ResMed Mirage Swift II Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Mirage Swift II:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

A
Parts of the Mirage Swift
II / Composants du Mirage Swift
II / Partes del
Mirage Swift
II / Componentes do Mirage Swift
II
Nasal pillows / Masque narinaire / Almohadillas nasales /
Almofadas nasais
Pillow sleeve /
Coussin / Manguito de la
Vent holes / Orifices de ventilation / Orificios de
almohadilla / Manga da
ventilación / Respiradouros
almofada
Elbow / Coude /
Frame / Support /
Codo / Cotovelo
Armazón / Armação
Short tube / Tuyau court /
Cap / Bouchon /
Tubo corto / Tubo curto
Tapa / Tampa
Clip / Barrette / Broche / Clipe
Tube retainer /
Bague de fixation du tuyau /
Pillow sleeve assembly (pillow sleeve, frame and clip) / Corps du masque
Retenedor del tubo /
(coussin, support et barrette) / Conjunto del manguito de la almohadilla
Retentor do tubo
(manguito, armazón y broche) / Conjunto de manga da almofada (manga da
almofada, armação e clipe)
Swivel / Pièce pivotante / Pieza giratoria / Peça giratória
Short tube assembly (elbow, short tube and swivel) / Ensemble tuyau court (coude, tuyau court et pièce pivotante) /
Conjunto del tubo corto (codo, tubo corto y pieza giratoria) / Conjunto de tubo curto (cotovelo, tubo curto e peça giratória)
Headgear / Harnais / Arnés para la cabeza / Arnês
Top buckle / Boucle supérieure / Presilla superior /
Fivela superior
Top strap / Sangle supérieure / Correa superior /
Correia superior
Panel / Partie latérale / Panel / Painel
Headgear ring / Anneau du harnais /
Back strap / Sangle arrière /
Anillo del arnés / Anel do arnês
Correa posterior / Correia traseira
Seal ring (x2) / Bague d'étanchéité (x2) /
Back buckle / Boucle arrière / Presilla posterior /
Fivela traseira
Junta (x2) / Anel de vedação (x2)
B
Fitting the Mirage Swift II / Mise en place du masque narinaire Mirage Swift II / Colocación del sistema Mirage Swift II / Colocação da Mirage Swift II
1
2a
ResMed logo faces outward / Logo ResMed tourné vers
Adjust back straps / Ajustez les sangles
l'extérieur / El logotipo de ResMed se dirige hacia afuera /
arrières / Ajuste las correas posteriores /
O logotipo da ResMed está virado para fora
Ajuste as correias traseiras
C
Disassembling for Cleaning / Démontage pour le nettoyage / Desmontaje para la limpieza / Desmontagem para limpeza
1
2
Elbow / Coude / Codo / Cotovelo
Cap / Bouchon / Tapa / Tampa
D
Reassembling the Mirage Swift II / Remontage du masque narinaire Mirage Swift II / Montaje del sistema Mirage Swift II / Como voltar a montar a Mirage Swift II
1
2a
Pillow sleeve / Coussin / Manguito de la
almohadilla / Manga da almofada
Seal rings /
Bagues d'étanchéité / Juntas / Anéis de
vedação
2b
3
Rotate pillow sleeve assembly for comfort and seal / Faites
pivoter le corps du masque pour obtenir un ajustement confortable et
Adjust top straps / Ajustez les sangles
une étanchéité efficace / Rote el conjunto del manguito de la almohadilla
para un ajuste cómodo y sin fugas / Gire o conjunto de manga da
supérieures / Ajuste las correas superiores /
Ajuste as correias superiores
almofada para uma melhor vedação e maior conforto
4a
3
Slide clip / Faites glisser la barrette /
Headgear ring / Anneau du harnais /
Deslice el broche / Deslize o clipe
Anillo del arnés / Anel do arnês
2b
3
Headgear ring / Anneau du harnais /
Slide clip / Faites glisser la barrette / Deslice
Anillo del arnés / Anel do arnês
el broche / Deslize o clipe
4
5
Tube retainer (optional) / Bague de fixation du
tuyau (facultative) / Retenedor del tubo (opcional) /
Retentor do tubo (opcional)
Optional tube positions / Positions possibles pour le tuyau / Posiciones
posibles del tubo / Posições opcionais do tubo
Note: The seal rings do not need to be removed for cleaning. /
Remarque : vous n'avez pas besoin de retirer les bagues d'étanchéité du
harnais pour le nettoyage. / Nota: Para la limpieza no es necesario retirar
las juntas. / Nota: Os anéis de vedação não necessitam de ser removidos
4b
5
para limpeza.
Pillow sleeve / Coussin / Manguito de
la almohadilla / Manga da almofada
Seal rings / Bagues d'étanchéité /
Juntas / Anéis de vedação
4
5
Cap / Bouchon /
Tapa / Tampa
Elbow / Coude / Codo / Cotovelo
ResMed logo faces away from
headgear / Logo ResMed tourné dans
la direction opposée au harnais / El
logotipo de ResMed queda en sentido
contrario al arnés / O logotipo da
ResMed está virado para fora do arnés

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ResMed Mirage Swift II

  • Page 1 Headgear / Harnais / Arnés para la cabeza / Arnês Reassembling the Mirage Swift II / Remontage du masque narinaire Mirage Swift II / Montaje del sistema Mirage Swift II / Como voltar a montar a Mirage Swift II Top buckle / Boucle supérieure / Presilla superior / Fivela superior Top strap / Sangle supérieure / Correa superior /...
  • Page 2 Note: The headgear does not need to be taken apart for cleaning. Headgear reassembly instructions are provided here as additional information. / Remarque : il n'est pas nécessaire de démonter le harnais pour le nettoyage. Les instructions de remontage sont fournies à titre indicatif.
  • Page 13: Usage Prévu

    Informations médicales Remarque : le masque narinaire Mirage Swift II ne contient pas de latex, de PVC ni de DEHP . En cas de réaction QUELCONQUE à l'un des composants du masque, arrêtez le traitement et consultez votre spécialiste du sommeil.
  • Page 14: Avertissements Et Précautions

    En cas d'irritation nasale fréquente, cesser d'utiliser le masque narinaire Mirage Swift II et consulter votre médecin. • Le masque Mirage Swift II doit être nettoyé et désinfecté/stérilisé entre les patients. Voir la section « Retraitement du Mirage Swift II entre les patients » pour de plus amples informations.
  • Page 15: Mise En Place Du Masque Narinaire Mirage Swift

    Remarque : le tuyau court et le bouchon peuvent se fixer d'un côté ou de l'autre du coussin. Voir « Démontage pour le nettoyage » et « Remontage du masque narinaire Mirage Swift II » pour les instructions de retrait et de fixation du tuyau court et du bouchon.
  • Page 16: Retrait Du Masque Narinaire Mirage Swift

    Retrait du masque narinaire Mirage Swift II Pour retirer le masque narinaire Mirage Swift II, tirez sur le corps du masque et faites passer le harnais par-dessus votre tête. Vous n'avez pas besoin de desserrer les sangles du harnais.
  • Page 17: Nettoyage Du Masque Narinaire Mirage Swift Ii À Domicile

    Remarque : lorsque vous faites glisser la barrette, tenez-la par le bout et non par le milieu. 5 Vous n'avez pas besoin de retirer les bagues d'étanchéité du harnais (C-5). Nettoyage du masque narinaire Mirage Swift II à domicile Remarques : •...
  • Page 18: Retraitement Du Mirage Swift Ii Entre Les Patients

    Remontage du masque narinaire Mirage Swift II ATTENTION Les composants du corps du masque Mirage Swift II (coussin, support et barrette – voir section A de la fiche d'illustrations) ne peuvent pas être utilisés avec les composants du masque narinaire Mirage Swift.
  • Page 19: Informations Supplémentaires

    ; • le coussin pointe vers le haut ; • le logo ResMed est tourné vers l'extérieur, dans la direction opposée au harnais. Vérifiez que le corps du masque est correctement fixé au harnais avant de passer à l'étape suivante.
  • Page 20: Caractéristiques

    Information concernant l'espace mort L'espace mort correspond au volume vide du coussin et du tuyau court jusqu'à la pièce pivotante. L'espace mort pour toutes les tailles de coussin du Mirage Swift II est de 91 ml. Normes Marquage CE conformément à la directive CE 93/42/CEE, Classe IIa.
  • Page 21: Garantie Limitée

    Garantie limitée ResMed garantit votre masque ResMed, y compris ses composants – support, coussin, harnais, circuit respiratoire et autres accessoires (« Produit ») – contre tout défaut de matériaux et de main-d'œuvre pour une période de quatre-vingt-dix jours (90) à...

Table des Matières