Table des Matières

Publicité

Liens rapides

09/2005
Mod: 300E/B-CE
Production code: FAP300
The catering program

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Diamond GPR 220

  • Page 1 09/2005 Mod: 300E/B-CE Production code: FAP300 The catering program...
  • Page 2 INSTALLATION – UTILISATION – ENTRETIEN INSTALACIÓN – USO – MANTENIMIENTO AFFETTATRICE Pag. 02 SLICER Pag. 09 AUFSCHNITTMASCHINE Pag. 15 MACHINE A TRANCHER Pag. 22 CORTADORA Pag. 29 GPR 220 GPR 250 GPR 300 SG FAP 220 FAP 250 FAP 300...
  • Page 3: Table Des Matières

    INDICE DEL CONTENUTO PAG. INFORMAZIONI SULLE SICUREZZE PRECAUZIONI GENERALI SICUREZZE MECCANICHE SICUREZZE ELETTRICHE CARATTERISTICHE TECNICHE TABELLA DATI TECNICI PESI E MISURE - RUMOROSITA’ STATO DI FORNITURA E SMALTIMENTO IMBALLAGGI INSTALLAZIONE COLLOCAMENTO DELLA MACCHINA ALLACCIAMENTO ELETTRICO MISURE DI SICUREZZA ED ADDESTRAMENTO UTENTE USO DELL'APPARECCHIO COMANDI AFFETTARICI SERIE GPR COMANDI AFFETTARICI SERIE FAP...
  • Page 4: Informazioni Sulle Sicurezze

    1) INFORMAZIONI SULLE SICUREZZE 1.1 PRECAUZIONI GENERALI • L’AFFETTATRICE DEVE ESSERE UTILIZZATA DA PERSONALE ADULTO CHE DEVE CONOSCERE LE NORME PER L'USO E DI SICUREZZA CONTENUTE NEL MANUALE. • ANCHE SE LA MACCHINA E' MUNITA DI VARIE PROTEZIONI DI SICUREZZA E' NECESSARIO EVITARE DI AVVICINARE LE MANI ALLA LAMA ED ALLE PARTI IN MOVIMENTO.
  • Page 5: Caratteristiche Tecniche 2

    2.1 TABELLA DATI TECNICI PESI E MISURE DIMENSIONI PESO POTENZA ALLACCIAMENTO N. GIRI DEL MODELLO WATT. ELETTRICO LAMA GPR 220 36 x 46 x 35 12,5 230/1/50 GPR 250 42 x 54 x 35 230/1/50 GPR 300 SG (MN) 45 x 56 x 40 230/1/50...
  • Page 6: Allacciamento Elettrico

    3.2 ALLACCIAMENTO ELETTRICO L'APPARECCHIO E' MUNITO DI CAVO ELETTRICO DA COLLEGARE AD UN INTERRUTTORE GENERALE PROVVISTO DI MAGNETOTERMICO (INTERRUTTORE GENERALE 0-I ONNIPOLARE CON DISTANZA FRA I CONTATTI D ≥ 3MM) CHE PRESERVA L'OPERATORE DA EVENTUALI CONTATTI ACCIDENTALI O DOVUTI A MANOMISSIONE. E' OBBLIGATORIO REALIZZARE UN BUON COLLEGAMENTO DI TERRA SECONDO LA NORMATIVA VIGENTE (CEI 64.8) LA DITTA COSTRUTTRICE DECLINA OGNI RESPONSABILITA' PER EVENTUALI DANNI DIRETTI O...
  • Page 7: Pulizia E Manutenzione 5

    4.3 POSIZIONAMENTO DELLA MERCE SUL PIATTO DELL’AFFETTATRICE PER IL TAGLIO 1. LA MERCE DEVE ESSERE POSIZIONATA SUL PIATTO QUANDO LA MANOPOLA REGOLAZIONE SPESSORE E’ POSIZIONATA SULLO ZERO E CON IL MOTORE SPENTO PER EVITARE DI DANNEGGIARE LA LAMA CON EVENTUALI URTI. 2.
  • Page 8: Pulizia Della Lama E Dell'anello Proteggi Lama

    5.4 PULIZIA DELLA LAMA E DELL’ ANELLO PROTEGGI LAMA LA PULIZIA DELLA LAMA E’ UNA OPERAZIONE DA EFFETTUARSI CON LA MASSIMA ATTENZIONE IN QUANTO ESISTE UN PERICOLO DI TAGLIO. SI PUO EFFETTUARE UTILIZZANDO UN PANNO UMIDO CON EVENTUALMENTE DEL DETERSIVO PER SGRASSARE BENE LA PARTE.
  • Page 9: Lubrificazione

    6.2 LUBRIFICAZIONE E’ IMPORTANTE PERIODICAMENTE LUBRIFICARE LE PARTI SCORREVOLI CON OLIO DI VASELINA BIANCO. NON UTILIZZARE MAI OLIO DI SEMI O DI OLIVA SI RISCHIA DI COMPROMETTERE TUTTO IL FUNZIONAMENTO DELL’ AFFETTATRICE. LUBRIFICARE LA MACCHINA MEDIANTE GLI APPOSITI OLIATORI. (Fig. 17-18) 6.3 PROLUNGATA INTERRUZIONE D'USO DELLA MACCHINA.
  • Page 10: Figure

    INDEX PAG. INFORMATION ON SAFETIES GENERAL PRECAUTIONS MECHANICAL SAFETIES ELECTRICAL SAFETIES TECHNICAL FEATURES TABLE OF WEIGHTS AND MEASURES - NOISE SUPPLY CONDITIONS AND DISPOSAL OF PACKINGS INSTALLATION SETTING THE MACHINE ELECTRIC CONNECTIONS SAFETY MEASURES AND TRAINING THE FINAL USER USE OF THE EQUIPMENT CONTROLS –...
  • Page 11: Information On Safeties

    1) INFORMATION ON SAFETIES 1.1 GENERAL PRECAUTIONS • THE SLICER MUST BE MANAGED BY SKILLED PERSONNEL, FAMILIAR WITH THE INSTRUCTIONS FOR USE AND SAFETY CONTAINED IN THIS MANUAL. • IN THE CASE OF ROTATION OF THE PERSONNEL, VOCATIONAL TRAINING IS NECESSARY. •...
  • Page 12: Table Of Weights And Measures - Noise

    2.1 TABLE OF WEIGHTS AND MEASURES DIMENSIONS WEIGHT POWER ELECTRICAL BLADE MODEL WATT. CONNECTION REVS GPR 220 36 x 46 x 35 12,5 230/1/50 GPR 250 42 x 54 x 35 230/1/50 GPR 300 SG (MN) 45 x 56 x 40 230/1/50...
  • Page 13: Safety Measures And Training The Final User

    ALL THE SLICERS OF THE SERIES "GRAVITY GPR" ARE MANUFACTURED INTO TWO VERSIONS: THREE-PHASE V.400/3/50 HZ, OR SINGLE-PHASE V.230/1/50 HZ. WHENEVER THE VOLTAGE DIFFERS FRON THE ABOVE MENTIONED ONES, PLEASE APPLY TO THE MANUFACTURER, OR THE AUTHORIZED DISTRIBUTOR. (See figures 1 and 2). WARNING BEFORE CONNECTING THE EQUIPMENT TO THE THREE-PHASED MAINS, CHECK THE DIRECTION OF ROTATION OF THE BLADE.TO STOP THE EQUIPMENT,...
  • Page 14: Generalities And Products For Cleaning

    5) CLEANING AND MAINTENANCE OPERATIONS 5.1 GENERALITIES AND PRODUCTS FOR CLEANING BEFORE CARRYING OUT ANY CLEANING OR MAINTENANCE OPERATIONS, CHECK TO MAKE SURE THAT THE MAINS SWITCH BE OFF AND THE SUPPLY PLUG DISCONNECTED FROM THE MAINS. ACCURATELY CLEAN THE EQUIPMENT EVERY DAY FOR A CORRECT OPERATION AND LIFE OF THE EQUIPMENT.
  • Page 15: Sharpening And Lubrication 6

    6) SHARPENING AND LUBRICATION 6.1 SHARPENING THIS A VERY IMPORTANT OPERATION TO CARRY OUT EVERY TIME THE CUTTING IS NOT CLEAN, OR WHEN THE BLADE DRAGS THE SLICE. THE USE AND THE TYPE OF PRODUCTS THAT HAVE BEEN SLICED DETERMINE THE PERIODICITY OF THIS OPERATION.
  • Page 16 INHALTSVERZEICHNIS SEITE SICHERHEITSMASSNAHMEN ALLGEMEINE VORSICHTSMASSREGELN MECHANISCHE SICHERHEITEN ELEKTRISCHE SICHERHEITEN TECHNISCHE MERKMALE GEWICHTE- UND MASSE-TABELLE-GERÄUSCHPEGEL LIEFERZUSTAND UND BESEITIGUNG DER VERPACKUNG AUFSTELLUNG AUFSTELLUNG DER MASCHINE ELEKTRISCHER ANSCHLUSS SICHERHEITSMASSNAHMEN UND ANWENDERAUSBILDUNG ANWENDUNG DES GERÄTES BEFEHLE GPR BEFEHLE FAP POSITIONIERUNG DES SCHNITTGUTS REINIGUNG UND WARTUNG ALLGEMEINES UND PRODUKTE FÜR DIE REINIGUNG ZU VERWENDEN ENTFERNUNG DES SCHNITTGUT-GLEITWAGENS ENTFERNUNG DES KLINGENSCHUTZES...
  • Page 17: Allgemeine Vorsichtsmassregeln

    1) SICHERHEITSMASSNAHMEN 1.1 ALLGEMEINE VORSICHTSMASSREGELN • DIE AUFSCHNITTMASCHINE MUSS VON AUSGEBILDETEM PERSONAL BENUTZT WERDEN, BEDIENUNGSANLEITUNGEN ENTHALTENEN ANWENDUNGS- SICHERHEITSVORSCHRIFTEN BEHERRSCHEN MUSS. • BEI PERSONALABWECHSELUNG FÜR DIE AUSBILDUNG SORGEN. • AUCH WENN DIE MASCHINE MIT VERSCHIEDENEN SICHERHEITSSYSTEMEN VERSEHEN IST, IST UNBEDINGT ZU VERMEIDEN, DIE HÄNDE DER KLINGE ODER DEN IN BEWEGUNG BEFINDLICHEN TEILEN ZU NÄHERN.
  • Page 18 HERGESTELLTEN MASCHINEN OHNE BEDENKEN AUCH FEUCHTEN UMGEBUNGEN AUFGESTELLT WERDEN UND ARBEITEN.
  • Page 19: Technische Merkmale 2

    2.1 GEWICHTE- UND MASSE-TABELLE ABMESSUNGN GEWICHT LEISTUNG ELEKTRISCHER DREHANZAHL MODELL WATT. ANSCHLUSS DER KLINGE GPR 220 36 x 46 x 35 12,5 230/1/50 GPR 250 42 x 54 x 35 230/1/50 GPR 300 SG (MN) 45 x 56 x 40 230/1/50...
  • Page 20: Aufstellung Der Maschine

    3) AUFSTELLUNG 3.1 AUFSTELLUNG DER MASCHINE DER ANSCHLUSS, DIE INBETRIEBNAHME DER GERÄTE MUSS VON BEFÄHIGTEM PERSONAL ERFOLGEN. ACHTUNG ! DIE ANLAGE UND DER ORT, IN DEM DAS GERÄT AUFGESTELLT WERDEN SOLL, MUSS DEN UNFALLVERHÜTUNGS- UND ELEKTRISCHEN CEI-VORSCHRIFTEN ENTSPRECHEN. DIE HERSTELLERFIRMA LEHNT JEDE HAFTUNG FÜR EVENTUELLE DIREKTE ODER INDIREKTE SCHÄDEN AB, WENN DIESE VORSCHRIFTEN NICHT BEACHTET WERDEN SOLLTEN.
  • Page 21 6. ÖLER...
  • Page 22: Befehle Fap

    4.2 BEFEHLE FAP DIE BEFEHLSTASTEN UND DIE BETRIEBSKONTROLLEUCHTE SIND AUF DER RECHTEN SEITE DES UNTERGESTELLS GRUPPIERT, WENN SICH DIE MASCHINE VOR DEM BEDIENER BEFINDET. (Fig. 5) 1. GRÜNE START-DRUCKTASTE 2. ROTE STOP-DRUCKTASTE 3. EINSTELLKNOPF DES SCHNITTSTÄRKENREGLERS 4. ÖLER 4.3 POSITIONIERUNG DES SCHNITTGUTS AUF DEMAUFSCHNITTMASCHINENTELLER FÜR DEN SCHNITT 1.
  • Page 23: Entfernung Des Klingenschutzes

    5.3 ENTFERNUNG DES KLINGENSCHUTZES 1. DEN DREHKNOPF, DER AUF, DER KLINGE ENTGEGENGESETZTEN SEITE MONTIERT IST, AUSSCHRAUBEN. (FIG. 10) 2. DEN DREHKNOPF IN RICHTUNG KLINGE DRÜCKEN, UM DEN KLINGENSCHUTZES AUS SEINEM SITZ ZU LÖSEN. 3. DEN KLINGENSCHUTZ VON DER AUFSCHNITTMASCHINE ABNEHMEN. (FIG. 11) DER KLINGENSCHUTZ KANN UNTER EINEM WASSERSTRAHL GEREINIGT WERDEN.
  • Page 24: Schmierung

    ACHTUNG DIE DRUCKTASTE B IST DIE TASTE, DIE DAS SCHLEIFEN AUSFÜHRT. DIE DRUCKTASTE ENTFERNT AUSSCHLIESSLICH GRATBILDUNG KLINGENSCHNEIDE. WÄHREND SCHLEIFVORGANGS MUSS ORIGINALZEICHNUNG KLINGENKERBE BEIBEHALTEN WERDEN. WENN DER ABSTAND ZWISCHEN DEM RING UND DER KLINGE 6 MM ÜBERSCHREITET, MUSS DIE KLINGE AUSGEWECHSELT WERDEN. 6.2 SCHMIERUNG ES IST WICHTIG, DIE BEWEGLICHEN TEILE IN ZEITABSTÄNDEN MIT WEISSEM VASELINEÖL ZU SCHMIEREN.
  • Page 25 INDEX PAGE INFORMATIONS SUR LES SECURITES PRECAUTIONS GENERALES SECURITES MECANIQUES SECURITES ELECTRIQUES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TABLEAU DES POIDS ET DES MESURES - BRUIT CONDITIONS DE FOURNITURE ET ELIMINATION DES EMBALLAGES INSTALLATION PLACEMENT DE LA MACHINE CONNEXION ELECTRIQUE MESURES DE SECURITE-FORMATION DE L'UTILISATEUR UTILISATION DE L'APPAREIL COMMANDES GPR COMMANDES FAP...
  • Page 26: Informations Sur Les Securites

    1) INFORMATIONS SUR LES SECURITES 1.1 PRECAUTIONS GENERALES • LE TRANCHEUR DOIT ETRE UTILISEE PAR DU PERSONNEL QUALIFIE ET BIEN INFORME SUR LES REGLES DE SECURITE DECRITES DANS CE MANUEL. • EN CAS DE REMPLACEMENT DU PERSONNEL PREPOSE À L'UTILISATION DE LA MACHINE, VEILLEZ À...
  • Page 27: Caracteristiques Techniques

    2.1 TABLEAU DES POIDS ET DES MESURES DIMENSIONI POIDS PUISSANCE CONNEXION N. TOURS MODELE WATT. ELECTRIQUE LAME GPR 220 36 x 46 x 35 12,5 230/1/50 GPR 250 42 x 54 x 35 230/1/50 GPR 300 SG (MN) 45 x 56 x 40 230/1/50...
  • Page 28: Connexion Electrique

    3.2 CONNEXION ELECTRIQUE L'APPAREIL EST MUNI D'UN CABLE ELECTRIQUE A BRANCHER A UN INTERRUPTEUR GENERAL AYANT UN DISPOSITIF DIFFERENTIEL 100 MA POUR PREVENIR LES CONTACTS ACCIDENTELS DE L'OPERATEUR RESPECTEZ LES REGLES EN VIGUEUR EN MATIERE DE CONNEXION À LA TERRE. LE CONSTRUCTEUR DECLINE TOUTE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES EVENTUELS, DIRECTS OU INDIRECTS, DUS A LA NON OBSERVANCE DE CES REGLES.
  • Page 29: Placement De La Marchandise Sur Le Plat

    4.3 PLACEMENT DE LA MARCHANDISE SUR LE PLAT DE L'AFFUTEUSE POUR LA COUPE 1. PLACEZ LA MARCHANDISE SUR LE PLAT QUAND LA POIGNEE DE REGLAGE DE L'EPAISSEUR EST SITUEE SUR LE ZERO. VEILLEZ À CE QUE LE MOTEUR SOIT ARRETE POUR NE PAS ENDOMMAGER LA LAME.
  • Page 30: Nettoyage De La Lame Et De La Bague Cache-Lame

    5.4 NETTOYAGE DE LA LAME ET DE LA BAGUE CACHE-LAME LE NETTOYAGE DE LA LAME EST UNE OPERATION DANGEREUSE. ELLE DOIT DONC ETRE EFFECTUEE SOIGNEUSEMENT POUR EVITER DE SE COUPER. POUR LE NETTOYAGE, UTILISER UN CHIFFON HUMIDE ET DU DETERGENT, ENSUITE, RINCER AVEC UN CHIFFON HUMIDE ET SECHER SOIGNEUSEMENT.
  • Page 31: Graissage

    6.2 GRAISSAGE GRAISSER PERIODIQUEMENT LES ELEMENTS COULISSANTS AVEC HUILE DE VASELINE BLANCHE. NE JAMAIS UTILISER HUILE VEGETALE OU D'OLIVE, CAR ILS POURRAIENT ENDOMMAGER LA MACHINE. GRAISSEZ LES ELEMENTS AU MOYEN DES GRAISSEURS SPECIAUX. (FIG. 17-18) 6.3. ARRET DE LA MACHINE POUR UN LONG TEMPS LORS D'UN ARRET PROLONGE DE LA MACHINE, DEBRANCHEZ L'INTERRUPTEUR GENERAL A MURAL ET NETTOYEZ SOIGNEUSEMENT LA MACHINE ET SES ACCESSOIRES.
  • Page 32 INDICE PAG. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD PRECAUCIONES GENERALES SEGURIDAD MECÁNICA SEGURIDAD ELÉCTRICA CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TABLA DE PESOS Y MEDIDAS - RUIDO SUMINISTRO Y ELIMINACIÓN DE LOS EMBALAJES INSTALACIÓN COLOCACIÓN DE LA MÁQUINA CONEXIÓN ELÉCTRICA MEDIDAS DE SEGURIDAD Y ADIESTRAMIENTO DEL USUARIO USO DEL APARATO MANDOS GPR MANDOS FAP...
  • Page 33: Información Sobre Seguridad

    1) INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD 1.1 PRECAUCIONES GENERALES • LA MÁQUINA CORTADORA TIENE QUE SER UTILIZADA POR PERSONAL ADIESTRADO QUE CONOZCA LAS NORMAS PARA EL USO Y DE SEGURIDAD DEL MANUAL. • EN EL CASO DE MUCHA ROTACIÓN DEL PERSONAL, ÉSTE TIENE QUE SER ADIESTRADO. •...
  • Page 34: Características Técnicas

    2.1 TABLA DE PESOS Y MEDIDAS DIMENSIONES PESO POTENCIA CONEXION N. REVOLUCTIONES MODELO VATIOS ELECTRICA DE LA CUCHILLA GPR 220 36 x 46 x 35 12,5 230/1/50 GPR 250 42 x 54 x 35 230/1/50 GPR 300 SG (MN) 45 x 56 x 40 230/1/50...
  • Page 35: Conexión Eléctrica

    3.2 CONEXIÓN ELÉCTRICA EL APARATO ESTÁ PROVISTO DE CABLE ELÉCTRICO QUE HAY QUE CONECTAR A UN INTERRUPTOR GENERAL PROVISTO DE MAGNETO TÉRMICO QUE PROTEGE AL USUARIO DE POSIBLES CONTACTOS ACCIDENTALES O DEBIDOS A ALTERACIONES DE LA MÁQUINA. ES OBLIGATORIO REALIZAR UNA BUENA CONEXIÓN DE PUESTA A TIERRA SEGÚN LAS NORMAS VIGENTES (NORMA ITALIANA DPR 547).
  • Page 36: Posicionamiento Del Producto En El Plato

    4.3 POSICIONAMIENTO DEL PRODUCTO EN EL PLATO DE LA CORTADORA PARA EL CORTE 1. EL PRODUCTO TIENE QUE SER COLOCADO EN EL PLATO CUANDO EL BOTÓN DE REGULACIÓN DEL ESPESOR ESTÁ POSICIONADO EN CERO Y CON EL MOTOR APAGADO PARA EVITAR DAÑAR LA CUCHILLA CON POSIBLES GOLPES.
  • Page 37: Limpieza De La Cuchilla Y Del Anillo

    5.4 LIMPIEZA DE LA CUCHILLA Y DEL ANILLO DE PROTECCIÓN DE LA CUCHILLA LA LIMPIEZA DE LA CUCHILLA ES UNA OPERACIÓN QUE HAY QUE EFECTUAR CON EL MAYOR CUIDADO POSIBLE PUESTO QUE EXISTE EL PELIGRO DE CORTARSE. SE PUEDE EFECTUAR UTILIZANDO UN PAÑO HÚMEDO CON DETERGENTE PARA DESENGRASAR BIEN ESTA PARTE.
  • Page 38: Lubricación

    6.2 LUBRICACIÓN PERIÓDICAMENTE HAY QUE LUBRICAR LAS PARTES DESLIZABLES CON ACEITE DE VASELINA BLANCO. NO UTILIZAR NUNCA ACEITE DE OLEAGINOSAS O DE OLIVA PORQUE SE CORRE EL RIESGO DE COMPROMETER TODO EL FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA. LUBRICAR LAS PARTES COMO SE INDICA EN LA FIGURA CON ACEITADORES ESPECIALES.
  • Page 39 7) FIGURE – BILDER - FIGURAS Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9...
  • Page 40 7) FIGURE – BILDER - FIGURAS Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18...
  • Page 41 Je sussigné, représentant légal, déclare que les MACHINES A TRANCER énumerés ci -aprés: El suscrito, representante legal de la Sociedad, declara que las CORTADORAS DE FIANDRE indicados a continuacion: GPR 220 (MN) GPR 250 (MN) GPR 300 SG (MN) GPR 300 SG (TR)

Ce manuel est également adapté pour:

Gpr 250Gpr 300 sgFap 220Fap 250Fap 300Gpr 300 sg mn ... Afficher tout

Table des Matières