Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

135W
MULTI-FUNCTION
ROTARY TOOL
DEC003AC
MULTIFUNCTIONELE HOBBYMACHINE
OUTIL ROTATIF MULTIFONCTION 135 W
MULTIFUNKTIONS-ROTATIONSWERKZEUG
UTENSILE ROTATIVO MULTIFUNZIONE 135 W
HERRAMIENTA ROTATIVA MULTIFUNCIÓN
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GMC DEC003AC

  • Page 1 135W MULTI-FUNCTION ROTARY TOOL DEC003AC MULTIFUNCTIONELE HOBBYMACHINE OUTIL ROTATIF MULTIFONCTION 135 W MULTIFUNKTIONS-ROTATIONSWERKZEUG UTENSILE ROTATIVO MULTIFUNZIONE 135 W HERRAMIENTA ROTATIVA MULTIFUNCIÓN...
  • Page 3: Table Des Matières

    Introduction please read this manual carefully to make sure you get the Guarantee full benefit of the unique features of this GMC product. Keep this manual close to hand and ensure all users read these Description of symbols instructions carefully to ensure safe and effective use of this Declaration of conformity product.
  • Page 4: Description Of Symbols

    • EN 61000-3-3:2008 Wear breathing protection Notified body:TUV Rheinland Co., Ltd, Shanghai, China Wear head protection The technical documentation is kept by: GMC TOOLS Date: 25/09/13 Double insulated for additional protection Signed by: Mr Darrell Morris, Conforms to relevant legislation...
  • Page 5: General Safety Instructions

    GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS NOTE: The term “residual current device (RCD)” may be replaced by the term “ground fault circuit interrupter (GFCI)” or WARNING. Read all safety warnings and all instructions. “earth leakage circuit breaker (ELCB)”. Failure to follow the warnings and instructions may result in 3.
  • Page 6: Safety Instructions For Rotary Tools

    c. Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d. Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.
  • Page 7: Know Your Product

    Know your product Accessories 42pce Accessory Pack 1.Collet Cover 2.Spindle Lock Button 3.Brush Caps 4.Variable Speed Dial 5.Hanger 6.On/Off Switch 7.Collet Nut 8.Collet 9.Flexible Shaft...
  • Page 8: Unpacking Your Tool

    Unpacking Your Tool Fitting a cutting/sanding disc 1. Loosen the Collet Nut (7) and insert the cutting/sanding Carefully unpack and inspect your tool. Familiarise yourself disc mandrel into the Collet (8). Re-tighten the collet nut to with all its features and functions. secure in position Ensure that all parts of the tool are present and in good 2.
  • Page 9: Maintenance

    Varying the speed • The Variable Speed Dial (4) can be used to adjust the speed of the collet, as follows: Position 1: Slow Position 3: Medium Position 6: Fast In general, lower speeds are best suited for larger accessories and higher speeds for smaller accessories Maintenance WARNING: Always disconnect from power supply before carrying out any maintenance/cleaning.
  • Page 11: Garantie

    Bewaar uw aankoopbon als aankoopbewijs. Indien dit product wordt geregistreerd binnen 30 dagen na aankoop, garandeert GMC de koper van dit product dat indien een onderdeel defect is vanwege fouten in materiaal of uitvoering binnen 24 maanden na de datum van de oorspronkelijke aankoop, GMC het defecte onderdeel gratis repareert of, naar eigen inzicht, vervangt.
  • Page 12: Beschrijving Symbolen

    EG-verklaring van overeenstemming Milieubescherming De Ondergetekende: Mr. Darrell Morris Elektrische producten mogen niet met het Gemachtigd door: GMC Tools normale huisvuil worden weggegooid. Indien de mogelijkheid bestaat, dient u het product te Verklaar dat: recyclen. Vraag de plaatselijke autoriteiten of...
  • Page 13: Specificaties

    2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID Specificaties a) De stekkers van het elektrische gereedschap moeten Ingangsvermogen: 135 W passen bij het stopcontact. Pas de stekker niet aan. Spanning: 230-240 V~50 Hz Gebruik geen adapterstekkers bij geaard elektrisch gereedschap. Het gebruik van ongewijzigde stekkers Onbelaste snelheid: 15000-35000 minˉ¹...
  • Page 14: Gebruik En Verzorging Van Elektrisch Gereedschap

    c) Zorg ervoor dat het apparaat niet per ongeluk wordt d) Berg elektrisch gereedschap dat niet in gebruik is op gestart. Controleer of de schakelaar in de ‘uit’ stand buiten bereik van kinderen en laat mensen die niet staat voordat u de stekker in het stopcontact steekt. bekend zijn met het elektrische gereedschap of met Het dragen van elektrisch gereedschap met uw vinger op deze instructies het elektrische gereedschap niet...
  • Page 15: Veiligheidsinstructies Voor Hobbymachines

    Veiligheidsinstructies voor hobbymachines • Gebruik geen accessoires met een lagere onbelaste snelheid dan weergegeven op het gegevensplaatje van de machine • Draag te allen tijde oog-, oor- en adembescherming. • Oefen bij het slijpen en snijden enz. niet te veel druk uit. •...
  • Page 16: Productbeschrijving

    Productbeschrijving Accessoires 1. Afdekking van de span hals 42-delig accessoire pakket 2. Spilvergrendelingsknop 3. Koolborstel toegangsdoppen 4. Snelheidsregelaar 5. Hanger 6. Aan-/uitschakelaar 7. Span hals moer 8. Span hals 9. Flexibele schacht...
  • Page 17: Het Uitpakken Van Uw Gereedschap

    Het uitpakken van uw gereedschap Het bevestigen van een snij-/slijpschijf 1. Draai de span hals moer (7) los en plaats een snij-/ • Pak uw toestel / gereedschap uit. Inspecteer het en zorg slijpschijf in de span hals (8). Draai de moer stevig vast dat u met alle kenmerken en functies vertrouwd raakt 2.
  • Page 18: Onderhoud

    Het regelen van de snelheid • De snelheidsregelaar (4) wordt gebruikt om de snelheid als volgt te regelen: Positie 1: Langzaam Positie 3: Medium Positie 6: Snel Over het algemeen zijn lagere snelheden geschikt voor grotere accessores en hogere snelheden voor kleinere accessoires ONDERHOUD WAARSCHUWING: Haal de stekker uit het stopcontact voor u...
  • Page 19 Si toute pièce de ce produit s’avérait défectueuse du fait d’un vice de fabrication ou de matériau dans les 24 MOIS suivant la date d’achat, GMC s’engage auprès de l’acheteur de ce produit à réparer ou, à sa discrétion, à remplacer gratuitement la pièce défectueuse.
  • Page 20: Protection De L'environnement

    Port de lunettes de sécurité • EN 61000-3-3:2008 Port du masque respiratoire Organisme notifié : TÜV Rheinland Co., Ltd, Shanghai, Chine Port du casque La documentation technique est conservée par: GMC TOOLS Date: 25/09/13 Double isolation pour une protection Signé par: Darrell Morris supplémentaire.
  • Page 21: Caractéristiques Techniques

    b) Ne pas utiliser d’outils électriques dans des CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES environnements explosifs, tels qu’à proximité de Puissance : 135 W liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les appareils électriques produisent des étincelles susceptibles Tension : 230-240 V~ 50 Hz d’enflammer la poussière ou les vapeurs présentes.
  • Page 22: Sécurité Des Personnes

    3) SÉCURITÉ DES PERSONNES 4) UTILISATION ET ENTRETIEN DES APPAREILS ÉLECTRIQUES a) Rester vigilent et faire preuve de bon sens lors de la manipulation de l’appareil. Ne pas utiliser un appareil a) Ne pas forcer sur l’appareil électrique. Utiliser l’appareil électrique lorsque l’on se trouve dans un état de électrique approprié...
  • Page 23: Consignes De Sécurité Concernant Les Outils Rotatifs

    5) RÉVISION a) Ne faire réparer votre appareil électrique que par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela permet de maintenir la sécurité d’utilisation de l’appareil électrique Consignes de sécurité concernant les outils rotatifs • N’utilisez pas d’accessoire dont le tour par minute indiqué est inférieur à...
  • Page 24: Se Familiariser Avec Le Produit

    8. Ecrou de la pince de serrage Se familiariser avec le 9. Pince de serrage produit Accessoire 1. Cache de la pince de serrage L’outil rotatif multifonction est fourni 2. Bouton de verrouillage de l’arbre avec 42 accessoires. 3. Cache des charbons 4.
  • Page 25: Déballage

    Deballage AVERTISSEMENT : ne faites jamais prendre à la rallonge souple une courbure d’un rayon inférieur à 15 cm en cours • Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tout le de fonctionnement. Veuillez conserver cette rallonge souple matériau d’emballage et familiarisez-vous avec toutes les dans le compartiment de la mallette de transport prévu à...
  • Page 26: Entretien

    • Pour de plus grands travaux, tels que la coupe ou le Stockage meulage, tenez l’appareil dans la paume de la main. • Rangez avec précaution l’outil dans un endroit sûr, sec et hors de portée des enfants. Recyclage • Ne jetez pas les outils électriques et autres équipements électriques ou électroniques avec les ordures ménagères.
  • Page 27 Bewahren Sie bitte Ihren Beleg als Kaufnachweis auf. Bei Registration innerhalb von 30 Tagen ab Kaufdatum garantiert GMC dem Käufer dieses Produkts, dass GMC, wenn sich Teile dieses Produkts innerhalb von 24 Monaten ab Originalkaufdatum infolge fehlerhafter Materialien oder Arbeitsausführung als defekt erweisen, das mangelhafte Teil nach eigenem Ermessen entweder kostenlos reparieren oder ersetzen wird.
  • Page 28: Umweltschutz

    Augenschutz tragen • EN 61000-3-3:2008 Atemschutz tragen Kopfschutz tragen Benannte Stelle: TÜV Rheinland Co., Ltd, Shanghai, China Techn. Unterlagen bei: GMC Tools Für zusätzlichen Schutz doppelt isoliert Datum: 25.09.2013 Unterzeichnet von: Mr Darrell Morris Erfüllt die entsprechenden rechtlichen Vorschriften und Sicherheitsnormen Geschäftsführender Direktor...
  • Page 29: Technische Daten

    c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Technische Daten Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung Aufnahmeleistung: 135 W können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. Netzspannung: 230–240 V~/50 Hz 2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT Leerlaufdrehzahl: 15.000–35 000 minˉ¹ a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen.
  • Page 30: Sicherheit Von Personen

    3) SICHERHEIT VON PERSONEN 4) VERWENDUNG UND BEHANDLUNG DES ELEKTROWERKZEUGES a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
  • Page 31: Sicherheitsvorschriften Für Rotationswerkzeuge

    Sicherheitsvorschriften für Rotationswerkzeuge • Verwenden Sie kein Zubehör, dessen Drehzahl die auf dem Typenschild angegebene maximale Leerlaufdrehzahl unterschreitet. • Tragen Sie stets Schutzbrille, Gehörschützer und Staubmaske. • Wenden Sie beim Gebrauch des Werkzeugs keinen übermäßigen Druck an. • Halten Sie die Hände weit von den Schneidaufsätzen fern. •...
  • Page 32: Geräteübersicht

    Geräteübersicht Lieferumfang 1. Spannzangengehäuse 42-teiliger Zubehörsatz 2. Spindelarretiertaste 3. Bürstenkappen 4. Drehzahlregler 5. Aufhängeöse 6. Ein-/Ausschalter 7. Spannzangenmutter 8. Spannzange 9. Biegsame Welle...
  • Page 33: Auspacken Des Gerätes

    6. Ziehen Sie das Spannzangengehäuse am anderen Auspacken des Gerätes Ende der biegsamen Welle zurück, um Zugriff auf die Packen Sie Ihr Werkzeug vorsichtig aus und überprüfen Sie Spannzange zu erhalten. es. Machen Sie sich vollständig mit all seinen Eigenschaften 7.
  • Page 34: Wartung

    • Fassen Sie das Werkzeug für schwerere Arbeiten wie Kohlebürsten Schneiden oder Schleifen mit der Handfläche. • Mit der Zeit unterliegen die Kohlebürsten des Motors dem Verschleiß. • Wenn der Verschleiß der Bürsten fortgeschritten ist, kann dadurch die Motorleistung abnehmen, die Maschine kurzzeitig ausfallen oder es kann zu sichtbarer Funkenbildung kommen.
  • Page 35: Introduzione

    Istruzioni di funzionamento utilizzata per inviare regolarmente informazioni sulle novità GMC. I dati personali raccolti saranno trattati con la massima Manutenzione riservatezza e non saranno rilasciati a terze parti. Informazioni sull’acquisto Data di acquisto: Modello N.:...
  • Page 36: Protezione Ambientale

    • EN 61000-3-3:2008 Indossare una protezione per le vie respiratorie Organismo nformato: TÜV Rheinland Co., Ltd, Shanghai, Cina Indossare una protezione per la testa La documentazione tecnica è conservata da: GMC Tools Doppio isolamento per una protezione Data: 25/09/13 supplementare Firmato vicino: Mr Darrell Morris Il prodotto è...
  • Page 37: Caratteristichetecniche

    2. SICUREZZA ELETTRICA CARATTERI STICHE TECNICHE a. Le spine degli elettroutensili devono essere Potenza d’entrata: 135 W compatibili con le prese di corrente. Non modificare Tensione: 230-240V~50Hz in alcun modo la spina dell’elettroutensile. Non usare Velocità a vuoto: 15000-35000minˉ¹ adattatori con gli elettroutensili dotati di collegamento di messa a terra.
  • Page 38: Sicurezza Personale

    3. SICUREZZA PERSONALE 4. MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI UTENSILI ELETTRICI a. Quando si usa un elettroutensile lavorare sempre con la massima attenzione e concentrazione, a. Non forzare l’elettroutensile. Usare sempre lasciandosi guidare dal buon senso. Non usare mai l’elettroutensile corretto per il lavoro da eseguire. un elettroutensile quando si è...
  • Page 39: Norme Di Sicurezza Specifiche Per Gli Utensili Rotati Vi

    g) Utilizzare l’elettroutensile e tutti i componenti e gli accessori in conformità con le istruzioni di questo manuale e nella maniera prevista per ciascun tipo di utensile, tenendo conto delle condizioni lavorative e del compito da eseguire. L’utilizzo degli elettroutensili per fini diversi da quelli previsti rappresenta un rischio per le persone.
  • Page 40: Familiarizzazione Prodotto

    Familiarizzazione Prodotto Accessori 1. Coperchio del mandrino Pacco di accessori 42pz 2. Tasto di blocco dell’alberino 3. Tappi delle spazzole 4. Selettore della velocità variabile 5. Ansa di filo 6. Protezione del cavo 7. Interruttore generale On/Off 8. Dado del mandrino 9.
  • Page 41: Disimballagio

    Disimballaggio • ATTENZIONE. Durante il funzionamento, non piegare l'albero flessibile ad un raggio inferiore a 150 mm (6 "). Togliere con cura l’utensile dallo scatolo. Verificare di Conservare l'albero flessibile con attenzione quando non averlo disimballato completamente. Acquisire la necessaria in uso familiarità...
  • Page 42: Manutenzione

    • Per i lavori più pesanti come il taglio o rettifica, tenere la macchina nel palmo della tua mano Variazione della velocità 1. Il selettore della velocità variabile (4) può essere usata per variare la velocità del mandrino, come segue: Posizione 1 - Lenta Posizione 3 - Media Posizione 6 - Veloce...
  • Page 43 24 meses a partir de la fecha de la compra original, GMC reparará, o a su discreción, sustituirá la pieza defectuosa sin cargo.
  • Page 44: Protección Medioambiental

    Lleve un casco de seguridad • EN 61000-3-3:2008 Doble aislamiento para mayor protección Organismo notificado: TUV Rheinland Co., Ltd, Shanghai, China. La documentación técnica se conserva en: GMC Tools Conforme a las normas de seguridad y a la Fecha: 25/09/13 legislación correspondiente...
  • Page 45: Características Técnicas

    b) No maneje herramientas eléctricas en atmósferas CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas Potencia de entrada: 135 W producen chispas que pueden incendiar el polvo o los Tensión: 230-240 V~ 50 Hz vapores.
  • Page 46: Seguridad Personal

    3) SEGURIDAD PERSONAL b) No use la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende ni la apaga. Toda herramienta eléctrica que no a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser y use el sentido común cuando esté...
  • Page 47: Instrucciones De Seguridad Relativa A Las Herramientas Rotativas

    Instrucciones de seguridad relativa a las herramientas rotativas • No utilice un disco marcado con un valor de r/min más bajo que el de la velocidad sin carga máxima indicada en las características técnicas. • Lleve siempre protección para los ojos, los oídos y protección respiratoria.
  • Page 48: Características Del Producto

    Características del Accesorios Juego de accesorios con 42 pzas. producto 1. Tapa del mandril 2. Botón de bloqueo del husillo 3. Tapa de las escobillas 4. Indicador de velocidad variable 5. Soporte para colgar 6. Interruptor de encendido/apagado 7. Tuerca del mandril 8.
  • Page 49: Desembalaje

    Desembalaje ADVERTENCIA: No curve nunca el eje flexible con un radio inferior a 15 cm (6”) durante el funcionamiento. Por favor, Desembale e inspeccione la herramienta con cuidado. guarde el eje flexible en el compartimento designado en el Familiarícese con todas sus características y funciones. maletín de transporte cuando no lo utilice.
  • Page 50: Almacenamiento

    • Para trabajos más pesados como corte o rectificado, sujete • Con el tiempo, las escobillas de carbono del motor se la máquina en la palma de la mano. desgastarán. • Si las escobillas se han desgastado excesivamente, el rendimiento del motor puede disminuir, la máquina tal vez no arranque o quizás observe una excesiva presencia de chispas.

Table des Matières