Eschenbach menas LUX Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour menas LUX:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Bedienungsanleitung
User Manual
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Käyttöopas
Instrukcja obsługi
Provozní návod
A_menasLUX_multi.indd 1
31.03.2011 15:26:54

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Eschenbach menas LUX

  • Page 1 Bedienungsanleitung User Manual Mode d‘emploi Istruzioni d‘uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Käyttöopas Instrukcja obsługi Provozní návod A_menasLUX_multi.indd 1 31.03.2011 15:26:54...
  • Page 2: Table Des Matières

    Deutsch ............4 English ............10 Français ............15 Italiano ............20 Español............25 Nederlands...........30 Dansk ............35 Svenska ............39 Norsk ............44 Suomi ............49 Polski ............53 Česky ............58 日本語............63 - 2 - A_menasLUX_multi.indd 2 31.03.2011 15:26:54...
  • Page 3 - 3 - A_menasLUX_multi.indd 3 31.03.2011 15:26:54...
  • Page 4: Deutsch

    Deutsch Sie haben ein Qualitätsprodukt aus dem Hause ESCHEN- BACH erworben, das nach modernster Fertigungstechno- logie in Deutschland hergestellt wurde, ein Markenprodukt „made in Germany“. Wir beglückwünschen Sie zu dieser Entscheidung. Sicherheitshinweise X Dieses Produkt ist kein Spielzeug! Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt damit hantieren! X Brandgefahr! Linsen in optischen Geräten können bei unsachgemäßer Handhabung oder Lagerung...
  • Page 5 X Blendungs- und Verletzungsgefahr! Sehen Sie niemals mit optischen Geräten in die Sonne oder in andere sehr helle Lichtquellen! Nicht in die Licht- quelle blicken! X Schützen Sie menasLUX vor Stoß oder Schlag und übermäßiger Wärme! Legen Sie menasLUX nie auf Heizkörper oder in die Sonne! X Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien.
  • Page 6 menasLUX verwenden menasLUX ist eine Aufsetzlupe, die direkt auf den zu lesenden Text gestellt wird, um diesen vergrößert darzu- stellen. 1. Stellen Sie menasLUX auf den Text, der vergrößert dargestellt werden soll. 2. Drücken Sie die Taste q, um die Beleuchtung einzu- schalten.
  • Page 7: Technische Daten

    1. Schalten Sie die Beleuchtung aus. 2. Öffnen Sie das Batteriefach e, indem Sie den Batte- riedeckel an der Gehäuseunterseite in Pfeilrichtung abziehen. 3. Tauschen Sie die Batterie w gegen eine frische gleichen Typs aus. Achten Sie dabei auf die richtige Polung. 4.
  • Page 8: Entsorgung

    Entsorgung Werfen Sie das Gerät nach Ende seiner Nutzungsdauer keinesfalls in den normalen Hausmüll. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Ver- bindung. Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu. Batterien und Akkumula- toren dürfen nicht in den Hausmüll geraten! Sorgen Sie für sachgerechte Entsorgung.
  • Page 9 Gewährleistung Wir gewähren im Rahmen der gesetzlichen Bestimmun- gen die Funktion des in dieser Anleitung beschriebenen Produktes in Hinsicht auf auftretende Mängel, die auf Fabrikationsfehler oder Materialfehler zurückzuführen sind. Bei Schäden durch unsachgemäße Behandlung, auch bei Beschädigung durch Fall oder Stoß, besteht kein Gewähr- leistungsanspruch.
  • Page 10: English

    English You have purchased a quality product made with the latest production technology by ESCHENBACH in Germany; a brand product „made in Germany“. We would like to congratulate you on this decision. Safety information X This product is not a toy! Do not let children handle...
  • Page 11 sources using optical devices! Do not look directly at the light source! X Protect your menasLUX from impacts and excessive heat. Never lay your menasLUX on a radiator or in direct sunlight. X Check the batteries regularly. Leaking batteries can cause damage to the device and it could lead to ir- ritation if the leakage makes contact with the skin.
  • Page 12: Changing Batteries

    1. Place the menasLUX on the text that is to be magnified. 2. Press the button q, to switch the light on. 3. Move the menasLUX over the text to read it. 4. After use, switch the light off by pressing the q button once again.
  • Page 13: Technical Data

    4. Close the battery compartment by sliding the battery cover in the opposite direction of the arrow on the housing. Technical Data • System Magnification: 3.0x, 12 diopters • Battery: 1.5V-Battery, Size AA, Mignon Disposal When the device reaches the end of its useful life, do not dispose of it with normal household waste.
  • Page 14 prints) clean the menasLUX carefully with a moist cloth. Never use alcoholic and/or organic solvents to clean the menasLUX as these can destroy it. Warranty Within the parameters of the applicable statutory provi- sions, we provide a warranty for the functioning of the product described in this manual with regard to faults aris- ing in connection with manufacturing or material defects.
  • Page 15: Français

    Français Vous venez d‘acheter un produit de qualité de la maison ESCHENBACH, fabriqué en Allemagne suivant la technolo- gie de fabrication la plus moderne, un produit de marque «made in Germany». Nous vous félicitons pour votre choix. Consignes de sécurité...
  • Page 16 laisser de lentilles optiques sans recouvre-ment au soleil ! X Risque d’éblouissement et d’accident ! En cas d’usage d’appareils optiques, ne regardez jamais vers le soleil ou vers une autre source lumi- neuse ! Ne pas regarder dans la source lumineuse ! X Protégez le menasLUX des impacts et d’une expo- sition à...
  • Page 17: Utilisation Du Menaslux

    Utilisation du menasLUX menasLUX est une loupe amovible directement placée sur le texte à lire pour l’agrandir. 1. Placez menasLUX sur le texte que vous souhaitez agrandir. 2. Appuyez sur la touche q, pour allumer l‘éclairage. 3. Déplacez menasLUX sur le texte pour le lire. 4.
  • Page 18: Caractéristiques Techniques

    3. Remplacez la pile w par une autre pile du même type. À cet égard, veillez à la bonne polarité. 4. Fermez le compartiment à piles en faisant glisser le volet du compartiment à piles en direction inverse de la flèche sur le boîtier.
  • Page 19: Conseils D'entretien

    Conseils d’entretien Nettoyer le menasLUX avec un tissu souple, non pelu- cheux (chiffon doux pour nettoyage de lunettes). Pour les salissures plus tenaces (traces de doigt, etc.) nettoyer avec précaution le menasLUX avec un chiffon humide. Ne pas utiliser pour le nettoyage du menasLUX des solvants à...
  • Page 20: Italiano

    Italiano Avete acquistato un prodotto ESCHENBACH di primissima qualità, realizzato in Germania con la tecnologia produttiva più moderna: un prodotto di marca «made in Germany». Ci complimentiamo con voi per questa scelta. Avvertenze di sicurezza X Questo prodotto non è un giocattolo! Impedire ai bambini di maneggiare l’apparecchio in assenza di...
  • Page 21 X Pericolo di accecamento e lesioni! Non guardare mai verso il sole o verso un’intensa fonte luminosa con apparecchi ottici! Non guardare nella sorgente luminosa! X Proteggere menasLUX da colpi o urti e dal calore eccessivo! Non collocare mai menasLUX su termo- sifoni o al sole.
  • Page 22: Sostituzione Delle Pile

    1. Collocare menasLUX sul testo da ingrandire. 2. Premere il tasto q per accendere la lampada. 3. Spostare menasLUX sul testo per leggerlo. 4. Dopo l’uso, spegnere la lampada, premendo nuova- mente il tasto q. Sostituzione delle pile menasLUX funziona con una pila da 1,5 V (AA, Mignon) per la luce LED.
  • Page 23: Dati Tecnici

    Dati tecnici • Ingrandimento: 3,0x, 12 dpt • Pila: pila da 1,5V, AA, Mignon Smaltimento Al termine della durata di vita dell’apparecchio, non smal- tirlo insieme ai normali rifiuti domestici. In caso di dubbi, mettersi in contatto con l’ente di smaltimento competente. Smaltire il materiale di imballaggio in modo ecocompatibi- le.
  • Page 24 o a base organica, poiché essi potrebbero distruggere menasLUX. Garanzia Garantiamo la funzionalità del prodotto descritto nel pre- sente manuale di istruzioni, in relazione ai guasti ricondu- cibili a difetti di fabbricazione o materie prime nell’ambito delle norme in vigore. I danni derivanti da uso improprio o da cadute o urti non sono coperti dalla presente garanzia.
  • Page 25: Español

    Español Usted ha adquirido un producto de calidad de la empresa ESCHENBACH, el cual ha sido producido en Alemania según la más moderna tecnología de procesado. Se trata de un producto de marca «hecho en Alemania». Le felici- tamos por su decisión.
  • Page 26 X ¡Peligro de deslumbramiento y heridas! ¡No mire nunca hacia el sol ni ninguna otra fuente de luz potente con instrumentos ópticos! ¡No mire a la fuente de luz! X ¡Proteja menasLUX contra sacudidas o golpes y el calor excesivo! No coloque menasLUX nunca sobre radiadores ni al sol.
  • Page 27 1. Coloque menasLUX sobre el texto y podrá verlo aumen- tado. 2. Pulse la tecla q para encender la luz. 3. Mueva menasLUX sobre el texto para leerlo. 4. Cuando finalice, para apagar la luz pulse de nuevo la tecla q. Cambio de la pila menasLUX funciona con una pila de 1,5V (tamaño AA, Mignon) para la luz LED.
  • Page 28: Características Técnicas

    4. Cierre el compartimiento de la pila empujando la tapa sobre la carcasa en sentido opuesto al de la flecha. Características técnicas • Aumento del sistema: 3,0x, 12 dpt • Pila: 1,5V, tamaño AA, Mignon Evacuación Al final de su vida útil, no evacue este aparato en ningún caso con la basura doméstica.
  • Page 29 difícil de quitar (p.ej. huellas dactilares), limpie la menas- LUX con cuidado utilizando un paño húmedo. No limpie nunca la menasLUX con disolventes a base de alcohol u orgánicos, ya que podrían dañarla. Garantía Dentro del marco de las disposiciones legales, garan- tizamos el funcionamiento del producto descrito en estas instrucciones respecto a los defectos que puedan revelarse y que puedan imputarse a fallos de fabricación...
  • Page 30: Nederlands

    Nederlands U heeft een kwaliteitsprodukt gekocht dat volgens de mo- dernste produktietechnologie in Duitsland werd vervaar- digd, een merkprodukt „made in Germany“. Wij feliciteren u met deze keuze. Veiligheidsinstructies X Dit product is geen speelgoed! Laat kinderen niet zonder toezicht daarmee omgaan! X Brandgevaar! Als lenzen in optische apparaten verkeerd worden gebruikt of bewaard, kunnen deze door het „brand-...
  • Page 31 X Gevaar voor verblinding en letsel! Nooit met opti- sche apparatuur in de zon of in een andere heldere lichtbron kijken! Kijk niet in de lichtbron! X Bescherm menasLUX tegen slag of stoot en boven- matige warmte! Leg menasLUX nooit op verwarmin- gen of in de zon.
  • Page 32: Batterij Vervangen

    2. Druk op de toets q, om de verlichting in te schakelen. 3. Beweeg menasLUX over de tekst, om deze te lezen. 4. Schakel de verlichting na gebruik weer uit, door op- nieuw te drukken op de toets q. Batterij vervangen menasLUX wordt bedreven met een 1,5V-batterij (grootte AA, Mignon) voor de LED-verlichting.
  • Page 33: Technische Gegevens

    Technische gegevens • Systeemvergroting: 3,0x, 12 dptr • Batterij: 1,5V-batterij, grootte AA, Mignon Milieurichtlijnen Voer het apparaat aan het einde van zijn gebruiksduur in geen geval af met het normale huisvuil. In geval van twijfel neemt u contact op met uw instelling voor afvalverwerking. Zorg voor een milieuvriendelijk afvoeren van alle verpak- kingsmaterialen.
  • Page 34 menasLUX kunnen beschadigen. Garantie Wij garanderen de functie van het product dat wordt be- schreven in deze handleiding in het kader van de wettelijke bepalingen en met betrekking tot gebreken die zich voor- doen en te herleiden zijn tot fabricage- of materiaalfouten. In geval van schade door verkeerde behandeling, ook in geval van beschadiging door val of stoot kan geen aan- spraak op garantie worden gemaakt.
  • Page 35: Dansk

    Dansk Dette produkt er et kvalitetsprodukt, som er fremstillet efter moderne produktionsmetoder af firmaet Eschenbach i Tyskland - et mærkeprodukt ”Made in Germany”. Til lykke med dit køb. Sikkerhedsanvisninger X Dette produkt er ikke legetøj! Lad ikke børn anvende det uden opsyn! X Brandfare! Linser i optiske apparater kan forårsage alvorlige...
  • Page 36 X Fare for blænding og tilskadekomst! Se aldrig med optiske apparater ind i solen eller andre kraftige lyskilder! Se ikke ind i lyskilden! X Beskyt menasLUX mod stød og slag og voldsom varme! Læg aldrig menasLUX på varmeapparatet eller i solen. X Kontrollér regelmæssigt batterierne.
  • Page 37: Skift Af Batteri

    2. Tryk på knappen q for at tænde for belysningen. 3. Flyt menasLUX hen over teksten for at læse den. 4. Sluk for belysningen igen efter brug ved at trykke på knappen q igen. Skift af batteri menasLUX fungerer med et 1,5V-batteri (størrelse AA, Mignon) til LED-belysningen.
  • Page 38 Tekniske data • Systemforstørrelse: 3,0x, 12 dpt • Batteri: 1,5V-batteri, størrelse AA, Mignon Bortskaffelse Smid aldrig lampeluppen ud med det normale hushold- ningsaffald, når den er udslidt. Kontakt affaldsordningen, hvis du er i tvivl. Aflever alle emballeringsmaterialer til miljøvenlig bortskaffelse. Batterier og akkumulatorer må...
  • Page 39: Svenska

    Garanti Vi yder garanti inden for lovens rammer for produktets funktion som beskrevet i denne vejledning med hensyn til opstående mangler, som kan føres tilbage til fabrikations- fejl eller materialefejl. Der ydes ingen garanti ved skader, der skyldes ukorrekt behandling; dette gælder også ved beskadigelse pga.
  • Page 40 Säkerhetsanvisningar X Den här produkten är ingen leksak! Låt inte barnen handskas med den utan att någon håller uppsikt! X Brandrisk! Linser i optiska instrument kan fungera som bränn- glas och orsaka stora skador om de används eller förvaras på fel sätt! Lägg aldrig oskyddade optiska linser i solen! X Risk för bländning och personskador! Titta aldrig rakt in i solen eller andra starka ljuskällor med...
  • Page 41: Byta Batterier

    X Ta ut batterierna ur batterifacket så snart de laddats ur och om du inte ska använda produkten under en längre tid. X Gör andra personer och i synnerhet barn uppmärk- samma på detta! Använda menasLUX menasLUX är ett förstoringsglas som ska sättas direkt på den text som ska läsas för att förstora den.
  • Page 42 1. Släck belysningen. 2. Öppna batterifacket e genom att föra locket på appara- tens undersida i pilens riktning. 3. Byt ut batteriet w mot ett nytt av samma typ. Se till så att polerna ligger rätt. 4. Stäng batterifacket genom att föra på locket mot pilens riktning.
  • Page 43 Skötsel Rengör menasLUX med en mjuk, luddfri duk (t ex den du använder till glasögonen). Om menasLUX är mycket smut- sig (t ex fingeravtryck) kan du torka av den försiktigt med en fuktig, ren trasa. Använd absolut inga alkoholhaltiga eller organiska lösningsmedel för att rengöra menasLUX, då...
  • Page 44: Norsk

    Norsk Du har kjøpt et kvalitetsprodukt fra Eschenbach som er produsert i Tyskland etter de mest moderne produksjons- prinsippene, et merkeprodukt „Made in Germany”. Vi gratulerer deg med denne avgjørelsen. Sikkerhetshenvisninger X Dette produktet er ikke noe leketøy! Ikke la barn håndtere det uten oppsyn!
  • Page 45 X Fare for blending og skader! Bruk aldri optiske innretninger i solen eller under andre lyse lyskilder! Ikke se inn i lyskilden! X Beskytt menasLUX mot støt eller slag og overstadig varme! Legg aldri menasLUX på varmeapparater eller i solen. X Sjekk batteriene med jevne mellomrom.
  • Page 46 1. Plasser menasLUX på teksten som skal forstørres. 2. Trykk på tasten q for å slå på lyset. 3. Beveg menasLUX over teksten for å lese den. 4. Slå av lyset igjen etter bruk ved å trykke på tasten q på...
  • Page 47: Tekniske Spesifikasjoner

    Tekniske spesifikasjoner • Systemforstørrelse: 3,0x, 12 dpt • Batteri: 1,5 V-batteri, størrelse AA, Mignon Deponering Kast aldri apparatet i vanlig husholdnings-avfall etter endt levetid. Dersom du er i tvil, så ta kontakt med avfallsinsti- tusjonen. Lever alle forpakningsmaterialene inn til resir- kulering.
  • Page 48 Garanti Vi garanterer innenfor rammene av de juridiske bestem- melsene for funksjonen til produktet som er beskrevet i denne bruksanvisningen når det gjelder oppståtte mangler som kan føres tilbake til fabrikasjonsfeil eller materialfeil. Vi yter ingen garanti for skader som oppstår grunnet urett- messig håndtering eller skader fra fall eller støt.
  • Page 49: Suomi

    Suomi Olet hankkinut Eschenbach-laatutuotteen, joka on valmis- tettu Saksassa uudenaikaisimpien valmistusmenetelmien mukaisesti: ”Made in Germany” -merkkituotteen. Onnitte- lemme sinua tästä päätöksestä. Turvaohjeet X Tämä tuote ei ole leikkikalu! Älä anna lasten käsitel- lä sitä ilman valvontaa! X Tulipalovaara! Optisten laitteiden linssien ”polttolasivaikutus” voi asiattomassa käytössä...
  • Page 50 X Häikäisy- ja loukkaantumisvaara! Älä koskaan katso optisilla laitteilla aurinkoon tai muuhun kirkkaaseen valonlähteeseen! Älä katso valonlähteeseen! X Suojaa menasLUX iskuilta tai törmäyksiltä ja ylettö- mältä lämmöltä! Älä koskaan aseta menasLUX- luup- pia lämpöpatterille tai aurinkoon. X Tarkasta paristot säännöllisesti. Vuotavat paristot voivat aiheuttaa vaurioita laitteeseen ja ärsytystä...
  • Page 51: Paristonvaihto

    1. Aseta menasLUX suurennettavaksi haluttavalle tekstille. 2. Kytke valaistus päälle painamalla painiketta q. 3. Lue tekstiä liikuttamalla menasLUX-suurennuslasia tekstin päällä. 4. Kytke valaistus pois päältä käytön jälkeen painamalla uudelleen painiketta q. Paristonvaihto menasLUX toimii yhdellä 1,5 V:n paristolla (koko AA, mignon) LED-valaistusta varten.
  • Page 52 Tekniset tiedot • Järjestelmäviive: 3,0x, 12 dpt • Paristo: 1,5 V:n paristo, koko AA, mignon Hävittäminen Älä missään tapauksessa heitä laitetta sen käytön päätyt- tyä tavallisten kotitalousjätteiden sekaan. Ota epäselvissä tapauksissa yhteyttä jätehuoltoyritykseesi. Hävitä kaikki pakkausmateriaalit ympäristöystävällisesti. Paristot ja akut eivät saa joutua kotitalousjätteiden joukkoon! Huolehdi asianmukaisesta hävittämisestä.
  • Page 53: Polski

    Emme vastaa asiattomasta käsittelystä tai putoamisen tai iskun vaikutuksesta aiheutuvista vahingois- ta. Takuu ainoastaan ostotositteen esittämistä vastaan! Polski En wysokiej jakości produkt marki Eschenbach został wypro- dukowany w Niemczech zgodnie z najnowocześniejszymi metodami produkcji. Markowy produkt „Made in Germany”. Gratulujemy ci tego wyboru.
  • Page 54 X Niebezpieczeństwo pożaru! Soczewki w przyrządach optycznych przy nieprawi- dłowym użytkowaniu lub przechowywaniu mogą spo- wodować poważne szkody w wyniku „skupiania pro- mieni słonecznych”! Pamiętaj, by nigdy nie kłaść so- czewek optycznych bez osłony na słońcu! X Niebezpieczeństwo oślepienia i odniesienia obrażeń! Nigdy nie patrz przez urządzenia optyczne bezpo- średnio w słońce lub inne jasne źródła światła! Nie patrz bezpośrednio w źródło światła!
  • Page 55: Wymiana Baterii

    X Zwróć na to uwagę innym osobom, a w szczególno- ści dzieciom! Korzystanie z menasLUX menasLUX jest lupą, którą przystawia się bezpośrednio w miejscu czytanego tekstu. 1. Lupę menasLUX przystaw w miejscu tekstu, którego widok chcesz powiększyć. 2. Naciśnij przycisk q, by włączyć podświetlenie. 3.
  • Page 56: Dane Techniczne

    1. Wyłącz podświetlenie. 2. Otwórz komorę na baterię e, ściągając klapkę pod obu- dową w kierunku strzałki. 3. Zużytą baterię w wymień na nową tego samego typu. Zwróć przy tym uwagę na prawidłowe ustawienie biegunów. 4. Zamknij komorę na baterię, przesuwając klapkę na obudo- wę...
  • Page 57 Czyszczenie menasLUX czyść miękką, niestrzępiącą się szmatką (np. ściereczką do czyszczenia okularów). Większe zabrudzenia (np. odciski palców) usuwaj zwilżoną szmatką. Do czyszcze- nia menasLUX nie używaj alkoholowych ani organicznych rozpuszczalników, ponieważ środki te mogłyby zniszczyć powierzchnię menasLUX. Gwarancja Zgodnie z przepisami ustawowymi udzielamy gwarancji na opisywany w niniejszej instrukcji produkt w zakresie wystę- pujących wad, które wynikają...
  • Page 58: Česky

    Česky Koupili jste si kvalitní výrobek z domu Eschenbach, který byl vyroben podle nejmodernějšího výrobního procesu v Ně- mecku, značkový výrobek s označením „Made in Germany”. Blahopřejeme Vám k tomuto rozhodnutí. Bezpečnostní upozornění X Tento výrobek není hračka! Nedovolte dětem hrát si s tímto výrobkem!
  • Page 59 (lupy)“ značné škody! Dbejte na to, aby optické čoč- ky nikdy neležely na slunci bez krytu! Nedívejte se přímo do světelného zdroje! X Chraňte menasLUX“ před nárazem nebo pádem a nadměrným teplem! Nikdy nepokládejte menasLUX na radiátor a nikdy jej nevystavujte přímému sluneč- nímu záření.
  • Page 60 1. Nastavte menasLUX na ten text, který se má znázornit zvětšeně. 2. Pro zapnutí osvětlení stiskněte tlačítko q. 3. Ke čtení daného textu pohybujte menasLUX nad textem. 4. Po použití osvětlení opět vypněte opětovným stisknutím tlačítka q. Výměna baterií menasLUX je pro LED osvětlení provozována jednou 1,5V baterií...
  • Page 61: Technická Data

    4. Přihrádku na baterie zavřete posunutím víka baterie proti směru šipky na krytu. Technická data • Zvětšení systému: 3,0x, 12 dpt • Baterie: 1,5V baterie, velikost AA, Mignon Likvidace V žádném případě neodhazujte přístroj po skončení jeho ži- votnosti do normálního domácího odpadu. V případě pochyb- ností...
  • Page 62 alkoholická resp. organická rozpouštědla, protože tyto mo- hou zničit menasLUX. Záruka V rámci zákonných podmínek garantujeme funkci výrobku popsaného v tomto návodu s ohledem na vyskytnuvší se zá- vady, které se Ize vyvodit z výrobni závady nebo z chyby v materiálu.
  • Page 63: 日本語

    日本語 ご購入頂いた製品は、エッシェンバッハ社の高品 質製品で、最新技術によりドイツで製造された「 メイド・イン・ジャーマニー」ブランドです。当 社製品をお選び頂きまして、ありがとうございま す。 安全の手引き X この商品はおもちゃではありません!子供だ けで取り扱わせないようにご注意ください! X 燃焼の危険!視覚機器のレンズは不適切な使 用あるいは保存により、ガラス燃焼作用によ る大きな損傷を受ける可能性があります。視 覚機器レンズをカバーなしで絶対に直射日光 に当てないでください! X 反射負傷の危険!視覚機器をつけたまま絶対 に太陽やその他の明るい発光体を見ないで下 さい! 発光体を見ないでください! - 63 - A_menasLUX_multi.indd 63 31.03.2011 15:26:57...
  • Page 64 X menasLUXクリップは衝撃や強打、過度の暑さ から避けてください。menasLUXクリップを暖 房機器や直射日光の当たるところには置かな いで下さい。 X 定期的に電池を点検してください。電池の液 漏れにより機器が故障したり、また皮膚に触 れると皮膚炎を起こす恐れがあります。 X 電池が消耗した場合や、機器を長期間使わな い場合は、電池を電池ケースから取り出して ください。 X 周囲の人、特にお子様に注意を払うようにし てください! menasLUXの使用 menasLUXは置いて使うルーペで、読みたいテキ ストの上に直接置いて文字を拡大することができ ます。 1. menasLUXを拡大させたいテキストの上に置い てください。 2. ボタンqを押してライトの電源を入れてください。 - 64 - A_menasLUX_multi.indd 64 31.03.2011 15:26:57...
  • Page 65 3. を読みたいテキストの上で動かしてください。 4. ご使用後はボタンqをもう一度押して、ライト を消してください。 電池の交換 menasLUXはLEDライト用に1,5V電池(単3電 池)をご使用ください。明るさがなくなってきま したら、電池が消耗していますので、交換してく ださい。以下の要領で行ってください。 1.ライトの電源を切ってください。 2.電池蓋を矢印の方向に引っ張って電池ケースe を開けてください。 3.電池 w を新しい同タイプのものと交換してく ださい。その際、入れる方向を間違えないよう に注意してください。 4.電池蓋を矢印と反対方向に押して電池ケースを 閉めてください。 - 65 - A_menasLUX_multi.indd 65 31.03.2011 15:26:57...
  • Page 66 技術データ 3,0x, 12 dpt • 倍率: 1,5V-単3電池 • 電池: 廃棄 使用済みの機器を通常ゴミとして出すことはでき ません。不確かな場合は廃棄施設にご相談くださ い。包装材もすべて環境保護に基づいた廃棄処理 を行ってください。電池と蓄電池は不燃物です! 定められた方法で廃棄処分してください。 ケアについての注意 MenasLUXは、やわらかい、滑らかな布(メガネふ きなど)でクリーニングしてください。汚れがひ どい場合(指紋がついたときなど)は、menasLUX を注意深く湿った布でふいてください。MenasLUX のクリーニングには、絶対にアルコールまたは 有機溶剤を使用しないでください。使用により menasLUXを損傷する恐れがあります。 - 66 - A_menasLUX_multi.indd 66 31.03.2011 15:26:57...
  • Page 67 保証 法律の規定に基づき、本使用説明書で記載した商 品の機能における、製造過程での欠陥や材質不良 などに起因する欠陥について保証いたします。不 適切な使用による損害、落下や衝撃による欠損な どにおいては保証できません。購入証明書がある 場合のみ保証いたします! - 67 - A_menasLUX_multi.indd 67 31.03.2011 15:26:57...
  • Page 68 A_menasLUX_multi.indd 68 31.03.2011 15:26:57...

Table des Matières