Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

45.19 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées
!
Hochleistungsscheinwerfer
High-performance floodlight
Projecteur ultra puissant
Gebrauchsanweisung
Anwendung
LED-Hochleistungsscheinwerfer
mit bündelnder Lichtstärkeverteilung.
Für eine Vielzahl von Beleuchtungsaufgaben im
Innen- und Außenbereich.
Produktbeschreibung
Scheinwerfer besteht aus Aluminiumguss,
Aluminium und Edelstahl
Sicherheitsglas klar
Silikondichtung
Reflektoroberfläche Reinstaluminium
Schwenkbereich -10°/+170°
Befestigungsbügel aus Edelstahl
Werkstoff-Nr. 1.4301 mit
1 zentralen Bohrung ø 22 mm und
2 Bohrungen ø 9 mm · Abstand 80 mm
2 Bohrungen ø 11,5 mm · Abstand 200 mm
1 Leitungsverschraubung für
Netzanschlussleitung von ø 7,5-12 mm
Integrierter Umschalter zur Begrenzung des
Lichtstroms auf 70 % · 50 % · 30 %
LED-Netzteil
220-240 V x0/50-60 Hz
DC 176-288 V
Im Gleichspannungsbetrieb wird die
LED-Leistung auf 50 % begrenzt
DALI steuerbar
oder dimmbar 1-10 V
BEGA Thermal Control®
Temporäre thermische Regulierung der
Leuchtenleistung zum Schutz temperatur-
empfindlicher Bauteile, ohne die Leuchte
abzuschalten
Schutzklasse I
Schutzart IP 67
Staubdicht und Schutz gegen zeitweiliges
Untertauchen
ü 0,5 m + Mindestabstand zur angestrahlten
Fläche
Schlagfestigkeit IK08
Schutz gegen mechanische
Schläge < 5 Joule
r – Sicherheitszeichen
c  – Konformitätszeichen
Windangriffsfläche: 0,2 m²
Gewicht: 20,6 kg
Ø 495
Ø 495
80
80
200
200
Instructions for use
Application
LED high-performance floodlight
with narrow beam light distribution.
For a variety of interior and exterior lighting
applications.
Product description
Floodlight made of aluminium alloy,
aluminium and stainless steel
Clear safety glass
Silicone gasket
Reflector surface made of pure aluminium
Swivel range -10°/+170°
Mounting bracket made of stainless steel
Steel grade no. 1.4301 with
1 central drilling ø 22 mm and
2 fixing holes ø 9 mm · 80 mm spacing
2 fixing holes ø 11.5 mm · 200 mm spacing
1 screw cable gland for mains supply cable
from ø ø 7,5-12 mm
Integrated changeover switch for the limitation
of the luminous flux to 70 % · 50 % · 30 %
LED power supply unit
220-240 V x0/50-60 Hz
DC 176-288 V
During DC operation the LED power
is reduced to 50 %
DALI controllable
or dimmable 1-10 V
BEGA Thermal Control®
Temporary thermal regulation to protect
temperature-sensitive components without
switching off the luminaire
Safety class I
Protection class IP 67
Dust-tight and protection against temporary
immersion
ü 0.5 m + minimum distance to the illuminated
surface
Impact strength IK08
Protection against mechanical
impacts < 5 joule
r – Safety mark
c  – Conformity mark
Wind catching area: 0.2 m²
Weight: 20.6 kg
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info @ bega.com · www.bega.com
r
310
310
170°
170°
10°
10°
205
205
Fiche d'utilisation
Utilisation
Projecteur ultra puissant à LED
à répartition lumineuse intensive.
Pour de nombreuses applications d'éclairage à
l'intérieur et l'extérieur.
Description du produit
Projecteur fabriqué en fonderie d'aluminium,
aluminium et acier inoxydable
Verre de sécurité clair
Joint silicone
Finition du réflecteur aluminium extra-pur
Inclinaison -10°/+170°
Etrier de fixation en acier inoxydable
Matériau no. 1.4301 avec
1 trou central ø 22 mm et
2 trous de fixation ø 9 mm · Entraxe 80 mm
2 trous de fixation ø 11,5 mm
Entraxe 200 mm
1 presse-étoupe pour câble de raccordement
de ø 7,5-12 mm
Commutateur intégré pour la limitation de flux
lumineux à 70 % · 50 % · 30 %
Bloc d'alimentation LED
220-240 V x0/50-60 Hz
DC 176-288 V
En fonctionnement en courant continu,
la puissance LED est limitée à 50 %
pour commande DALI
ou gradable 1 - 10 V
BEGA Thermal Control®
Régulation thermique temporaire de la
puissance des luminaires pour protéger les
composants sensibles à la température, sans
pour autant éteindre les luminaires
Classe de protection I
Degré de protection IP 67
Etanche à la poussière et protégé contre
l'immersion momentanée
ü 0,5 m + écart minimal par rapport à la
surface éclairée
Résistance aux chocs mécaniques IK08
Protection contre les chocs
mécaniques < 5 joules
r – Sigle de sécurité
c  – Sigle de conformité
Prise au vent : 0,2 m²
Poids: 20,6 kg
84 541
IP 67
1 / 4

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BEGA 84 541

  • Page 1 Wind catching area: 0.2 m² Windangriffsfläche: 0,2 m² Weight: 20.6 kg c  – Sigle de conformité Gewicht: 20,6 kg Prise au vent : 0,2 m² Poids: 20,6 kg BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info @ bega.com · www.bega.com 1 / 4...
  • Page 2 10 sec. ! 0 = 100 % 1 = 70 % 2 = 50 % 3 = 30 % 2 / 4 BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info @ bega.com · www.bega.com...
  • Page 3 Ein defektes Glas muss ersetzt Defective glass must be replaced. Un verre endommagé doit être remplacé. werden. Close the luminaire. Fermer le luminaire. Leuchte schließen. BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info @ bega.com · www.bega.com 3 / 4...
  • Page 4 83 001 578 Dichtring Anschlussgehäuse 83 001 609 Sealing ring connection housing 83 001 609 Joint rondelle boîtier de raccordement 83 001 609 4 / 4 BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info @ bega.com · www.bega.com...