur De Fumées En Acier Inoxydable Pour Double Chaudière

    ■ Il convient de mentionner le volet coupe-tirage comme accessoire sur la commande si le collecteur de fumées est fourni par l'installa- teur. ■ Le volet coupe-tirage est compris dans les collecteurs de fumées Viessmann pour installations à deux chaudières. VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 33: Isolation Phonique

    (conduit d'évacuation des fumées en surpression ou dépression), il est très difficile de prévoir si un piège à sons fumées sera nécessaire. Plage de déplacement en cas d'utilisation comme collecteur de fumées pour 2 chaudières uniques juxtaposées VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 34: Isolation Contre Les Bruits De Structure

    ■ Il faut s'attendre à des quantités d'eau de remplissage et d'eau d'appoint plus élevées. ■ Le volume spécifique de l'installation est supérieur à 20 litres/kW de puissance de chauffage. Sur les installations à plusieurs chau- dières, il faut utiliser la puissance de la chaudière la plus petite. VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 35: Protection Contre Le Gel

    La société Viessmann décline toute res- ponsabilité pour les dommages directs et indirects qui peuvent en résulter.
  • Page 36: Condensats Et Neutralisation

    Toute utilisation commerciale ou industrielle à d'autres fins que la Le respect des périodicités d'entretien et de contrôle fait également montée en température d'eau de chauffage est considérée non con- partie de l'utilisation conforme. forme. VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 37: Régulations

    Régulations 4.1 Vue d'ensemble des régulations de chaudière Les chaudières Viessmann sont livrées avec une régulation de Régulations chaudière adaptée à la chaudière. La régulation de chaudière a été ■ Vitotronic 100, type GC7B conçue pour assurer un fonctionnement économique et respectueux ■...
  • Page 38: Installation À Plusieurs Chaudières

    Régulation de chaudière Vitotronic 100, type GC7B : Vitotronic 300-K ■ Pour chaque chaudière de l'installation à double chaudière avec régulation de cascade Viessmann Vitotronic 300-K ■ Pour brûleur modulant ■ Avec système de diagnostic intégré et d'autres fonctions ■ Possibilité de dialogue via le LON (le module de communication LON fait partie du matériel livré)
  • Page 39: Composants À L'état De Livraison

    La sonde de chaudière est raccordée à la régulation et installée Données techniques dans la chaudière. La sonde de température de chaudière est réali- Type de sonde Viessmann NTC 10 kΩ, à 25 °C sée comme une sonde double. Plage de température – De fonctionnement 0 à...
  • Page 40: Sonde De Température Extérieure

    ■ 2 à 2,5 m au-dessus du sol, pour bâtiment à plusieurs étages dans montage/la mise en place la partie supérieure du 2ème étage Type de sonde Viessmann NTC 10kΩ à 25 °C Température ambiante ad- mise pour le fonctionne- ment, le stockage et le...
  • Page 41: Etat De Livraison

    Module de communication LON et un câble de liaison (de 7 m de Vitotronic 200-H. long) pour l'échange de données entre les régulations Installation de chauffage avec préparateur d'eau chaude sani- taire A mentionner sur la commande uniquement en association avec des installations à une seule chaudière : VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 42: Vitotronic 200, Type Gw7B

    ■ Régulation de la production d'ECS et de l'appoint de chauffage solaires et représentation graphique du rendement de l'énergie solaire en association avec le module de régulation solaire, type SM1 ■ Programme séchage de chape pour circuits de chauffage avec vanne mélangeuse VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 43 Données techniques ■ Eau chaude seulement ■ Mode veille Tension nominale 230 V~ Inversion externe du programme de fonctionnement, commune ou Fréquence nominale 50 Hz séparée pour tous les circuits de chauffage Intensité nominale Classe de protection VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 44: Etat De Livraison

    – Affichage graphique avec texte en clair – Grande taille de caractères et affichage noir/blanc à fort con- traste – Textes d'aide contextuels ■ Touches de commande : – Navigation – Validation – Aide et informations supplémentaires – Menu élargi VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 45 – Régulation d'un rehaussement constant de la température de retour avec vanne mélangeuse 3 voies régulée (uniquement à la place de la régulation d'un système de charge ECS avec ensemble vanne mélangeuse) VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 46 Vitotronic n'est pas autorisée. Dimensions -5 -10 -15 -20 Température extérieure en °C Données techniques Tension nominale 230 V~ Fréquence nominale 50 Hz Intensité nominale 6 A~ Puissance absorbée 10 W A Vitotronic 300-K B Console VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 47: Etat De Livraison

    Accouplement LON Fiche de raccordement LON Boîtier de raccordement LON Résistance terminale Vitotrol 200-A Référence Z008 341 ■ Affichages : Appareil raccordé au BUS KM – Température ambiante – Température extérieure – Etat de fonctionnement ■ Réglages : VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 48: Vitotrol 300-A

    Appareil raccordé au BUS KM – Température ambiante – Température extérieure – Programme de fonctionnement – Etat de fonctionnement – Représentation graphique du rendement d'énergie solaire en association avec le module de régulation solaire, type SM1 ■ Réglages : VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 49: Vitotrol 200-Rf

    ■ Régimes réceptions et économique activables via des touches Respecter la notice pour l’étude "Accessoires radiopilotés". ■ Sonde de température ambiante intégrée pour le raccordement de la température ambiante (uniquement pour un circuit de chauffage avec vanne mélangeuse) VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 50: Remarque Concernant La Vitotrol 200-Rf

    ■ Bloc d'alimentation enfichable ■ 2 piles NiMH pour la commande en dehors du support de table Support de table Données techniques Alimentation électrique via 230 V~/5 V− un bloc d'alimentation en- fichable Puissance absorbée 2,4 W VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 51: Vitotrol 300-Rf Avec Support Mural

    – de stockage et de trans- −25 °C à +60°C port Plage de réglage de la consigne de température ambiante 3 à 37 °C Appareil de base de radio-pilotage Réf. Z011 413 Appareils raccordés au BUS KM VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 52: Sonde De Température Extérieure Radiopilotée

    Utiliser au maximum 1 répéteur radiopiloté par régulation Vitotronic. ■ Contournement de la forte pénétration diagonale des signaux radio à travers des plafonds en béton armé et/ou à travers plu- sieurs parois ■ Contournement de gros objets métalliques se trouvant entre les composants radiopilotés. VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 53: Sonde De Température Ambiante

    Type de sonde Viessmann NTC 10 kΩ à 25 °C Installation dans la pièce d'habitation principale, contre une cloison Plage de température intérieure, face aux radiateurs. Ne pas placer dans des étagères ou –...
  • Page 54: Doigt De Gant

    Le moteur de vanne mélangeuse est monté directement sur la Charge nominale du relais vanne mélangeuse Viessmann DN 20 à DN 50 et R ½ à R 1¼. de sortie pour la pompe de circuit de chauffage sÖ 2(1) A, 230 V~ Electronique de vanne mélangeuse avec moteur de vanne...
  • Page 55: Equipement De Motorisation Vanne Mélangeuse Pour Moteur De Vanne Mélangeuse Séparé

    Composants : ■ Moteur de vanne mélangeuse avec câble de raccordement (4,0 m de long) pour vanne mélangeuse Viessmann DN 20 à DN 50 et R ½ à R 1¼ (pas pour les vannes mélangeuses à brides) et fiche ■ Sonde de température de départ comme sonde de température à...
  • Page 56: Servo-Moteur Pour Vanne Mélangeuse À Bride

    Indice de protection IP 32D selon EN 60529, à garantir par le montage/la mise en place Type de sonde Viessmann NTC 10 kΩ à 25 °C Données techniques du moteur de vanne mélangeuse Plage de température Tension nominale 230 V~ –...
  • Page 57: Aquastat À Applique

    ■ Pour la commutation du retour entre le générateur de chaleur et le fage du préparateur d'eau chaude sanitaire par le générateur de réservoir d’eau primaire chaleur ■ Pour le chauffage d'autres consommateurs ■ Interdiction de l'appoint de chauffage par le générateur de chaleur en cas d'appoint de chauffage VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 58 −20 à +70 °C port Avec les installations équipées de préparateurs d'eau chaude sani- taire Viessmann, la sonde de température ECS est intégrée dans le Données techniques coude fileté (matériel livré ou accessoire pour préparateur d'eau Longueur de câble 5,8 m, prêt à...
  • Page 59: Extension Interne H1

    ■ Pompe de bouclage ECS en cas de régulation en fonction de la température extérieure ■ Pompe de charge ECS en association avec un préparateur d'eau chaude sanitaire indépendant ■ Pompe de circuit de chauffage pour le circuit de chauffage sans vanne mélangeuse VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 60: Extension Ea1

    Raccords : Platine électronique à intégrer dans la régulation pour l'échange de ■ Régulation de chauffage Vitotronic 200-H. données via le bus système LON de Viessmann ■ Interface de communication Vitocom 100, type LAN1, Vitocom 200 et 300. Module de communication LON pour commande de cascade En cas de cascades de pompes à...
  • Page 61: Câble De Liaison Lon Pour L'échange De Données Des Régulations

    OPTO1 Remarque Remarque ■ Versions compatibles, voir l'App Store ou Google Play Régulations prises en charge, voir www.viessmann.de/vitocon- ■ Pour plus d'informations, voir www.vicare.info et la notice pour nect l'étude "Connectivité avec Wi-Fi et Vitoconnect". ■ Avant la mise en service, vérifier la configuration requise pour la Fonctions pour la commande avec Vitoguide communication via les réseaux IP locaux/Wi-Fi.
  • Page 62: Raccordements À Effectuer Par L'installateur

    Demande externe au moyen de l'entrée 0 – 10 V Raccordement à l'entrée 0 – 10 V sur l'extension EA1. En association avec un brûleur à deux allures ou modulant. VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 63: Fonctions Supplémentaires Pour Installations À Plusieurs Chaudières Avec Vitotronic 300-K, Type Mw1B Et Vitotronic 100, Type Gc7B Via Le Lon

    La limitation de la température d'eau de chaudière a lieu par le biais mélangeuse raccordée. de la température d'eau de chaudière maxi. réglée ou de l'aquastat L'adresse de codage "9A" permet d'affecter la fonction externe mécanique. Vanne mélangeuse "ouverture" aux circuits de chauffage. VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 64: Raccordement De Régulations À Fournir Par L'installateur À L'extension Ea1 Pour Les Installations À Plusieurs Chaudières Avec Régulation De Cascade À Fournir Par L'installateur

    Généralités NBN B61-001: pour des installations ≥ 70 kW (80/60 chauffage) NBN B61-002: pour des installations < 70 kW (80/60 chauffage) NBN D51-003: tuyaux à l'intérieur pour le gaz naturel et l'instal- lation des appareils de consommation VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 65: Installation Du Gaz

    été respectées. Les prescriptions en matière de construction englo- bent les prescriptions locales en matière de construction, leurs direc- tives d'application ou directives anti-incendie ainsi que les autorisa- tions et accords généraux de l'inspection de la construction dans certains cas. VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 66 – module de régulation solaire............58 Module de régulation solaire............57 – données techniques..............58 Pompe du circuit de chaudière............10 Prescriptions de sécurité..............64 Procédure d'homologation par l'office de construction.....65 Protection contre le gel..............35 Qualité de l'eau, exigences.............. 34 VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 67 – 200-A.................... 47 – 200-RF..................49 – 300-A.................... 48 – 300-RF avec support de table............50 – 300-RF avec support mural............51 Vitotronic 100, type GC7B..............40 Vitotronic 200, type GW7B...............42 Vitotronic 300-K, type MW1B............44 Volets coupe-tirage................8 VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 68 Sous réserves de modifications techniques ! Viessmann-Belgium bvba-sprl Hermesstraat 14 B-1930 ZAVENTEM Tél. : 02 712 06 66 Fax : 02 725 12 39 e-mail : info@viessmann.be www.viessmann.com VIESMANN VITOCROSSAL 100...

Table des Matières